← Retour vers "Arrêté ministériel approuvant le dossier de référence de la section intitulée « Ambulancier de transport non urgent de patients » (code 824125S20V2) classée au niveau de l'enseignement de promotion sociale secondaire du troisième degré "
Arrêté ministériel approuvant le dossier de référence de la section intitulée « Ambulancier de transport non urgent de patients » (code 824125S20V2) classée au niveau de l'enseignement de promotion sociale secondaire du troisième degré | Ministerieel besluit tot goedkeuring van het referentiedossier van de afdeling « Ambulancier niet dringend vervoer van patiënten » (code 824125S20V2), gerangschikt op het niveau van het secundair onderwijs voor sociale promotie van de derde graad |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
13 JUILLET 2020. - Arrêté ministériel approuvant le dossier de | 13 JULI 2020. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het |
référence de la section intitulée « Ambulancier de transport non | referentiedossier van de afdeling « Ambulancier niet dringend vervoer |
urgent de patients (convention) » (code 824125S20V2) classée au niveau | van patiënten (overeenkomst) » (code 824125S20V2), gerangschikt op het |
de l'enseignement de promotion sociale secondaire du troisième degré | niveau van het secundair onderwijs voor sociale promotie van de derde graad |
La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, | De Minister van Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Vu le décret de la Communauté française du 16 avril 1991 organisant | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 16 april 1991 |
houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie, | |
inzonderheid op artikel 137; | |
l'enseignement de promotion sociale, notamment l'article 137; | Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 27 avril 1992 | 27 april 1992 houdende bevoegdheidsoverdracht inzake het onderwijs |
portant délégation de compétences en matière d'enseignement de | |
promotion sociale ; | voor sociale promotie; |
Vu l'avis conforme du Conseil général de l'enseignement de promotion | Gelet op het eensluidend advies van de Algemene raad van het onderwijs |
sociale du 27 avril 2017 ; | voor sociale promotie van 27 april 2017; |
Overwegende dat met toepassing van het koninklijk besluit van 14 mei | |
Considérant qu'en application de l'Arrêté royal du 14 mai 2019 fixant | 2019 tot vaststelling van de datum van het inwerkingtreden van het |
la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 18 novembre 2004 | Koninklijk besluit van 18 november 2004 betreffende de erkenning van |
relatif à l'agrément des praticiens des professions paramédicales, | de beoefenaars van de paramedische beroepen, voor het beroep van |
pour la profession d'ambulancier de transport non urgent de patients, | ambulancier niet dringend patiëntenvervoer, de erkenning van de |
l'agrément des praticiens des professions paramédicales pour la | beoefenaars van de paramedische beroepen, voor het beroep van |
profession d'ambulancier de transport non urgent de patients est | ambulancier niet dringend patiëntenvervoer op 1 september 2020 |
obligatoire au 1er septembre 2020; | verplicht is; |
Considérant qu'en application de l'arrêté royal du 17 mai 2019 fixant | Overwegende dat met toepassing van het koninklijk besluit van 17 mei |
la date d'entrée en vigueur de l'article 25, § 1er, de la loi | 2019 tot vaststelling van de datum van het inwerkingtreden van artikel |
coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des professions des | 25, § 1, van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de |
soins de santé, pour la profession d'ambulancier de transport non | uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, voor het beroep van |
urgent de patients, la date d'entrée en vigueur de la reconnaissance | ambulancier niet dringend patiëntenvervoer, de datum van |
de la profession d'ambulancier de transport non urgent de patients | inwerkingtreding van de erkenning van het beroep van ambulancier niet |
comme une profession de soins de santé est fixée au 1er septembre | dringend patiëntenvervoer als zorgverleningsberoep op 1 september 2020 |
2020; | bepaald is; |
Considérant, sur la base de ce qui précède, que la date de | Overwegende dat op basis van hetgeen voorafgaat de datum van |
transformation progressive des structures existantes concernées doit | geleidelijke omvorming van de bedoelde bestaande structuren op 1 |
dès lors être fixée au 1er septembre 2020, | september 20202 aldus vastgesteld moet worden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le dossier de référence de la section intitulée « |
Artikel 1.Het referentiedossier van de afdeling « Ambulancier niet |
Ambulancier de transport non urgent de patients (convention) » (code | dringend vervoer van patiënten (overeenkomst) » (code 824125S20V2) |
824125S20V2) ainsi que les dossiers de référence des unités | alsook de referentiedossiers van de onderwijseenheden waaruit die |
d'enseignement constitutives de cette section sont approuvés. | afdeling bestaat, worden goedgekeurd. |
Cette section est classée au niveau de l'enseignement de promotion | Deze afdeling wordt gerangschikt op het niveau van het secundair |
sociale secondaire du troisième degré. | onderwijs voor sociale promotie van de derde graad. |
Cinq des unités d'enseignement qui la composent sont classées au | Vijf van de onderwijseenheden waaruit de afdeling bestaat, worden |
niveau de l'enseignement secondaire supérieur de transition et une | gerangschikt op het niveau van het hoger secundair |
unité d'enseignement est classée au niveau de l'enseignement | doorstromingsonderwijs en één onderwijseenheid wordt op het niveau van |
secondaire supérieur de qualification. | het hoger secundair kwalificatieonderwijs gerangschikt. |
Art. 2.La transformation progressive des structures existantes |
Art. 2.De geleidelijke omvorming van de betrokken bestaande |
concernées commence au plus tard le 1er septembre 2020. | structuren begint ten laatste op 1 september 2020. |
La section visée par le présent arrêté remplace la section d'« | De bij dit besluit bedoelde afdeling vervangt de afdeling « |
Ambulancier en transport médico-sanitaire (convention) » (code | Ambulancier medisch-sanitair vervoer (overeenkomst) » (code |
824125S20V1). | 824125S20V1). |
Art. 3.Le titre délivré à l'issue de la section intitulée « |
Art. 3.Het bekwaamheidsbewijs dat wordt uitgereikt op het einde van |
Ambulancier de transport non urgent de patients (convention) » (code | de afdeling « Ambulancier niet dringend vervoer van patiënten |
824125S20V2) est le « Certificat d'« Ambulancier de transport non | (overeenkomst) » (code 824125S20V2) is het getuigschrift « Ambulancier |
urgent de patients (convention) », spécifique à l'enseignement | niet dringend patiëntenvervoer (overeenkomst) » dat specifiek is voor |
secondaire supérieur de promotion sociale ». | het hoger secundair onderwijs voor sociale promotie. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2020. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2020. |
Bruxelles, le 13 juillet 2020. | Brussel, 13 juli 2020. |
V. GLATIGNY, | V. GLATIGNY, |
Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la | |
Promotion sociale, de la Recherche scientifique, des Hôpitaux | Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, |
universitaires, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de Justice, de la | Wetenschappelijk Onderzoek, Universitaire Ziekenhuizen, Hulpverlening |
Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles | aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en de Promotie van Brussel |