Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du gouvernement de la communauté française du 17 mai 2017 portant exécution du décret du 13 octobre 2016 relatif à l'agrément et au subventionnement des partenaires apportant de l'aide aux justiciables | Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de regering van de Franse gemeenschap van 17 mei 2017 tot uitvoering van het decreet van 13 oktober 2016 betreffende de erkenning en de subsidiëring van partners die hulp verlenen aan rechtzoekenden. |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
13 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté | 13 SEPTEMBER 2023. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het |
du gouvernement de la communauté française du 17 mai 2017 portant | besluit van de regering van de Franse gemeenschap van 17 mei 2017 tot |
exécution du décret du 13 octobre 2016 relatif à l'agrément et au | uitvoering van het decreet van 13 oktober 2016 betreffende de |
subventionnement des partenaires apportant de l'aide aux justiciables | erkenning en de subsidiëring van partners die hulp verlenen aan rechtzoekenden. |
La Ministre des Maisons de justice, | De Minister van Justitiehuizen, |
Vu le décret du 13 octobre 2016 relatif à l'agrément et au | Gelet op het decreet van 13 oktober 2016 betreffende de erkenning en |
subventionnement des partenaires apportant de l'aide aux justiciables, | de subsidiëring van partners die hulp verlenen aan rechtzoekenden, |
tel que modifié par le décret du 1er décembre 2022 ; | zoals gewijzigd bij het decreet van 1 december 2022; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 mai 2017 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 |
portant exécution du décret du 13 octobre 2016 relatif à l'agrément et | mei 2017 tot uitvoering van het decreet van 13 oktober 2016 |
betreffende de erkenning en de subsidiëring van partners die hulp | |
verlenen aan rechtzoekenden, zoals gewijzigd bij het besluit van 6 april 2023; | |
au subventionnement des partenaires apportant de l'aide aux | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
justiciables, tel que modifié par l'arrêté du 6 avril 2023 ; | juli 2023 ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 juillet 2023 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 septembre 2023 ; | september 2023 ; |
Vu le « test genre » du 15 juin 2023 établi en application de | Gelet op de « gendertest » van 15 juni 2023 uitgevoerd met toepassing |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de |
de la Communauté française ; | beleidslijnen van de Franse Gemeenschap ; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, prorogé de 15 jours, | Gelet op de aanvraag om advies binnen een termijn van 30 dagen, |
adressée au Conseil d'Etat le 25 juillet 2023, en application de | verlengd met 15 dagen, gestuurd aan de Raad van State op 25 juli 2023, |
l'article 84, § 1, alinéa 1, 2/, des lois sur le Conseil d'Etat, | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2/, van de wetten op |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Overwegende dat er geen advies binnen deze termijn is meegedeeld ; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les actions, activités et tâches permettant l'exécution |
Artikel 1.De acties, activiteiten en taken die de uitvoering van de |
de la mission d'aide juridique de première ligne ainsi que les | opdracht "juridische eerstelijnsbijstand" mogelijk maken, evenals de |
montants des subventions unitaires correspondantes figurent dans les | bedragen van de overeenstemmende eenheidssubsidies, worden opgenomen |
annexes 1 à 3. | in de bijlagen 1 tot en met 3. |
Art. 2.Les actions, activités et tâches permettant l'exécution de la |
Art. 2.De acties, activiteiten en taken die de uitvoering van de |
opdracht « maatschappelijke hulpverlening" mogelijk maken, evenals de | |
mission d'aide sociale ainsi que les montants des subventions | bedragen van de overeenstemmende eenheidssubsidies, worden opgenomen |
unitaires correspondantes figurent dans les annexes 4 à 7. | in de bijlagen 4 tot 7. |
Art. 3.Les actions, activités et tâches permettant l'exécution de la |
Art. 3.De acties, activiteiten en taken die de uitvoering van de |
mission d'aide psychologique ainsi que les montants des subventions | opdracht « psychologische hulpverlening » mogelijk maken, evenals de |
unitaires correspondantes figurent dans les annexes 8 à 14. | bedragen van de overeenstemmende eenheidssubsidies, worden opgenomen in de bijlagen 8 tot 14. |
Art. 4.Les actions, activités et tâches permettant l'exécution de la |
Art. 4.De acties, activiteiten en taken die de uitvoering van de |
mission d'aide au lien ainsi que les montants des subventions | opdracht « hulpverlening voor een betrekking » mogelijk maken, evenals |
unitaires correspondantes figurent dans les annexes 15 et 16. | de bedragen van de overeenstemmede eenheidssubsidies, worden opgenomen in de bijlagen 15 en 16. |
Art. 5.Les actions, activités et tâches permettant l'exécution de la |
Art. 5.De acties, activiteiten en taken die de uitvoering van de |
mission d'aide à la communication restauratrice ainsi que le montant | opdracht « hulpverlening voor herstelcommunicatie » mogelijk maken, |
de la subvention unitaire correspondante figurent dans l'annexe 17. | evenals het bedrag van de overeenstemmede eenheidssubsidie, worden |
Art. 6.Les actions, activités et tâches permettant l'exécution de la |
opgenomen in bijlage 17. Art. 6.De acties, activiteiten en taken die de uitvoering van de |
mission d'accompagnement à la mise en oeuvre et au suivi des décisions | opdracht « begeleiding voor het uitvoeren en opvolgen van rechterlijke |
judiciaires ainsi que les montants des subventions unitaires | beslissingen » mogelijk maken, evenals de bedragen van de |
correspondantes figurent dans les annexes 18 à 22. | overeenstemmende eenheidssubsidies worden opgenomen in bijlagen 18 tot 22. |
Art. 7.Les demandes visées aux articles 3, 9 et 18, ainsi que les |
Art. 7.De aanvragen bedoeld in de artikelen 3, 9 en 18, alsook de |
informations visées aux articles 14 et 34 de l'arrêté du Gouvernement | informatie bedoeld in de artikelen 14 en 34 van het besluit van de |
de la Communauté française du 17 mai 2017 portant exécution du décret | Regering van de Franse Gemeenschap van 17 mei 2017 tot uitvoering van |
du 13 octobre 2016 relatif à l'agrément et au subventionnement des | het decreet van 13 oktober 2016 betreffende de erkenning en de |
subsidiëring van partners die hulp verlenen aan rechtzoekenden, zoals | |
partenaires apportant de l'aide aux justiciables sont communiquées à | gewijzigd bij het besluit van 6 april 2023, worden meegedeeld aan de |
l'administration au moyen d'une solution informatique mise à la | administratie door middel van een computer oplossing die ETNIC ter |
disposition du partenaire par l'ETNIC. | beschikking stelt van de partner. |
Art. 8.L'arrêté ministériel du 17 mai 2017 portant exécution de |
Art. 8.Het ministerieel besluit van 17 mei 2017 tot uitvoering van |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 mai 2017 | het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 mei 2017 |
portant exécution du décret du 13 octobre 2016 relatif à l'agrément et | tot uitvoering van het decreet van 13 oktober 2016 betreffende de |
au subventionnement des partenaires apportant de l'aide aux | erkenning en de subsidiëring van partners die hulp verlenen aan |
justiciables est abrogé. | rechtzoekenden, wordt opgeheven. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Bruxelles, le 13 septembre 2023. | wordt. Brussel, 13 september 2023. |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, | De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, |
des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de | Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, |
Justice, de la Jeunesse et de la Promotion de Bruxelles, | Justitiehuizen, Jeugd en Promotie van Brussel, |
F. BERTIEAUX | F. BERTIEAUX |
Pour la consultation du tableau, voir image |