Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 13/10/2009
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 décembre 2008 allouant une subvention à l'ASBL IDA à l'appui d'un projet concernant « une campagne nationale d'information alcool et drogues 2008 » "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 décembre 2008 allouant une subvention à l'ASBL IDA à l'appui d'un projet concernant « une campagne nationale d'information alcool et drogues 2008 » Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 december 2008 tot toekenning van een subsidie aan de VZW IDA inzake een project met betrekking tot « een nationale informatiecampagne alcohol en drugs 2008 »
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
13 OCTOBRE 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 13 OKTOBER 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 19 décembre 2008 allouant une subvention à l'ASBL IDA à l'appui ministerieel besluit van 19 december 2008 tot toekenning van een
d'un projet concernant « une campagne nationale d'information alcool subsidie aan de VZW IDA inzake een project met betrekking tot « een
et drogues 2008 » nationale informatiecampagne alcohol en drugs 2008 »
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Vu l'article 116, § 2, de la loi-programme du 22 décembre 2003, Gelet op artikel 116, § 2, van de programmawet van 22 december 2003,
remplacé par la loi-programme du 20 juillet 2006; gewijzigd door de programmawet van 20 juli 2006;
Vu l'arrêté ministériel du 19 décembre 2008 allouant une subvention à Gelet op het ministerieel besluit van 19 december 2008 tot toekenning
l'ASBL IDA à l'appui d'un projet concernant « une campagne nationale van een subsidie aan de VZW IDA inzake een project met betrekking tot
d'information alcool et drogues 2008 », « een nationale informatiecampagne alcohol en drugs 2008 »,
Arrête : Besluit :
Article unique. A l'article 3 de l'arrêté ministériel du 19 décembre Enig artikel. In artikel 3 van het ministerieel besluit van 19
2008 allouant une subvention à l'ASBL IDA à l'appui d'un projet december 2008 tot toekenning van een subsidie aan de VZW IDA inzake
concernant « une campagne nationale d'information alcool et drogues een project met betrekking tot « een nationale informatiecampagne
2008 » le premier paragraphe est remplacé par le paragraphe suivant : alcohol en drugs 2008 » wordt § 1 vervangen als volgt :
« § 1er. Le paiement s'effectuera en trois tranches : « 1 §. De betaling van de subsidie zal gebeuren in drie schijven :
1° 80 % du montant ont déjà été payés par le SPF Santé publique, 1° 80 % werd reeds betaald door de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; de Voedselketen en Leefmilieu;
2° maximum 15 % du montant visé à l'article 1er et ceci au plus tôt le 2° maximum 15 % van het bedrag als bedoeld in artikel 1 en dit ten
1er septembre 2009. Pour ce paiement, le bénéficiaire dépose à la vroegste vanaf 1 september 2009. Voor deze uitbetaling dient de
Direction générale de l'Organisation des Etablissements de Soins, SPF begunstigde in bij het Directoraat-generaal Organisatie van de
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement au Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de
plus tard le 1er septembre 2009 : Voedselketen en Leefmilieu voor 1 september 2009 :
- un rapport intermédiaire, tel que visé dans l'article 4, § 1er, qui - een tussentijds rapport, als bedoeld in artikel 4, § 1, dat moet
doit être approuvé par la Direction générale susmentionnée; worden goedgekeurd door bovengenoemd Directoraat-generaal;
- une demande datée et signée. - een gehandtekende en gedagtekende aanvraag.
3° maximum 5 % du montant visé à l'article 1er. Pour ce paiement, qui 3° maximum 5 % van het in artikel 1 bedoeld bedrag. Voor deze
ne peut pas être effectué avant le 1er février 2010, le bénéficiaire uitbetaling, die niet kan gebeuren voor 1 februari 2010, dient de
dépose à la Direction générale de l'Organisation des Etablissements de begunstigde in bij het Directoraat-generaal Organisatie van de
Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de
Environnement : Voedselketen en Leefmilieu :
a. au plus tard le 31 décembre 2009 : un rapport définitif, tel que a. ten laatste op 31 december 2009 : een eindrapport, zoals bedoeld in
visé dans l'article 4; artikel 4;
b. au plus tard le 1er février 2010 : b. ten laatste op 1 februari 2010 :
- une déclaration de créance signée et datée, - een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering,
- la totalité des pièces pour la justification du montant déjà reçu, - de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van het reeds
tel que visé au 1°, et du montant demandé, tel que visé au 2°. ontvangen bedrag, als bedoeld in 1°, en het aangevraagde bedrag, als bedoeld in 2°.
Le paiement de cette troisième tranche ne s'effectuera que pour le De betaling van de derde schijf gebeurt uitsluitend van het door het
montant approuvé par la Direction générale Organisation des Directoraat-generaal Organisatie van de Gezondheidszorg voorzieningen,
Etablissements de Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu
alimentaire et Environnement sur base des pièces déposées, et sur base goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende stukken, en op basis
du budget repris dans la proposition, telle que visée dans l'article 1er, van de budgettering opgenomen in het voorstel als bedoeld in artikel
§ 2. Cette Direction générale peut demander des pièces supplémentaires 1, § 2. Dit Directoraat-generaal kan bijkomende stukken opvragen voor
pour la justification des montants. ». de verantwoording van de bedragen. »
Bruxelles, le 13 octobre 2009. Brussel, 13 oktober 2009.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^