← Retour vers "Arrêté ministériel établissant la zone `Forêt de Herkenrode et château de Stevoort' dans l'atlas paysager "
Arrêté ministériel établissant la zone `Forêt de Herkenrode et château de Stevoort' dans l'atlas paysager | Ministerieel besluit tot vaststelling van het gebied `Herkenrodebos en het kasteel van Stevoort' in de landschapsatlas |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE ENVIRONNEMENT ET AMENAGEMENT DU TERRITOIRE 13 OCTOBRE 2021. - Arrêté ministériel établissant la zone `Forêt de Herkenrode et château de Stevoort' dans l'atlas paysager Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID OMGEVING 13 OKTOBER 2021. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het gebied `Herkenrodebos en het kasteel van Stevoort' in de landschapsatlas Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- le Décret relatif au Patrimoine immobilier du 12 juillet 2013, article 4.1.1, 1°. | - het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013, artikel 4.1.1, 1°. |
- l'Arrêté sur le Patrimoine immobilier du 16 mai 2014, article 4.1.6. | - het Onroerenderfgoedbesluit van 16 mei 2014, artikel 4.1.6. |
Etapes procédurales et formalités | Procedurestappen en vormvereisten |
Le présent arrêté a été pris conformément aux étapes procédurales et | Dit besluit kwam tot stand volgens de procedurestappen en |
aux formalités décrites dans : | vormvereisten, beschreven in: |
- le Décret relatif au Patrimoine immobilier du 12 juillet 2013, | - het Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013, artikel 4.1.3; |
article 4.1.3 ; | |
- l'Arrêté sur le Patrimoine immobilier du 16 mai 2014, article 4.1.6 | - het Onroerenderfgoedbesluit van 16 mei 2014, artikel 4.1.6; |
; - l'arrêté ministériel du 17 juillet 2015 fixant la méthodologie | - het ministerieel besluit van 17 juli 2015 tot vaststelling van de |
d'inventaire pour l'atlas paysager. | inventarismethodologie voor de landschapsatlas. |
Les suivantes étapes procédurales et formalités ont été remplies : | De volgende procedurestappen en vormvereisten zijn vervuld: |
- les valeurs patrimoniales des biens immobiliers à inclure dans | - de erfgoedwaarden van de onroerende goederen die worden opgenomen in |
l'atlas paysager arrêté ont été examinées. | de vastgestelde landschapsatlas zijn onderzocht. |
- les résultats de la recherche relative à la zone à arrêter, en vue | - de resultaten van het onderzoek voor opname van de onroerende |
de l'inclusion des biens immobiliers dans l'atlas paysager arrêté, ont | goederen in de vastgestelde landschapsatlas zijn voor het vast te |
été mis à la disposition du public sous la forme d'une description | stellen gebied publiek raadpleegbaar gesteld in de vorm van een |
basée sur la valeur patrimoniale, les caractéristiques patrimoniales | beschrijving op basis van de erfgoedwaarde, de erfgoedkenmerken en de |
et les éléments patrimoniaux. | erfgoedelementen. |
- l'agence Patrimoine de Flandre a organisé une enquête publique du 20 | - het agentschap Onroerend Erfgoed organiseerde een openbaar onderzoek |
octobre 2020 au 18 décembre 2020. | van 20 oktober 2020 tot en met 18 december 2020. |
- la Commission flamande du Patrimoine immobilier a rendu un avis le 11 mars 2021. | - de Vlaamse Commissie Onroerend Erfgoed gaf advies op 11 maart 2021. |
- le traitement des observations et des objections et l'avis de la | - de behandeling van de opmerkingen en bezwaren en het advies van de |
Commission flamande du patrimoine immobilier du 11 mars 2021 sont | Vlaamse Commissie Onroerend Erfgoed van 11 maart 2021 is opgenomen in |
inclus dans le fichier numérique sécurisé, intitulé | het beveiligd digitaal bestand genaamd |
`2020-V21_BehandelingAdviezenBezwaren' joint au présent arrêté. | `2020-V21_BehandelingAdviezenBezwaren' opgenomen als bijlage bij dit besluit. |
Motivation | Motivering |
Les biens immobiliers à inclure dans l'atlas paysager arrêté ont une | De onroerende goederen die worden opgenomen in de vastgestelde |
valeur patrimoniale et sont suffisamment bien préservés. | landschapsatlas hebben erfgoedwaarde en zijn voldoende goed bewaard. |
Ces biens immobiliers font partie intégrante de la zone `Forêt de | Die onroerende goederen maken integraal deel uit van het gebied |
Herkenrode et château de Stevoort' dont les valeurs patrimoniales | `Herkenrodebos en het kasteel van Stevoort' waarvan de erfgoedwaarden |
peuvent être justifiées comme suit : | als volgt gemotiveerd kunnen worden: |
- valeur historique : `Forêt de Herkenrode et château de Stevoort' est un exemple représentatif d'un paysage de défrichement des 18e et 19e siècles dans l'Hesbaye humide où la forêt a été convertie en terres agricoles. Par suite du déboisement un vaste complexe forestier continu s'est transformé en un paysage agricole semi-ouvert. Quelques anciens noyaux forestiers dispersés témoignent encore de l'ancienne gestion forestière. Pendant des siècles, ils ont eu une affectation permanente du sol en tant que forêt, ce qui les rend propices à la survie des plantes caractéristiques des forêts anciennes. Un autre témoin de la gestion forestière historique est la frontière de l'ancienne forêt avec des poteaux de délimitation autour de la propriété forestière de l'ancienne abbaye de Herkenrode. Autour de l'actuelle Forêt de Herkenrode, plusieurs rangées d'arbres font encore office de limites de parcelles sur des terres qui ont été converties en terres agricoles. Les petites prairies avec talus boisés, en particulier, sont celles qui évoquent le plus fortement l'image du | - de historische waarde: `Herkenrodebos en het kasteel van Stevoort' is een representatief voorbeeld van een 18de-19de-eeuws ontginningslandschap in vochtig Haspengouw waarbij bos naar landbouwgebied werd omgezet. Door de ontbossing evolueerde een uitgestrekt, aaneengesloten boscomplex naar een halfopen landbouwlandschap. Enkele verspreid liggende oudboskernen getuigen nog van het vroegere bosbeheer. Eeuwenlang hebben ze een historisch permanent bodemgebruik als bos gekend, wat hen geschikt maakt voor het overleven van oudbosplanten. Nog een getuige van het historische bosbeheer is de oudbosgrens met grenspalen rond het bosbezit van de voormalige abdij van Herkenrode. Rond het huidige Herkenrodebos komen nu nog verschillende bomenrijen als perceelsscheidingen voor op terreinen die naar landbouwgrond zijn omgezet. Vooral de kleinschalige graslanden met houtkanten roepen er het sterkst het beeld op van het |
paysage de défrichement historique. Dans les autres parties de la | historische ontginningslandschap. In de andere delen van het gebied |
zone, cette caractéristique paysagère est beaucoup moins prononcée. Le | komt dit landschapskenmerk veel minder uitgesproken voor. Een ander |
réseau de canaux artificiels est une autre caractéristique du paysage | kenmerk van het ontginningslandschap is het netwerk van door de mens |
de défrichement. Pour les rendre aptes à l'agriculture, ces sols | gegraven grachten. Om ze voor de landbouw geschikt te maken was de |
humides sablo-limoneux devaient être drainés. Un trait caractéristique | ontwatering van deze natte zandleembodems een noodzaak. Eigen aan de |
du développement de la zone en tant que zone agricole est la | evolutie van het gebied als landbouwzone is de bouw van 19de-begin |
construction de fermes à colombages au 19e siècle et au début du 20e | 20ste-eeuwse vakwerkhoeves, kenmerkend voor de streek. Sommigen hebben |
siècle. Certaines ont encore une haie d'aubépine comme limite de | nog een meidoornhaag als perceelsgrens, waaronder bijvoorbeeld de |
parcelle, dont, par exemple, la très caractéristique Busselkenshoeve. | kenmerkende Busselkenshoeve. Ook de komst van de stokerij Claes |
L'arrivée de la distillerie Claes rappelle également le développement | herinnert aan de 19de-eeuwse gebiedsontwikkeling. In de vallei van de |
spatial au 19e siècle. Dans la vallée de la Herk, on trouve des | Herk komen elzenbroekbosjes voor met een onderbegroeiing van |
aulnaies marécageuses avec un sous-bois de macrophorbiées, alternant | ruigtekruiden, afgewisseld met riet en hooilanden. Op de Grote en de |
avec des roseaux et des prairies de fauche. Sur la Grande-Herk et la | Kleine Herk vormen de watermolens restanten van het vroegere |
Petite-Herk, les moulins à eau sont des vestiges de l'ancienne | landgebruik, meer bepaalde de Elsartmolen en de Dorpsmolen in de |
affectation des sols, plus particulièrement l'Elsartmolen et le | |
Dorpsmolen dans le centre de Stevoort. Ce Dorpsmolen (moulin de | dorpskern van Stevoort. Deze Dorpsmolen vormt samen met het kasteel |
village), ainsi que le château des seigneurs de Stevoort, le parc et | van de heren van Stevoort, het park en sterrenbos een historisch |
la forêt en étoile, forment un ensemble historique. Vestiges des | |
possessions des seigneurs de Stevoort, ils témoignent du passé féodal | geheel. Als restanten van de bezittingen van de heren van Stevoort |
de Stevoort. | getuigt het van het feodale verleden van Stevoort. |
- valeur structurante sur le plan spatial : la structure spatiale de | - de ruimtelijk-structurerende waarde: kenmerkend voor de ruimtelijke |
la zone est caractérisée par la présence limitée de routes et de | structuur van het gebied is de beperkte aanwezigheid van wegen en |
bâtiments. Les chemins non pavés et les routes lentes, telles que la | |
Regenakkerstraat, s'intègrent à cet environnement et illustrent le | bebouwing. Onverharde paden en trage wegen, zoals de Regenakkerstraat, |
développement en tant que zone agricole au cours du 19e siècle. En | passen in deze omgeving en zijn illustratief voor de 19de-eeuwse |
tant que route d'accès à la distillerie Claes, la Herkenrodebosstraat | ontwikkeling als landbouwgebied. De Herkenrodebosstraat is als |
est l'une des rares routes pavées qui subsistent dans cette zone | toegangsweg tot de stokerij Claes één van de weinige overblijvende |
rurale. La cheminée de la distillerie Claes façonne le paysage. Le | kasseiwegen in dit landelijke gebied. De schoorsteen van stokerij |
contraste entre la zone urbaine de Hasselt et les espaces verts situés | Claes is beeldbepalend. Het contrast tussen het verstedelijkte Hasselt |
à l'ouest de la ville est frappant. La mosaïque de petites prairies, bordées de rangées d'arbres ou de talus boisés, forme un schéma spatial typique dans les environs de la Forêt de Herkenrode qui rappelle la transformation de la forêt en paysage agricole aux 18e et 19e siècles. Les parcelles agricoles séparées par des rangées d'arbres, les parcelles boisées fragmentées et le réseau de canaux forment un schéma spatial caractéristique, notamment sur le territoire de l'ancienne Forêt de Herkenrode. - valeur esthétique: la zone présente généralement un caractère semi-ouvert. L'alternance entre bosquets et terres agricoles crée une variation dans le paysage. L'attrait de ce dernier provient de l'interaction entre un paysage particulier et un cluster de patrimoine architectural. La présence de la forêt de haute futaie, dont une partie est ancienne, caractérise le paysage. Les vestiges de l'ancienne forêt sont reconnaissables à la richesse de la flore printanière. - valeur architecturale : les fermes à colombages dans cette zone témoignent d'une tradition de construction rurale spécifique à la région, qui a longtemps perduré dans le Limbourg. La construction à colombages a relativement mieux survécu ici que dans d'autres régions. L'architecture du parc du château de Stevoort est intéressante en ce qu'elle montre les étapes successives de son aménagement. Le bois en étoile du 18e siècle constitue la partie la plus ancienne de l'architecture du parc au sein du domaine du château, et est clairement conçu en vue d'offrir des panoramas sur l'environnement du domaine. Plus près du château, par contre, le jardin a été modernisé plus tard dans le style paysager prédominant du 19e siècle. | en de groene ruimte ten westen van de stad is opvallend. De mozaïek van kleinschalige graslanden, omzoomd met bomenrijen of houtkanten vormt in de omgeving van Herkenrodebos een typisch ruimtelijk patroon dat herinnert aan de 18de-19de-eeuwse omvorming van bos naar landbouwlandschap. Landbouwpercelen met perceelsscheidende bomenrijen, versnipperde bospercelen, het grachtennetwerk vormen zeker op het grondgebied van het voormalige Herkenrodebos een kenmerkend ruimtelijk patroon. - de esthetische waarde: het gebied heeft grotendeels een half open karakter. De afwisseling tussen bosjes en landbouwgronden zorgen voor variatie in het landschap. Het ontleent zijn charme aan het samenspel van het bijzondere landschap met een cluster van bouwkundig erfgoed. De aanwezigheid van opgaand bos, waarvan een deel oud bos, is beeldbepalend. Aan de rijke voorjaarsflora zijn de oude bosrelicten herkenbaar. - de architecturale waarde: de vakwerkhoeven in dit gebied getuigen van een regiogebonden landelijke bouwtraditie, die in Limburg lang is blijven voortleven. De vakwerkbouw heeft hier relatief beter standgehouden dan in andere streken. De parkarchitectuur bij het kasteel van Stevoort is interessant omdat ze opeenvolgende fases in de aanleg toont. Het 18de-eeuwse sterrenbos vormt het oudste deel van de parkarchitectuur in het kasteeldomein, duidelijk ontworpen in functie van zichtassen op de wijdere omgeving. Dichter bij het kasteel is de tuin nadien wel gemoderniseerd in de toen overheersende landschappelijke stijl van de 19de eeuw. |
- valeur industrielle archéologique : l'établissement de la | - de industrieel-archeologische waarde: de vestiging van de stokerij |
distillerie Claes rappelle le développement spatial au 19e siècle et | Claes herinnert aan de 19de-eeuwse gebiedsontwikkeling en getuigt van |
témoigne du passé industriel de Hasselt et de ses environs à une | het industriële verleden van Hasselt en omgeving op het moment dat |
époque où les distilleries se développaient en une activité | stokerijen zich tot een belangrijke industriële bedrijfsactiviteit |
industrielle importante. Ces sites se sont souvent développés dans des | ontpopten. Vaak ontwikkelden deze sites zich in gebouwen of op |
bâtiments ou sur des sites de monastères ou d'abbayes supprimés, ce | locaties van opgeheven kloosters of abdijen, wat hier ook het geval |
qui était également le cas ici. L'établissement de la distillerie est | was. De samenhang tussen de vestiging van de stokerij en de aanleg van |
également lié à la construction du chemin de fer. | de spoorweg heeft hier ook zijn belang. |
- valeur scientifique : les vestiges de forêts anciennes, dont la | - de wetenschappelijke waarde: de oudbosrelicten, waaronder ook het |
forêt en étoile, ont une valeur scientifique pour la recherche des | sterrenbos, hebben wetenschappelijke waarde voor het onderzoek naar de |
effets de la fragmentation et de l'influence croissante de l'homme sur | effecten van fragmentatie en toenemende menselijke beïnvloeding op de |
la flore et la faune des forêts anciennes. Ils constituent en outre | oude bosflora en fauna. Ze vormen bovendien het habitat voor |
l'habitat de plantes caractéristiques des forêts anciennes dont la | oudbosplanten met beperkte verspreidingsmogelijkheden in ruimte en |
répartition spatiale et temporelle est limitée et qui sont dès lors | tijd, die bijgevolg zeer kwetsbaar zijn voor habitatverandering. |
très vulnérables aux changements d'habitat. | |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- l'arrêté ministériel du 17 juillet 2015 fixant la méthodologie | - het ministerieel besluit van 17 juli 2015 tot vaststelling van de |
d'inventaire pour l'atlas paysager, | inventarismethodologie voor de landschapsatlas, |
LE MINISTRE FLAMAND DES FINANCES ET DU BUDGET, DU LOGEMENT | DE VLAAMSE MINISTER VAN FINANCIEN EN BEGROTING, WONEN EN ONROEREND |
ET DU PATRIMOINE IMMOBILIER ARRETE : | ERFGOED BESLUIT: |
Article 1er.Les biens immobiliers repris au fichier numérique |
Artikel 1.De onroerende goederen opgenomen in het beveiligd digitaal |
sécurisé intitulé `2020-V21_artikel1', sont inclus dans l'atlas | bestand onder de naam `2020-V21_artikel1' worden opgenomen in de |
paysager arrêté, visé à l'article 4.1.1, 1° du Décret relatif au | vastgestelde landschapsatlas, vermeld in artikel 4.1.1, 1°, van het |
Patrimoine immobilier du 12 juillet 2013. | Onroerenderfgoeddecreet van 12 juli 2013. |
Art. 2.L'atlas paysager arrêté est disponible sous la forme d'une |
Art. 2.De vastgestelde landschapsatlas is in de vorm van een |
couche SIG géoréférée sur le site web de l'agence Patrimoine de | gegeorefereerde GIS-laag beschikbaar op de website van het agentschap |
Flandre. | Onroerend Erfgoed. |
Bruxelles, le 13 octobre 2021. | Brussel, 13 oktober 2021. |
Le ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend |
Patrimoine immobilier, | Erfgoed, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |