Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 13/07/2004
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 juin 2003 relatif à la nomination de certains membres du personnel du cadre administratif et logistique de la police fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale et portant attribution des grades et des échelles de traitement à ces membres du personnel "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 juin 2003 relatif à la nomination de certains membres du personnel du cadre administratif et logistique de la police fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale et portant attribution des grades et des échelles de traitement à ces membres du personnel Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 24 juni 2003 betreffende de benoeming van bepaalde personeelsleden van het administratief en logistiek kader van de federale politie en van de algemene inspectie van de federale politie en de lokale politie en houdende de toekenning van graden en loonschalen aan die personeelsleden
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
13 JUILLET 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 13 JULI 2004. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het
du 24 juin 2003 relatif à la nomination de certains membres du ministerieel besluit van 24 juni 2003 betreffende de benoeming van
personnel du cadre administratif et logistique de la police fédérale bepaalde personeelsleden van het administratief en logistiek kader van
et de l'inspection générale de la police fédérale et de la police de federale politie en van de algemene inspectie van de federale
locale et portant attribution des grades et des échelles de traitement politie en de lokale politie en houdende de toekenning van graden en
à ces membres du personnel loonschalen aan die personeelsleden
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de
rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid
personnel des services de police, notamment les articles I.I.1, 12°, op de artikelen I.I.1, 12°, II.I.11, II.III.1, XII.II.38, tweede lid,
II.I.11, II.III.1er, XII.II.38, alinéa 2, 1°, XII.II.44, alinéa 2, 1°, 1°, XII.II.44, tweede lid, 1°, XII.II.51, tweede lid, 1°, XII.II.58,
XII.II.51, alinéa 2, 1°, XII.II.58, alinéa 2, 1° et XII.IV.2 à 4; tweede lid, 1° en XII.IV.2 tot 4;
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 déterminant les échelles de Gelet het koninklijk besluit 30 maart 2001 tot bepaling van de
traitement applicables aux membres du personnel du cadre administratif loonschalen die van toepassing zijn op de personeelsleden van het
et logistique des services de police; administratief en logistiek kader van de politiediensten;
Vu la décision conjointe du Ministre de l'Intérieur et du Ministre de Gelet op de gezamenlijke beslissing van de Minister van Binnenlandse
la Fonction publique du 7 août 2002, visée à l'article XII.IV.3 PJPol; Zaken en de Minister van Ambtenarenzaken van 7 augustus 2002, bedoeld
Vu les résultats de l'épreuve générale de statutarisation organisée in artikel XII.IV.3 RPPol; Gelet op de resultaten van de algemene statutariseringsproef
par niveau et par rôle linguistique les 10, 11, 12 et 13 décembre georganiseerd per niveau en per taalstelsel op 10, 11, 12 en 13
2002; december 2002;
Vu les engagements effectués dans le cadre de la seconde partie, dite Gelet op de daadwerkelijke aanwervingen ingevolge het tweede deel van
« spécifique », de la procédure de statutarisation et le tableau de statutariseringsprocedure (het specifieke deel) en de tabel
établi par la Direction de la mobilité et de la gestion des carrières opgesteld door de Directie van de mobiliteit en het loopbaanbeheer
reprenant les minimums respectifs nécessaires pour pouvoir être nommé houdende de respectievelijke minima die noodzakelijk zijn om benoemd
(phase 2); te kunnen worden (fase 2);
Vu l'arrêté ministériel du 24 juin 2003 relatif à la nomination de Gelet op het ministerieel besluit van 24 juni 2003 betreffende de
certains membres du personnel du cadre administratif et logistique de benoeming van bepaalde personeelsleden van het administratief en
la police fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale logistiek kader van de federale politie en van de algemene inspectie
et de la police locale et portant attribution des grades et des van de federale politie en de lokale politie en houdende de toekenning
échelles de traitement à ces membres du personnel; van graden en loonschalen aan die personeelsleden;
Considérant que les membres du personnel CALog dont les noms sont Overwegende dat de CALog-personeelsleden waarvan de namen worden
repris dans cet arrêté soit doivent être ajoutés à la liste d'origine vermeld in dit besluit, hetzij moeten worden toegevoegd aan de
parce qu'ils satisfont à toutes les conditions réglementaires pour oorspronkelijke lijst omdat zij voldoen aan alle reglementaire
pouvoir être statutarisés, soit doivent être radiés de la liste voorwaarden om te worden gestatutariseerd, hetzij moeten worden
d'origine parce qu'ils ne satisfont pas à toutes les conditions geschrapt van de oorspronkelijke lijst omdat zij niet voldoen aan alle
réglementaires pour pouvoir être statutarisés, soit ont été insérés reglementaire voorwaarden om te worden gestatutariseerd, hetzij in een
dans une mauvaise échelle de traitement et cela doit être rectifié, verkeerde loonschaal werden ingeschaald en dit moet worden rechtgezet,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans le tableau annexé à l'arrêté ministériel du 24 juin

Artikel 1.In de tabel, gevoegd bij het ministerieel besluit van 24

2003 relatif à la nomination de certains membres du personnel du cadre juni 2003 betreffende de benoeming van bepaalde personeelsleden van
administratif et logistique de la police fédérale et de l'inspection het administratief en logistiek kader van de federale politie en van
générale de la police fédérale et de la police locale et portant de algemene inspectie van de federale politie en de lokale politie en
attribution des grades et des échelles de traitement à ces membres du houdende de toekenning van graden en loonschalen aan die
personnel, sont apportées les modifications suivantes : personeelsleden, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Dans la rubrique « 1. Niveau A - a. grade commun - conseiller » 1° In de rubriek « 1. Niveau A - a. gemene graad - adviseur » worden
sont insérées par ordre alphabétique les personnes suivantes : alfabetisch volgende personen ingevoegd :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2° Dans la rubrique « 2. Niveau B - a. grade commun - consultant » 2° In de rubriek « 2. Niveau B - a. gemene graad - consulent » worden
sont insérées par ordre alphabétique les personnes suivantes : alfabetisch volgende personen ingevoegd :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
3° Dans la rubrique « 3. Niveau C - a. grade commun - assistant » sont 3° In de rubriek « 3. Niveau C - a. gemene graad - assistent » worden
insérées par ordre alphabétique les personne suivantes : alfabetisch volgende personen ingevoegd :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
4° Dans la rubrique « 3. Niveau C - b. grades spécifiques - ii) 4° In de rubriek « 3. Niveau C - b. bijzondere graden - ii)
assistant-ICT » est insérée par ordre alphabétique la personne suivante : ICT-assistent » wordt alfabetisch volgende persoon ingevoegd :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
5° Dans la rubrique « 4. Niveau D - a. grade commun - i) employé » est 5° In de rubriek « 4. Niveau D - a. gemene graad - i) bediende » wordt
insérée par ordre alphabétique la personne suivante : alfabetisch volgende persoon ingevoegd :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
6° Dans la rubrique « 4. Niveau D - a. grade commun - ii) ouvrier » 6° In de rubriek « 4. Niveau D - a. gemene graad - ii) arbeider »
est insérée par ordre alphabétique la personne suivante : wordt alfabetisch volgende persoon ingevoegd :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
7° Dans la rubrique « 4. Niveau D - b. grades spécifiques - ouvrier 7° In de rubriek « 4. Niveau D - b. bijzondere graden - vakman »
qualifié » sont insérées par ordre alphabétique les personnes suivantes : worden alfabetisch volgende personen ingevoegd :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
8° Dans la rubrique « 3. Niveau C - a. grade commun - assistant » doit 8° In de rubriek « 3. Niveau C - a. gemene graad - assistent » moet
être supprimée la personne suivante : volgende persoon worden geschrapt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
9° Dans la rubrique « 4. Niveau D - a. grade commun - i) employé » 9° In de rubriek « 4. Niveau D - a. gemene graad - i) bediende » moet
doit être supprimée la personne suivante : volgende persoon worden geschrapt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
10° Dans la rubrique « 1. Niveau A - a. grade commun - conseiller » la 10° In de rubriek « 1. Niveau A - a. gemene graad - adviseur » wordt
ligne de lijn
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
est remplacée par la ligne vervangen door de lijn
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
11° Dans la rubrique « 4. Niveau D - a. grade commun - i) employé » la 11° In de rubriek « 4. Niveau D - a. gemene graad - i) bediende »
ligne wordt de lijn
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
est remplacée par la ligne vervangen door de lijn
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2003.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2003.

Bruxelles, le 13 juillet 2004. Brussel, 13 juli 2004.
P. DEWAEL P. DEWAEL
^