← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre 2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des organisations de jeunesse "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre 2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des organisations de jeunesse | Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 december 2009 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
13 JUILLET 2012. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la | 13 JULI 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van de |
Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par | samenstelling van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties bepaald |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre | bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 |
2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des | december 2009 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor |
organisations de jeunesse | de jeugdorganisaties |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Vu le décret du 26 mars 2009 fixant les conditions d'agrément et | Gelet op het decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de |
d'octroi de subventions aux organisations de jeunesse, l'article 38; | voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties, inzonderheid op artikel 38; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 |
mei 2009 houdende uitvoering van sommige bepalingen van het decreet | |
portant exécution de certaines dispositions du décret du 26 mars 2009 | van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de |
fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux | erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties; |
organisations de jeunesse; | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 2009 | mei 2009 tot bepaling van de nadere regels voor de toepassing van het |
déterminant les modalités d'application du décret du 26 mars 2009 | decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de |
fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux | erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties; |
organisations de jeunesse; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 |
2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des | december 2009 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor |
organisations de jeunesse, modifié par l'arrêté du 27 avril 2010, du 5 | de jeugdorganisaties, gewijzigd bij het besluit van 27 april 2010, 5 |
octobre 2010 et du 1er décembre 2010, du 27 mai 2011 et du 30 août | oktober 2010, 1 december 2010, 27 mei 2011 en 30 augustus 2011; |
2011; Considérant la demande de changement de mandat au sein d'une | Gelet op de aanvraag om wijziging van het mandaat binnen een erkende |
fédération d'organisations de jeunesse agréée; | federatie van jeugdorganisaties; |
Considérant que le candidat remplit les conditions de nomination | Overwegende dat de kandidaat aan de benoemingsvoorwaarden beantwoordt, |
inscrites à l'article 38, §§ 1er à 6 du décret du 26 mars 2009 fixant | zoals ingeschreven in artikel 38, §§ 1 tot 6, van het decreet van 26 |
les conditions de reconnaissance et d'octroi de subventions aux | maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en de |
organisations de jeunesse, | subsidiëring van de jeugdorganisaties, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est mis fin au mandat de : |
Artikel 1.Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van : |
1 ° En qualité de représentants de fédérations d'organisations de | 1 ° als vertegenwoordiger van de erkende federaties van |
jeunesse agréées ou de membres répartis entre ces fédérations au | jeugdorganisaties of als lid gekozen uit deze federaties naar rata van |
prorata du nombre d'organisations de jeunesse agréées qu'elles | het aantal erkende jeugdorganisaties waarbij ze respectievelijk |
affilient respectivement : | aangesloten zijn : |
Pour la Confédération des Organisations de jeunesse : | Voor de « Confédération des Organisations de jeunesse » : |
EFFECTIFS | WERKENDE LEDEN |
SUPPLEANTS | PLAATSVERVANGENDE LEDEN |
M. Benoît DE DECKER | De heer Benoît DE DECKER |
Avenue des 7 Bonniers 35 | Zevenbunderslaan 35 |
1130 Bruxelles | 1130 Brussel |
Art. 2.Est nommé membre de la Commission consultative des |
Art. 2.Benoemd wordt tot lid van de Adviescommissie voor |
organisations de jeunesse et chargé d'achever le mandat du membre | jeugdorganisaties en belast wordt met het voleindigen van het mandaat |
qu'il remplace : | van het lid dat het vervangt : |
1 ° En qualité de représentants de fédérations d'organisations de | 1 ° Als vertegenwoordiger van de erkende federaties van |
jeunesse agréées ou de membres répartis entre ces fédérations au | jeugdorganisaties of als lid gekozen uit deze federaties naar rata van |
prorata du nombre d'organisations de jeunesse agréées qu'elles | het aantal erkende jeugdorganisaties waarbij ze respectievelijk |
affilient respectivement : | aangesloten zijn : |
Pour la Confédération des Organisations de jeunesse : | Voor de « Confédération des Organisations de jeunesse » : |
EFFECTIFS | WERKENDE LEDEN |
SUPPLEANTS | PLAATSVERVANGENDE LEDEN |
M. Grégory VAN DE PUT | De heer Grégory VAN DE PUT |
Place du Roi Albert 9 | Place du Roi Albert 9 |
6900 Marche-en-Famenne | 6900 Marche-en-Famenne |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 13 juillet 2012. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 13 juli 2012. |
Bruxelles, le 13 juillet 2012. | Brussel, 13 juli 2012. |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |