← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant les annexes 1re et 2 de l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant des normes minimales pour la détention de mammifères dans les parcs zoologiques"
Arrêté ministériel modifiant les annexes 1re et 2 de l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant des normes minimales pour la détention de mammifères dans les parcs zoologiques | Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage 1 en 2 bij het ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van minimumnormen voor het houden van zoogdieren in dierentuinen |
---|---|
13 JUIN 2024. - Arrêté ministériel modifiant les annexes 1re et 2 de l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant des normes minimales pour la détention de mammifères dans les parcs zoologiques Environnement Et Aménagement du Territoire Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : - la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux, article 5, § 2, alinéa 1er, modifié par les décrets des 13 juillet 2018 et 29 janvier 2021 ; | 13 JUNI 2024. - Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage 1 en 2 bij het ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van minimumnormen voor het houden van zoogdieren in dierentuinen Omgeving Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: - de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren, artikel 5, § 2, eerste lid, gewijzigd bij de decreten van 13 juli 2018 en 29 januari 2021; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 2018 relatif à l'agrément | - het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 2018 betreffende de |
des parcs zoologiques, article 12, alinéa 1er, article 16, alinéa 1er, | erkenning van dierentuinen, artikel 12, eerste lid, artikel 16, eerste |
et article 36, alinéa 2. | lid, en artikel 36, tweede lid. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- La Commission flamande des Parcs zoologiques a rendu un avis le 4 | - De Vlaamse Dierentuinencommissie heeft advies gegeven op 4 mei 2022. |
mai 2022. - L'Inspection des Finances a rendu un avis le 18 octobre 2023. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 18 oktober 2023. |
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis n° 74.927/3 le 20 décembre 2023, en | - De Raad van State heeft advies nr. 74.927/3 gegeven op 20 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
- Plusieurs modifications sont apportées à l'arrêté ministériel du 3 | - Er worden verschillende wijzigingen aangebracht in het ministerieel |
mai 1999 fixant des normes minimales pour la détention de mammifères | besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van minimumnormen voor het |
dans les parcs zoologiques, dont l'objet est d'adapter les normes | houden van zoogdieren in dierentuinen, die als doel hebben de |
minimales pour la détention des grands dauphins (Tursiops truncatus) | minimumnormering voor het houden van tuimelaars (Tursiops truncatus) |
dans les delphinariums. Il s'agit d'adaptations basées sur les | in dolfinaria aan te passen. Het gaat om aanpassingen op basis van de |
connaissances scientifiques les plus récentes et en vue d'un | nieuwste wetenschappelijke inzichten en met het oog op een positief |
welzijn, rekening houdend met zowel de fysieke eigenschappen van de | |
bien-être, en tenant compte à la fois des caractéristiques physiques | dieren als de leefwijze en behoeften van de soorten in het wild en hun |
des animaux, du mode de vie et des besoins des espèces à l'état | aanpasbaarheid aan het leven in gevangenschap. Bij de opmaak van dit |
sauvage ainsi que de leur capacité d'adaptation à la vie en captivité. | besluit werd rekening gehouden met het advies van de Vlaamse |
L'avis de la Commission flamande des Parcs zoologiques rendu le 4 mai | Dierentuinencommissie van 4 mei 2022. |
2022 a été pris en compte lors de l'établissement du présent arrêté. | |
- Ces adaptations font suite à l'intention politique visée dans | - Deze aanpassingen sluiten verder aan bij het beleidsvoornemen, |
l'Accord de gouvernement 2019-2024, stipulant qu'une concertation est | vermeld in het Regeerakkoord 2019-2024, waarbij gesteld wordt dat er |
organisée avec les delphinariums ainsi qu'avec des biologistes sur la | overleg georganiseerd wordt met zowel dolfinaria als biologische |
nécessité et les modalités d'une politique d'élimination progressive | |
de la détention de dauphins en captivité. Concrètement, une étude | wetenschappers over de noodzaak aan en de modaliteiten van een |
intitulée « Studie over het houden van dolfijnen in gevangenschap » | uitdoofbeleid voor het houden van dolfijnen in gevangenschap. Concreet |
(étude relative à la détention de dauphins en captivité) a été | werd daartoe een studie besteld 'Studie over het houden van dolfijnen |
commandée à cet effet. Elle a été confiée par adjudication publique à | in gevangenschap'. De studie werd via openbare aanbesteding uitbesteed |
un scientifique spécialisé en biologie marine et comportement animal. | aan een wetenschapper die gespecialiseerd is in de mariene biologie en |
L'étude a été encadrée par un groupe de pilotage. Sa dernière partie | in dierengedrag. De studie werd begeleid door een stuurgroep. Het |
portait sur l'observation et l'examen des dauphins dans le seul | laatste deel van de studie betrof een observatie en onderzoek van de |
delphinarium existant en Belgique, le Boudewijn Seapark à Bruges. | dolfijnen in het enige bestaande dolfinarium in België, het Boudewijn |
Toutes les destinations alternatives possibles pour les animaux en cas | Seapark in Brugge. Alle mogelijke alternatieve bestemmingen voor de |
de fermeture ont été examinées et discutées en profondeur. Le présent | dieren bij een sluiting werden overlopen en grondig onderzocht en |
arrêté dresse un aperçu de la concertation et des recherches qui ont | besproken. Dit besluit vormt een weergave van het verrichte overleg en |
été menées. | onderzoek. |
- Enfin, ces adaptations font suite au Code flamand du Bien-être des | - Deze aanpassingen sluiten ten slotte aan bij de Vlaamse Codex |
animaux du 17 mai 2024. Une interdiction de détenir des cétacés en | Dierenwelzijn van 17 mei 2024. Daarin wordt in haar artikel 21 een |
captivité est incluse dans l'article 21 de ce Code. Toutefois, une | verbod opgenomen om walvisachtigen in gevangenschap te houden. Bij dat |
dérogation à cette interdiction est prévue, d'une part, pour les | verbod is er echter in een afwijking voorzien voor enerzijds |
centres d'accueil spécialisés pour les cétacés sauvages blessés et | gespecialiseerde opvangcentra voor gekwetste en zieke in het wild |
malades, en vue de leur réhabilitation et de leur relâchement dans la | levende walvisachtigen met het oog op hun rehabilitatie en vrijlating |
nature et, d'autre part, pour l'exploitant actuel du seul delphinarium | in de natuur, en anderzijds voor de huidige exploitant van het enige |
existant, si les animaux sont détenus à l'endroit où le delphinarium | reeds bestaande dolfinarium, als de dieren gehouden worden op de |
est établi au moment de l'entrée en vigueur du décret et si les | locatie waar het dolfinarium is gevestigd op het moment van de |
conditions supplémentaires fixées par le Gouvernement flamand au plus | inwerkingtreding van het decreet en als de bijkomende voorwaarden die |
tard le 1er juillet 2024 sont respectées. Ces conditions | de Vlaamse Regering uiterlijk op 1 juli 2024 vaststelt, nageleefd |
supplémentaires seront mises en oeuvre par le présent arrêté (cf. les | worden. Die bijkomende voorwaarden zullen met voorliggend besluit |
délégations existantes au ministre conformément à l'arrêté du | geïmplementeerd worden (cf. de bestaande delegaties aan de minister |
Gouvernement flamand du 8 juin 2018 relatif à l'agrément des parcs | overeenkomstig het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 2018 |
zoologiques). | betreffende de erkenning van dierentuinen). |
- La dérogation pour l'exploitant actuel du seul delphinarium existant | - De afwijking voor de huidige exploitant van het enige reeds |
ne s'applique, conformément à l'article 21, alinéa 3, du Code flamand | bestaande dolfinarium geldt conform het artikel 21, derde lid, van de |
du Bien-être des animaux, que jusqu'à ce que le Gouvernement flamand | Vlaamse Codex Dierenwelzijn slechts tot op het moment dat de Vlaamse |
constate, sur avis du Conseil flamand du Bien-être des animaux, qu'un | Regering op advies van de Vlaamse Raad voor Dierenwelzijn vaststelt |
autre mode d'hébergement est possible pour les animaux concernés avec | dat voor de betrokken dieren een alternatieve huisvesting mogelijk is |
des garanties d'amélioration significative du bien-être animal. Cet | met garanties op een sterk verbeterd dierenwelzijn. Dat advies volgt |
avis fait suite à une évaluation décennale de la dérogation. La | op een evaluatie van de afwijking die tienjaarlijks plaatsvindt. De |
première révision aura lieu à la fin de la période de 10 ans | eerste evaluatie vindt plaats na afloop van de termijn van tien jaar |
commençant le 1er janvier 2027. Cette disposition du décret a été | vanaf 1 januari 2027. Deze bepaling uit het decreet werd bevestigd in |
confirmée dans le présent arrêté. | voorliggend besluit. |
- En tant que parc zoologique agréé où des grands dauphins sont | - Als erkende dierentuin waar tuimelaars gehouden worden, moet de |
détenus, l'accent doit continuer à être mis sur l'éducation, la | focus verder liggen op educatie, wetenschappelijk onderzoek en |
recherche scientifique et la conservation. En outre, la mise en place | conservatie. In aansluiting daarop wordt opgelegd dat in |
d'une possibilité d'accueil est imposée pour les marsouins communs | opvangmogelijkheid voorzien moet worden voor gestrande bruinvissen en |
échoués et ce dans des enclos séparés, en vue de leur réhabilitation | dit in afgescheiden verblijven, met het oog op hun rehabilitatie en |
et de leur relâchement dans la nature. Il s'agit d'un accueil | vrijlating in hun natuurlijk milieu. Het gaat hierbij om tijdelijke |
temporaire. | opvang. |
- Enfin, une interdiction d'élevage et d'importation est imposée. | - Ten slotte wordt er een kweek- en invoerverbod opgelegd. Om het |
Néanmoins, pour garantir le bien-être et la cohésion sociale, il faut | welzijn en de sociale cohesie te waarborgen, moet er wel over gewaakt |
veiller à ce que le groupe familial reste composé d'au moins six | worden dat de familiegroep uit minstens zes leden blijft bestaan. Te |
membres. Un manque d'interaction sociale entraîne en effet des | weinig sociale interactie leidt immers tot welzijnsproblemen, zoals |
problèmes de bien-être, tel que le montre l'étude précitée. Il s'agit | blijkt uit de bovenvermelde studie. Dit betreft eveneens een |
également d'une condition reprise de l'article 21 du Code flamand du | voorwaarde die uit het artikel 21 van de Vlaamse Codex Dierenwelzijn |
Bien-être des animaux et confirmée dans le présent arrêté. | werd overgenomen en hier wordt bevestigd. |
LE MINISTRE FLAMAND DE L'ENSEIGNEMENT, DES SPORTS, DU BIEN-ETRE DES | DE VLAAMSE MINISTER VAN ONDERWIJS, SPORT, DIERENWELZIJN EN VLAAMSE |
ANIMAUX ET DU VLAAMSE RAND ARRETE : | RAND BESLUIT: |
Article 1er.A l'annexe 1re de l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 |
Artikel 1.In bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 3 mei 1999 |
fixant des normes minimales pour la détention de mammifères dans les | tot vaststelling van minimumnormen voor het houden van zoogdieren in |
parcs zoologiques, modifié par les arrêtés ministériels des 18 mars | dierentuinen, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 18 maart |
2019 et 10 octobre 2022, les modifications suivantes sont apportées : | 2019 en van 10 oktober 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au tableau Ier, la ligne suivante est abrogée : | 1° in tabel I wordt de volgende rij opgeheven |
Tursiops truncatus2 | Tursiops truncatus2 |
3-5 | 3-5 |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
o+ | o+ |
2° au tableau II, la ligne suivante est abrogée : | 2° in tabel II wordt de volgende rij opgeheven: |
Tursiops truncatus2 | Tursiops truncatus2 |
3-5 | 3-5 |
275 m2 | 275 m2 |
- 5m sur 20 % de la superficie du bassin - 3,5m sur 80 % de la | - 5m op 20 % v/h bassin - 3,5m op 80 % v/h bassin |
superficie du bassin | |
75 m2 | 75 m2 |
yyy | yyy |
». | ". |
Art. 2.Au chapitre 2, section 2, de l'annexe 2 du même arrêté, |
Art. 2.In hoofdstuk 2, afdeling 2, van bijlage 2 bij hetzelfde |
ajoutée par l'arrêté ministériel du 18 mars 2019 et modifiée par | besluit, toegevoegd bij het ministerieel besluit van 18 maart 2019 en |
l'arrêté ministériel du 10 octobre 2022, les modifications suivantes | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 10 oktober 2022, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'intitulé, les mots « autres que les cétacés » sont abrogés ; | 1° in het opschrift worden de woorden "andere zeezoogdieren dan |
Cetacea" vervangen door het woord "zeezoogdieren"; | |
2° le tableau 1er est complété par la ligne suivante : | 2° aan tabel 1 wordt de volgende rij toegevoegd: |
Tursiops truncatus | Tursiops truncatus |
4-6 | 4-6 |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
- | - |
o+ | o+ |
3° le tableau 2 est complété par la ligne suivante : | 3° aan tabel 2 wordt de volgende rij toegevoegd: |
Tursiops truncatus | Tursiops truncatus |
4-6 | 4-6 |
550 | 550 |
3,5 sur 275 m2 du bassin | 3,5 op 275 m2 van het bassin |
75 | 75 |
otw ob ov om og ok oq oa oy oyz oz | otw ob ov om og ok oq oa oy oyz oz |
4° le tableau 3 est complété par les phrases suivantes : | 4° aan tabel 3 worden de volgende rijen toegevoegd: |
Un bassin accessible en permanence est obligatoire. Les dimensions et | Een permanent toegankelijk bassin is verplicht. De afmetingen en |
exigences particulières sont reprises au tableau II. | bijzondere eisen ervan zijn opgenomen in tabel II. |
o+ | o+ |
Le volume d'eau total pour un maximum de six animaux est de 2000 m3. | Het totale watervolume voor maximaal zes dieren bedraagt 2000 m3. Voor |
Pour chaque animal supplémentaire, un volume d'eau de 300 m3 est ajouté. | elk extra dier komt daar 300 m3 watervolume bij. |
otw | otw |
Un bassin extérieur d'une superficie minimale de 75 m2 par animal est | Een buitenbassin met een minimumoppervlakte van 75 m2 per dier is |
obligatoire. | verplicht. |
ob | ob |
L'espace dans lequel se trouve le bassin intérieur est suffisamment | De ruimte waarin het binnenbassin zich bevindt, wordt voldoende |
ventilé. La ventilation minimale consiste en 10 volumes d'air par | geventileerd. De minimumverversing bestaat uit tien luchtvolumes per |
heure. | uur. |
ov | ov |
La superficie du bassin est constituée de matériaux non abrasifs et | Het bassinoppervlak bestaat uit niet-abrasieve en niet-reflecterende |
non réfléchissants. | materialen. |
om | om |
L'exposition à des sons de haute intensité ou à des sons qui dérangent | Blootstelling aan geluiden met hoge intensiteit of aan geluiden die de |
ou perturbent auditivement les animaux est évitée. Les appareils ou | dieren verontrusten of auditief storen, wordt vermeden. Toestellen of |
machines à proximité de l'enclos qui produisent ce type de bruit sont | machines in de nabijheid van het verblijf die dat type van geluid |
isolés autant que possible. | produceren, worden zo goed mogelijk geïsoleerd. |
og | og |
Tous les individus d'un groupe peuvent choisir en permanence entre au | Alle individuen in een groep kunnen permanent kiezen tussen minstens |
moins deux bassins pour s'isoler, afin de mieux faire face à la | twee bassins om zich af te zonderen, zodat ze beter kunnen omgaan met |
pression sociale ou à leur humeur du moment. | sociale druk of met hun gemoedstoestand van het moment. |
ok | ok |
Exigences particulières pour la qualité de l'eau : - Le bassin | Bijzondere eisen voor de waterkwaliteit: - Het bassinwater bestaat uit |
contient de l'eau de mer naturelle ou artificielle ayant une salinité d'au minimum 22 ppt. | natuurlijk of kunstmatig zeewater, met een saliniteit van minimaal 22 ppt. |
- La température de l'eau du bassin est de 10° C au minimum et de 32° | - De temperatuur van het bassinwater bedraagt minimaal 10 ° C en |
C au maximum pour un animal adulte. Pour les jeunes, une température | maximaal 32 ° C voor een volwassen dier. Voor juvenielen wordt een |
entre 14 et 28 ° C est maintenue. | temperatuur tussen 14 en 28 ° C aangehouden. |
- Le pH de l'eau du bassin est compris entre 7,2 et 8,4. | - De pH van het bassinwater ligt tussen 7,2 en 8,4. |
- La teneur totale en coliformes est inférieure à 1000 colonies/100 | - Het totale gehalte coliformen ligt onder de 1000 kolonies/100 ml. |
ml. D'autres bactéries, champignons et levures sont régulièrement testés. | Andere bacteriën, schimmels en gisten worden regelmatig getest. |
- L'eau du bassin est testée au moins deux fois par jour pour vérifier | - Het bassinwater wordt minimaal twee keer per dag getest voor de |
la concentration de chlore ou d'autres oxydants. Le chlore libre est | chloorconcentratie of andere oxideermiddelen. Vrij chloor is onder 0,8 |
inférieur à 0,8 mg/l ; le chlore combiné est inférieur à 0,2 mg/l ; le | mg/l; gecombineerd chloor is onder 0,2 mg/l; totaal chloor is onder |
chlore total est inférieur à 1,0 mg/l. A une température de l'eau de | 1,0 mg/l. Bij een watertemperatuur van ?15 ° C kan een tijdelijke |
?15 ° C, une concentration temporaire de maximum 1,8 mg/l de chlore | concentratie van max. 1,8 mg/l totaal chloor getolereerd worden. - Het |
total peut être tolérée. - L'eau du bassin ne contient pas d'ozone | bassinwater is vrij van resterend opgelost ozon. De ORP |
dissous résiduel. Le potentiel d'oxydo-réduction (ORP) est maintenu en dessous de 450 mV. | (oxidatiereductiepotentiaal) wordt onder 450 mV gehouden. |
oq | oq |
Le bassin d'isolement dispose d'un système de filtration séparé et | Het afzonderingsbassin beschikt over een aparte filterinstallatie en |
d'une plateforme élévatrice. | over een hefplatform. |
oa | oa |
Une possibilité d'accueil est prévue pour les marsouins communs | Opvangmogelijkheid wordt voorzien voor gestrande bruinvissen met het |
échoués en vue de leur réhabilitation et de leur relâchement dans la | oog op hun rehabilitatie en vrijlating in hun natuurlijk milieu. |
nature. L'hébergement se fait dans des enclos séparés. | Huisvesting gebeurt in afgescheiden verblijven. |
oy | oy |
Les Tursiops truncatus peuvent être détenus jusqu'à ce que le | Tursiops truncatus mogen worden gehouden tot op het moment dat de |
Gouvernement flamand constate, sur avis du Conseil flamand du | Vlaamse Regering op advies van de Vlaamse Raad voor Dierenwelzijn |
Bien-être des animaux, qu'un autre mode d'hébergement est possible | vaststelt dat voor de betrokken dieren een alternatieve huisvesting |
pour les animaux concernés avec des garanties d'amélioration | mogelijk is met garanties op een sterk verbeterd dierenwelzijn. Dat |
significative du bien-être animal. Cet avis fait suite à une | advies volgt op een evaluatie die tienjaarlijks plaatsvindt. De eerste |
évaluation décennale. La première révision aura lieu à la fin de la | evaluatie vindt plaats na afloop van de termijn van tien jaar te |
période de 10 ans commençant le 1er janvier 2027. | rekenen vanaf 1 januari 2027. |
oyz | oyz |
Il est interdit d'élever ou d'importer des Tursiops truncatus, sauf si | Er wordt niet met Tursiops truncatus gekweekt, noch worden Tursiops |
le nombre d'individus est réduit à six. | truncatus ingevoerd, behalve als het aantal individuen is gedaald tot zes. |
oz | oz |
». | ". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2027. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2027. |
Bruxelles, le 13 juin 2024. | Brussel, 13 juni 2024. |
Le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
Animaux et du Vlaamse Rand, | Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |