Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 13/09/2023
← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du gouvernement de la communauté française du 17 mai 2017 portant exécution du décret du 13 octobre 2016 relatif à l'agrément et au subventionnement des partenaires apportant de l'aide aux justiciables "
Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du gouvernement de la communauté française du 17 mai 2017 portant exécution du décret du 13 octobre 2016 relatif à l'agrément et au subventionnement des partenaires apportant de l'aide aux justiciables Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de regering van de Franse gemeenschap van 17 mei 2017 tot uitvoering van het decreet van 13 oktober 2016 betreffende de erkenning en de subsidiëring van partners die hulp verlenen aan rechtzoekenden.
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
13 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté 13 SEPTEMBER 2023. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het
du gouvernement de la communauté française du 17 mai 2017 portant besluit van de regering van de Franse gemeenschap van 17 mei 2017 tot
exécution du décret du 13 octobre 2016 relatif à l'agrément et au uitvoering van het decreet van 13 oktober 2016 betreffende de
subventionnement des partenaires apportant de l'aide aux justiciables erkenning en de subsidiëring van partners die hulp verlenen aan rechtzoekenden.
La Ministre des Maisons de justice, De Minister van Justitiehuizen,
Vu le décret du 13 octobre 2016 relatif à l'agrément et au Gelet op het decreet van 13 oktober 2016 betreffende de erkenning en
subventionnement des partenaires apportant de l'aide aux justiciables, de subsidiëring van partners die hulp verlenen aan rechtzoekenden,
tel que modifié par le décret du 1er décembre 2022 ; zoals gewijzigd bij het decreet van 1 december 2022;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 mai 2017 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17
portant exécution du décret du 13 octobre 2016 relatif à l'agrément et mei 2017 tot uitvoering van het decreet van 13 oktober 2016
betreffende de erkenning en de subsidiëring van partners die hulp
verlenen aan rechtzoekenden, zoals gewijzigd bij het besluit van 6 april 2023;
au subventionnement des partenaires apportant de l'aide aux Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11
justiciables, tel que modifié par l'arrêté du 6 avril 2023 ; juli 2023 ;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 juillet 2023 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 septembre 2023 ; september 2023 ;
Vu le « test genre » du 15 juin 2023 établi en application de Gelet op de « gendertest » van 15 juni 2023 uitgevoerd met toepassing
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de
de la Communauté française ; beleidslijnen van de Franse Gemeenschap ;
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, prorogé de 15 jours, Gelet op de aanvraag om advies binnen een termijn van 30 dagen,
adressée au Conseil d'Etat le 25 juillet 2023, en application de verlengd met 15 dagen, gestuurd aan de Raad van State op 25 juli 2023,
l'article 84, § 1, alinéa 1, 2/, des lois sur le Conseil d'Etat, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2/, van de wetten op
coordonnées le 12 janvier 1973 ; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; Overwegende dat er geen advies binnen deze termijn is meegedeeld ;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973 ; State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ;
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les actions, activités et tâches permettant l'exécution

Artikel 1.De acties, activiteiten en taken die de uitvoering van de

de la mission d'aide juridique de première ligne ainsi que les opdracht "juridische eerstelijnsbijstand" mogelijk maken, evenals de
montants des subventions unitaires correspondantes figurent dans les bedragen van de overeenstemmende eenheidssubsidies, worden opgenomen
annexes 1 à 3. in de bijlagen 1 tot en met 3.

Art. 2.Les actions, activités et tâches permettant l'exécution de la

Art. 2.De acties, activiteiten en taken die de uitvoering van de

opdracht « maatschappelijke hulpverlening" mogelijk maken, evenals de
mission d'aide sociale ainsi que les montants des subventions bedragen van de overeenstemmende eenheidssubsidies, worden opgenomen
unitaires correspondantes figurent dans les annexes 4 à 7. in de bijlagen 4 tot 7.

Art. 3.Les actions, activités et tâches permettant l'exécution de la

Art. 3.De acties, activiteiten en taken die de uitvoering van de

mission d'aide psychologique ainsi que les montants des subventions opdracht « psychologische hulpverlening » mogelijk maken, evenals de
unitaires correspondantes figurent dans les annexes 8 à 14. bedragen van de overeenstemmende eenheidssubsidies, worden opgenomen in de bijlagen 8 tot 14.

Art. 4.Les actions, activités et tâches permettant l'exécution de la

Art. 4.De acties, activiteiten en taken die de uitvoering van de

mission d'aide au lien ainsi que les montants des subventions opdracht « hulpverlening voor een betrekking » mogelijk maken, evenals
unitaires correspondantes figurent dans les annexes 15 et 16. de bedragen van de overeenstemmede eenheidssubsidies, worden opgenomen in de bijlagen 15 en 16.

Art. 5.Les actions, activités et tâches permettant l'exécution de la

Art. 5.De acties, activiteiten en taken die de uitvoering van de

mission d'aide à la communication restauratrice ainsi que le montant opdracht « hulpverlening voor herstelcommunicatie » mogelijk maken,
de la subvention unitaire correspondante figurent dans l'annexe 17. evenals het bedrag van de overeenstemmede eenheidssubsidie, worden

Art. 6.Les actions, activités et tâches permettant l'exécution de la

opgenomen in bijlage 17.

Art. 6.De acties, activiteiten en taken die de uitvoering van de

mission d'accompagnement à la mise en oeuvre et au suivi des décisions opdracht « begeleiding voor het uitvoeren en opvolgen van rechterlijke
judiciaires ainsi que les montants des subventions unitaires beslissingen » mogelijk maken, evenals de bedragen van de
correspondantes figurent dans les annexes 18 à 22. overeenstemmende eenheidssubsidies worden opgenomen in bijlagen 18 tot 22.

Art. 7.Les demandes visées aux articles 3, 9 et 18, ainsi que les

Art. 7.De aanvragen bedoeld in de artikelen 3, 9 en 18, alsook de

informations visées aux articles 14 et 34 de l'arrêté du Gouvernement informatie bedoeld in de artikelen 14 en 34 van het besluit van de
de la Communauté française du 17 mai 2017 portant exécution du décret Regering van de Franse Gemeenschap van 17 mei 2017 tot uitvoering van
du 13 octobre 2016 relatif à l'agrément et au subventionnement des het decreet van 13 oktober 2016 betreffende de erkenning en de
subsidiëring van partners die hulp verlenen aan rechtzoekenden, zoals
partenaires apportant de l'aide aux justiciables sont communiquées à gewijzigd bij het besluit van 6 april 2023, worden meegedeeld aan de
l'administration au moyen d'une solution informatique mise à la administratie door middel van een computer oplossing die ETNIC ter
disposition du partenaire par l'ETNIC. beschikking stelt van de partner.

Art. 8.L'arrêté ministériel du 17 mai 2017 portant exécution de

Art. 8.Het ministerieel besluit van 17 mei 2017 tot uitvoering van

l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 mai 2017 het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 mei 2017
portant exécution du décret du 13 octobre 2016 relatif à l'agrément et tot uitvoering van het decreet van 13 oktober 2016 betreffende de
au subventionnement des partenaires apportant de l'aide aux erkenning en de subsidiëring van partners die hulp verlenen aan
justiciables est abrogé. rechtzoekenden, wordt opgeheven.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend

Bruxelles, le 13 septembre 2023. wordt. Brussel, 13 september 2023.
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek,
des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd,
Justice, de la Jeunesse et de la Promotion de Bruxelles, Justitiehuizen, Jeugd en Promotie van Brussel,
F. BERTIEAUX F. BERTIEAUX
Pour la consultation du tableau, voir image
^