Arrêté ministériel fixant certaines dispositions particulières en vue d'assurer, au sein du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, l'exécution du statut des agents de l'Etat | Ministerieel besluit tot vaststelling van sommige bijzondere bepalingen teneinde te voorzien in de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel bij het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 14 AOUT 1998. - Arrêté ministériel fixant certaines dispositions particulières en vue d'assurer, au sein du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, l'exécution du statut des agents de l'Etat | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 14 AUGUSTUS 1998. - Ministerieel besluit tot vaststelling van sommige bijzondere bepalingen teneinde te voorzien in de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel bij het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu |
Le Ministre de la Santé publique, le Ministre des Affaires sociales et | De Minister van Volksgezondheid, de Minister van Sociale Zaken en de |
le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à l'Environnement, | Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, notamment l'article 6 modifié par l'arrêté royal du 17 | statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 6, gewijzigd |
septembre 1969; | bij het koninklijk besluit van 17 september 1969; |
Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant le signalement et la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de |
carrière des agents de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté | beoordeling en de loopbaan van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd |
royal du 6 février 1997; | bij het koninklijk besluit van 6 februari 1997; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif au classement | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1964 betreffende de |
hiérarchique et à la carrière de certains agents des administrations | hiërarchische indeling en de loopbaan van sommige personeelsleden van |
de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 juin 1996; | de Rijksbesturen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 juni 1996; |
Vu l'arrêté royal du 17 septembre 1969 concernant les concours et | Gelet op het koninklijk besluit van 17 september 1969 betreffende de |
examens organisés en vue du recrutement et de la carrière des agents | vergelijkende examens en examens georganiseerd voor de werving en de |
de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 10 avril 1995; | loopbaan van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 april 1995; |
Vu l'avis du Conseil de direction du Ministère des Affaires sociales, | Gelet op het advies van de Directieraad van het Ministerie van Sociale |
de la Santé publique et de l'Environnement donné le 28 novembre 1997; | Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu gegeven op 28 november 1997; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 14 mai 1998; | Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 14 mei 1998; |
Vu le protocole du 25 juin 1998 dans lequel sont consignées les | Gelet op het protocol 25 juni 1998 waarin de conclusies van de |
conclusions de la négociation menée au sein du Comité de secteur XII « | onderhandelingen binnen het sectorcomité XII « Sociale Zaken » worden |
Affaires sociales »; | vermeld; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en van 4 augustus 1996; |
Considérant que la création du Ministère des Affaires sociales, de la | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Santé publique et de l'Environnement a soulevé des problèmes | Overwegende dat de oprichting van het Ministerie van Sociale Zaken, |
d'organisation et d'harmonisation au sein du nouveau département; que | Volksgezondheid en Leefmilieu binnen het nieuwe departement |
la résolution de ces difficultés a entraîné un retard dans l'exécution | organisatie- en harmoniseringsproblemen heeft doen rijzen; dat de |
de la révision générale des barêmes relative aux carrières des niveaux | oplossing van die problemen een achterstand heeft veroorzaakt bij de |
uitvoering van de algemene herziening van de weddeschalen van de | |
1 et 2+; | loopbanen van de niveaus 1 en 2+; |
Considérant que dans l'intérêt des agents, il est nécessaire | Overwegende dat het in het belang van de ambtenaren noodzakelijk is |
d'appliquer sans délai les dispositions réglementaires adaptées aux | onverwijld de reglementaire bepalingen aan te passen aan de in dit |
nouvelles carrières des niveaux 1 et 2+ contenues dans le présent arrêté, | besluit voorkomende nieuwe loopbanen van de niveaus 1 en 2+, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté régit certaines dispositions |
Artikel 1.Dit besluit regelt sommige bijzondere bepalingen |
particulières relatives aux agents de l'Etat des services du Ministère | betreffende het Rijkspersoneel van de diensten van het Ministerie van |
des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement repris à l'article 2, 1° à 10° de l'arrêté royal du 12 décembre 1994 portant création, organisation et fixation du cadre du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement. Art. 2.Sans préjudice des dispositions réglementaires d'ordre général régissant la carrière des agents de l'Etat, la nomination à chacun des grades que peuvent porter les agents appartenant aux services régis par le présent arrêté a lieu aux conditions déterminées aux tableaux ci-annexés. Art. 3.Les Ministres et Secrétaire d'Etat ayant le Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement dans leurs attributions décident s'il y a lieu de pourvoir à un emploi vacant. Le service du personnel informe, trimestriellement, les Ministres et Secrétaire d'Etat des emplois vacants. |
Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, die opgenomen zijn in artikel 2, 1° tot en met 10°, van het koninklijk besluit van 12 december 1994 tot oprichting, organisatie en vastlegging van de personeelsformatie van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu. Art. 2.Onverminderd de verordeningsbepalingen van algemene aard die de loopbaan van de Rijkspersoneel beheersen, gebeurt de benoeming tot elk van de graden waarvan de ambtenaren van de diensten waarop dit besluit van toepassing is, titularis kunnen zijn, overeenkomstig de voorwaarden van de in de bijlage vastgestelde tabellen. Art. 3.De Ministers en de Staatssecretaris die het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu onder hun bevoegdheid hebben beslissen of in een vacante betrekking dient te worden voorzien. De personeelsdienst licht de Ministers en Staatssecretaris om de drie maanden in over de openstaande betrekkingen. |
Art. 4.§ 1er. En ce qui concerne le niveau 1, à l'exception des |
Art. 4.§ 1. Voor niveau 1, met uitzondering van de bevorderingen door |
promotions par avancement barémique dans le rang 10 qui sont | verhoging in weddeschaal in rang 10 die afhankelijk zijn van een |
subordonnées à la vacance d'un emploi, la vacance d'un emploi à | vacature van een betrekking, wordt de vacature van een door |
conférer par changement de grade ou par promotion est portée à la | verandering van graad of bevordering te begeven betrekking ter kennis |
connaissance des agents susceptibles d'êtres nommés au moyen d'un avis | gebracht van de benoembare ambtenaren door een bekendmaking van |
de vacance d'emploi. | vacante betrekking. |
Pour les emplois de secrétaire général et de directeur général, l'avis | Voor de betrekkingen van secretaris-generaal en directeur-generaal |
de vacance d'emploi se fait par appel public au moyen d'un avis publié au Moniteur belge. Pour les autres emplois, l'avis de vacance d'emploi est soit remis à chacun des agents intéressés contre récépissé portant leur signature et la date à laquelle il est délivré soit envoyé par lettre recommandée à la poste à la dernière adresse indiquée par l'intéressé. Si l'agent est temporairement éloigné du service pour quelque motif que ce soit, l'avis de vacance d'emploi lui est envoyé par lettre recommandée à la poste à la dernière adresse qu'il a indiquée. Sont seuls pris en considération les titres des agents qui ont présenté leur candidature par lettre recommandée au secrétaire général dans un délai de dix jours ouvrables qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit celui de la remise à l'intéressé ou celui de la présentation par la poste de l'avis de vacance d'emploi. Lorsque le dernier jour du délai est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le délai est prolongé jusqu'au plus prochain jour ouvrable. Les agents sont autorisés à solliciter, par anticipation, tout emploi qui deviendrait vacant pendant leur absence. La validité d'une telle candidature est limitée à un mois. | gebeurt de bekendmaking van vacante betrekking door een openbare oproep via een bericht in het Belgisch Staatsblad. Voor de andere betrekkingen wordt de bekendmaking van vacante betrekking ofwel overhandigd aan elke der betrokken ambtenaren in ruil voor een door hen ondertekend ontvangstbewijs dat de datum van ontvangst vermeldt ofwel bij een ter post aangetekend schrijven gezonden aan het door de ambtenaar laatst opgegeven adres. Wanneer de ambtenaar om welke redenen ook tijdelijk uit de dienst verwijderd is wordt hem de bekendmaking van vacante betrekking bij een ter post aangetekend schrijven gezonden aan het door hem laatst opgegeven adres. Worden enkel in aanmerking genomen de titels van de ambtenaren die hun kandidatuur bij een ter post aangetekende brief hebben gericht aan de secretaris-generaal binnen een termijn van tien werkdagen die ingaat op de eerste werkdag volgend op die van het overhandigen aan de betrokkene of het aanbieden door de post van de bekendmaking van vacante betrekking. Wanneer de laatste dag van de termijn een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is, wordt de termijn verlengd tot de eerstvolgende werkdag. Het staat de ambtenaren vrij voorafgaandelijk naar elke betrekking te dingen die vacante zou worden verklaard tijdens hun afwezigheid. De geldigheid van een dergelijke kandidatuur is beperkt tot één maand. |
Tout dépôt de candidature à un emploi de niveau 1 doit comporter un | Elke kandidaatstelling voor een betrekking van niveau 1 moet een |
exposé des titres et mérites que le candidat estime pouvoir faire | uiteenzetting bevatten van de titels en verdiensten die de kandidaat |
valoir pour briguer l'emploi. | meent te kunnen laten gelden bij het dingen naar de betrekking. |
De voorstellen tot verandering van graad of tot bevordering door | |
Les propositions de changement de grade ou de promotion par avancement | verhoging in graad worden ter kennis gebracht door een dienstnota die |
de grade sont notifiées par note de service aux agents intéressés | aan betrokkenen wordt overhandigd onder de voorwaarden die zijn |
selon les modalités de communication fixées pour les avis de vacances | vastgesteld voor de bekendmakingen van een vacante betrekking. |
d'emploi. § 2. Les agents des niveaux 2+, 2, 3 et 4 qui remplissent les | § 2. De ambtenaren van de niveaus 2+, 2, 3 en 4 die de reglementaire |
conditions réglementaires sont d'office candidats aux emplois vacants | voorwaarden vervullen, zijn ambtshalve kandidaat voor de vacante |
des niveaux 2+, 2, 3 et 4. Les propositions de nomination et de | betrekkingen in de niveaus 2+, 2, 3 en 4. De voorstellen tot benoeming |
promotion leur sont notifiées. | en bevordering worden hen ter kennis gebracht. |
L'alinéa 1er est également applicable aux promotions par avancement | Het eerste lid is eveneens van toepassing voor de bevorderingen door |
barémique dans le rang 10 qui sont subordonnées à la vacance d'emploi. Les agents peuvent refuser la nomination ou la promotion par lettre recommandée dans un délai de dix jours ouvrables qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit celui de la notification des propositions. Lorsque le dernier jour du délai est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le délai est prolongé jusqu'au prochain jour ouvrable. Les agents peuvent refuser préalablement par lettre recommandée la nomination à des emplois qui seraient déclarés vacants au cours de leur absence. Ce refus reste valable jusqu'à avis contraire. | verhoging in weddeschaal in rang 10 die afhankelijk zijn van een vacature van een betrekking. De ambtenaren kunnen de benoeming of de bevordering bij een ter post aangetekende brief, weigeren binnen een termijn van tien werkdagen die ingaat op de eerste werkdag volgend op die van de betekening der voorstellen. Wanneer de laatste dag van de termijn een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is, wordt de termijn verlengd tot de volgende werkdag. De ambtenaren kunnen voorafgaandelijk door middel van een ter post aangetekende brief de benoeming weigeren voor betrekkingen die tijdens hun afwezigheid vacant zouden worden verklaard. Die weigering blijft geldig tot ontvangst van het tegenbericht. |
§ 3. L'agent qui s'estime lésé peut, dans les dix jours de la notification des propositions, introduire une réclamation devant l'autorité chargée des propositions. Ce délai commence à courir, soit le jour où il a visé la note de service, soit le jour où le pli recommandé contenant la note de service a été présenté à son domicile par la poste. Il est, à sa demande, entendu par cette autorité. Après examen de la réclamantion, la proposition de l'autorité compétente est notifiée à tous les intéressés si la proposition initiale est modifiée ou au seul réclamant si la proposition initiale n'est pas modifiée. § 4. En l'absence de tout candidat ou de refus de tous les candidats, l'autorité compétente peut nommer par changement de grade ou par promotion, un agent qui remplit les conditions requises. | § 3. De ambtenaar die zich benadeeld acht, kan binnen tien dagen na de kennisgeving van de voorstellen, bezwaar indienen bij de overheid die belast is met de voorstellen. De termijn loopt of vanaf de dag dat hij de dienstnota voor gezien heeft getekend, of vanaf de dag waarop de aangetekende brief met de dienstnota door de post werd aangeboden op zijn woonplaats. Op zijn verzoek wordt hij door die overheid gehoord. Na onderzoek van het bezwaar, wordt het voorstel van de bevoegde overheid aan alle betrokkenen ter kennis gebracht indien het oorspronkelijk voorstel gewijzigd is of alleen aan de indiener van het bezwaar indien het oorspronkelijk voorstel niet gewijzigd is. § 4. Bij gebrek aan enige kandidaat of bij weigering van alle kandidaten kan de bevoegde overheid door verandering van graad of door bevordering een ambtenaar benoemen die de gestelde voorwaarden vervult. |
§ 5. Dans les niveaux 2+, 2, 3 et 4 ainsi que pour les promotions par | § 5. In de niveaus 2+, 2, 3 en 4 alsook voor de bevorderingen door |
avancement barémique dans le rang 10 qui sont subordonnées à une | verhoging in weddeschaal in rang 10 die afhankelijk zijn van de |
vacance d'emploi, les décisions de promotion ou de changement de grade | vacature van een betrekking, worden de beslissingen tot bevordering of |
sont notifiées à tous les agents qui réunissaient les conditions | verandering van graad ter kennis gebracht aan alle ambtenaren die de |
requises. | voorwaarden vervullen. |
Cette décision fait l'objet d'une motivation formelle et la | Deze beslissing wordt medegedeeld via een uitdrukkelijke motivering en |
notification indique les voies éventuelles de recours, les instances | de kennisgeving geeft de mogelijke rechtsmiddelen aan, de bevoegde |
compétentes pour en connaître ainsi que les formes et les délais à | instanties om er kennis van te nemen en de na te leven termijnen. |
respecter. § 6. Toute notification aux agents intéressés requise par le présent | § 6. Elke kennisgeving aan de betrokken ambtenaren vereist door dit |
arrêté s'effectue selon les modalités de communication fixées au § 1er | besluit gebeurt volgens de modaliteiten van bekendmaking vastgesteld |
pour les agents de niveau 1. | in § 1 voor de ambtenaren van niveau 1. |
Toute lettre recommandée à la poste exigée des agents intéressés par | Elke ter post aangetekende brief die van de betrokken ambtenaren door |
le présent arrêté doit être adressée au Secrétaire général du | dit besluit wordt geëist, moet worden gericht aan de |
Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de | Secretaris-generaal van het Ministerie van Sociale Zaken, |
l'Environnement. | Volksgezondheid en Leefmilieu. |
Pour le calcul des délais établis par le présent arrêté, le samedi, le | Voor de berekening van de termijnen die in dit besluit zijn |
dimanche ou un jour férié légal ne sont pas considérés comme jours | vastgesteld, worden de zaterdag, de zondag of een wettelijke feestdag |
ouvrables. | niet als werkdagen beschouwd. |
Art. 5.L'arrêté ministériel du 17 avril 1997 fixant le règlement du |
Art. 5.Het ministerieel besluit van 17 april 1997 tot vaststelling |
personnel du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et | van het reglement van het personeel van het Ministerie van Sociale |
de l'Environnement est abrogé. | Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 1998. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 1998. |
Bruxelles, le 14 août 1998. | Brussel, 14 augustus 1998. |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. COLLA | M. COLLA |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à l'Environnement, | De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, |
J. PEETERS | J. PEETERS |
ANNEXE 1 | BIJLAGE 1 |
Annexe à l'arrêté ministériel fixant certaines dispositions | Bijlage bij het ministerieel besluit tot vaststelling van sommige |
particulières en vue d'assurer, au sein du Ministère des Affaires | bijzondere bepalingen teneinde te voorzien in de uitvoering van het |
sociales, | statuut |
de la Santé publique et de l'Environnement, l'exécution du statut des | van het Rijkspersoneel bij het Ministerie van Sociale Zaken, |
agents de l'Etat. | Volksgezondheid en Leefmilieu : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 août 1998. | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 14 |
augustus 1998. | |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. COLLA | M. COLLA |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à l'Environnement, | De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, |
J. PEETERS | J. PEETERS |