Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 13/01/2016
← Retour vers "Arrêté ministériel établissant le règlement d'ordre intérieur commun des commissions de recours en matière d'évaluation "
Arrêté ministériel établissant le règlement d'ordre intérieur commun des commissions de recours en matière d'évaluation Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het gemeenschappelijk huishoudelijk reglement van de beroepscommissies inzake evaluatie
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 13 JANVIER 2016. - Arrêté ministériel établissant le règlement d'ordre intérieur commun des commissions de recours en matière d'évaluation Le Ministre chargé de la Fonction publique, FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 13 JANUARI 2016. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het gemeenschappelijk huishoudelijk reglement van de beroepscommissies inzake evaluatie De Minister belast met Ambtenarenzaken,
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake
fonction publique, les articles 1er, 3°, 2, 1°, et 4, § 2, 1° ; ambtenarenzaken, de artikelen 1, 3°, 2, 1°, en 4, § 2, 1° ;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het
l'Etat, l'article 6; statuut van het Rijkspersoneel, artikel 6;
Vu l'arrêté royal du 24 septembre 2013 relatif à l'évaluation dans la Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 2013 betreffende de
evaluatie in het federaal openbaar ambt, gewijzigd bij het koninklijk
fonction publique fédérale, modifié par l'arrêté royal du 23 novembre besluit van 23 november 2015, artikel 30, § 4, ingevoegd bij het
2015, l'article 30, § 4, inséré par l'arrêté royal du 23 novembre koninklijk besluit van 23 november 2015;
2015; Vu le protocole n° 712 du 09 décembre 2015 du Comité des services Gelet op het protocol nr. 712 van 09 december 2015 van het Comité voor
publics fédéraux, communautaires et régionaux; de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Vu l'avis n° 58.527/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 décembre 2015, en Gelet op het advies nr. 58.527/2 van de Raad van State, gegeven op 14
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le december 2015, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Généralités HOOFDSTUK I. - Algemeenheden

Article 1er.La voie de communication électronique est privilégiée

Artikel 1.Er wordt de voorkeur gegeven aan een elektronisch

pour l'ensemble des communications relatives à la procédure devant la communicatiekanaal voor alle communicatie betreffende de procedure
commission. Si celle-ci n'est pas possible, il est fait usage des voor de commissie. Als dat niet mogelijk is, wordt er gebruik gemaakt
autres modes courants de communication (courrier ordinaire, courrier van de andere gangbare communicatievormen (gewone brief, aangetekend
recommandé, remise en mains propres). schrijven, persoonlijke afgifte).
Lorsque cette communication constitue le point de départ d'un délai, Als die communicatie het beginpunt is van een termijn, moet er worden
il y a lieu de prévoir un accusé de réception de celle-ci. voorzien in een ontvangstbewijs daarvan.
CHAPITRE II. - Convocations et fixation des audiences HOOFDSTUK II. - Oproepingen en vaststelling van de zittingen

Art. 2.§ 1er. La commission accuse réception de chaque dossier.

Art. 2.§ 1. De commissie bevestigt de ontvangst van elk dossier.

§ 2. Seuls les dossiers complets sont fixés à l'ordre du jour d'une § 2. Enkel dossiers die volledig zijn worden op de agenda van een
audience. zitting geplaatst.
Un dossier complet comporte l'inventaire de l'ensemble des pièces du Een volledig dossier bevat de inventaris van alle stukken van het
dossier, le dossier d'évaluation défini à l'article 21 de l'arrêté dossier, het evaluatiedossier zoals bepaald in artikel 21 van het
royal du 24 septembre 2013, ainsi que les coordonnées personnelles koninklijk besluit van 24 september 2013, alsook de volledige
complètes de l'évalué et de l'évaluateur. persoonlijke gegevens van de geëvalueerde en van de evaluator.
Le cas échéant, et sans préjudice de son audition, l'évalué communique In voorkomend geval, en onverminderd zijn verhoor, bezorgt de
à la commission son éventuelle motivation écrite, voire pièces geëvalueerde aan de commissie zijn eventuele schriftelijke motivering
complémentaires au dossier transmis, au plus tard le cinquième jour en aanvullende stukken bij het overgedragen dossier uiterlijk op de
ouvrable qui précède la date d'audience. vijfde werkdag die voorafgaat aan de datum van de zitting.
Il communique dans le même temps les éléments susmentionnés à l'autre Tegelijkertijd bezorgt hij de bovengenoemde elementen aan de andere
partie invitée à être entendue. partij die werd uitgenodigd om te worden gehoord.

Art. 3.§ 1er. La commission se réunit aux dates fixées par le

Art. 3.§ 1. De commissie komt samen op de data die de voorzitter

président. vaststelt.
Les dossiers de stage ou de recours contre une mention « insuffisant » De stagedossiers of beroepsdossiers tegen een vermelding `onvoldoende'
sont fixés par priorité dans l'ordre du jour. worden met prioriteit op de agenda geplaatst.
§ 2. L'ordre du jour est joint à la convocation adressée aux membres § 2. De agenda wordt gevoegd bij de oproeping die naar de
de la commission. commissieleden wordt gestuurd.
Les dossiers fixés sont rendus accessibles aux membres de la De geagendeerde dossiers worden toegankelijk gemaakt voor de
commission, de préférence par le biais d'une consultation en ligne. A commissieleden, bij voorkeur via onlineraadpleging. Als dat niet
défaut, une copie des dossiers leurs est transmise par courrier mogelijk is, wordt hen een kopie van de dossiers bezorgd via de gewone
ordinaire. post.

Art. 4.L'évalué et l'évaluateur sont convoqués au plus tard 10 jours

Art. 4.De geëvalueerde en de evaluator worden opgeroepen uiterlijk 10

ouvrables avant la date d'audience de la commission. werkdagen voor de zittingsdatum van de commissie.
L'évaluateur informe de la date d'audience, selon le cas : Naargelang het geval deelt de evaluator de zittingsdatum mee aan :
1° le directeur P&O ou son délégué dans le cadre d'un dossier de stage 1° de P&O-directeur of zijn afgevaardigde in het kader van een
ou, stagedossier of,
2° le directeur ou le directeur général, dans le cadre d'un dossier de 2° de directeur of de directeur-generaal, in het kader van een
recours contre une mention d'évaluation. beroepsdossier tegen een evaluatievermelding.
Les nom et coordonnées de la personne qui assiste le membre du De naam en de gegevens van de persoon die het personeelslid bijstaat,
personnel sont communiqués à la commission. worden aan de commissie meegedeeld.
CHAPITRE III. - Déroulement des audiences HOOFDSTUK III. - Verloop van de zittingen

Art. 5.Le président de la commission ouvre et clôt les séances, et

Art. 5.De voorzitter van de commissie opent en sluit de zittingen en

dirige les débats tout en assurant l'ordre de l'assemblée. leidt de debatten, waarbij hij de orde handhaaft tijdens de
Lorsque le président de la commission relève du même service fédéral vergadering. Indien de voorzitter van de commissie tot dezelfde federale dienst
que celui de l'évalué, il se fait remplacer. behoort als de geëvalueerde, laat hij zich vervangen.
Il n'est pas établi de procès-verbal. Er worden geen notulen opgemaakt.

Art. 6.L'audience se tient à huis clos.

Art. 6.De zitting vindt plaats achter gesloten deuren.

Art. 7.§ 1er. L'évalué et l'évaluateur présents sont entendus

Art. 7.§ 1. De aanwezige geëvalueerde en evaluator worden samen

ensemble. gehoord.
Selon le cas, la commission entend dans l'ordre : Naargelang het geval hoort de commissie in de volgende orde :
1° l'évaluateur puis l'évalué en cas de stage, 1° de evaluator daarna de geëvalueerde, in geval van stage,
2° l'évalué puis l'évaluateur en cas de recours contre une mention 2° de geëvalueerde daarna de evaluator, in geval van beroep tegen een
d'évaluation. evaluatievermelding.
Le cas échant, la commission peut, avec l'accord de l'évalué, entendre In voorkomend geval kan de commissie, met akkoord van de geëvalueerde,
le directeur P&O ou son délégué, le directeur ou le directeur général de P&O-directeur of zijn afgevaardigde, de directeur of de
qui serait éventuellement présent à la séance. Les membres de la directeur-generaal, die eventueel bij de zitting aanwezig zou zijn,
commission posent ensuite d'éventuelles questions. horen. Vervolgens stellen de commissieleden eventuele vragen.
Le dernier mot revient à l'évalué. De geëvalueerde krijgt het laatste woord.
§ 2. Avant de prendre l'affaire en délibéré, à huis clos, le président § 2. Alvorens de zaak achter gesloten deuren in beraad nemen, deelt de
informe les parties du délai pour la remise de l'avis, la décision ou voorzitter aan de partijen de termijn mee voor het uitbrengen van het
la proposition. advies, de beslissing of het voorstel.
CHAPITRE IV. - Délibération et vote HOOFDSTUK IV. - Beraadslaging en stemming

Art. 8.Le vote a lieu au scrutin secret en application de l'article

Art. 8.De stemming is geheim in toepassing van artikel 29, vierde

29, alinéa 4, première phrase de l'arrêté royal du 24 septembre 2013. lid, eerste zin van het koninklijk besluit van 24 september 2013. De
Il s'effectue en séance conformément aux instructions du président, stemming vindt plaats tijdens de zitting overeenkomstig de instructies
par le biais de bulletins de vote ou via un système de vote van de voorzitter, met stembriefjes of door middel van een
électronique. elektronisch stemsysteem.
Le résultat du vote est communiqué aux membres de la commission Het resultaat van de stemming wordt onmiddellijk na de stemming aan de
immédiatement après celui-ci, avant d'être ensuite consigné sous leden van de commissie meegedeeld, en vervolgens onder verzegelde
scellé dans le dossier concerné. omslag aan het betrokken dossier toegevoegd.
CHAPITRE V HOOFDSTUK V
Avis, propositions, décisions et notification Adviezen, voorstellen, beslissingen en kennisgeving

Art. 9.L'avis, la proposition ou la décision de la commission indique

Art. 9.Het advies, het voorstel of de beslissing van de commissie

l'ensemble des étapes de procédure suivies et contient notamment les geeft alle procedurestappen weer en vermeldt met name het volgende :
mentions suivantes:
1° la nature du document à savoir : avis, décision ou proposition, et 1° De aard van het document, namelijk : advies, beslissing of
sa date; voorstel, en de datum;
2° la commission dont il émane; 2° De commissie waarvan het uitgaat;
3° les visas, à savoir le préambule faisant référence aux textes qui 3° De visa, namelijk de preambule die verwijst naar de teksten die de
donnent compétence à la commission pour connaître de l'affaire et commissie haar bevoegdheid verlenen om de zaak te behandelen en de
l'indication des dates de recours, saisine, convocations; data van beroep, aanhangigmaking, oproepingen;
4° le nom des membres qui ont délibéré et le cas échéant, le nom des 4° De naam van de leden die hebben beraadslaagd en, in voorkomend
membres qui ont été exclus du vote par tirage au sort en vue de geval, de naam van de leden die door loting van de stemming werden
rétablir la parité; uitgesloten om de pariteit te herstellen;
5° le nom, prénom et la qualité des parties entendues, de l'éventuelle 5° De naam, voornaam en de hoedanigheid van de gehoorde partijen, van
de persoon die de geëvalueerde eventueel bijstaat, van elke andere
personne qui assiste l'évalué, de toute autre personne que la persoon die de commissie heeft gehoord (P&O-directeur of zijn
commission aurait entendue (directeur P&O ou son délégué,...), et le afgevaardigde, ...) en, in voorkomend geval, van de wettelijk
cas échéant, du bilingue légal qui aurait assisté à la séance de la commission; tweetalige die de zitting van de commissie heeft bijgewoond;
6° la nature de la demande; 6° De aard van het verzoek;
7° la motivation; 7° De motivering;
8° le dispositif comprenant l'avis, la proposition ou la décision, 8° Het beschikkend gedeelte met het advies, het voorstel of de
après indication du résultat du scrutin secret avec l'information du beslissing, na vermelding van het resultaat van de geheime stemming
nombre de voix positives et négatives, et l'éventuelle voix met mededeling van het aantal positieve en negatieve stemmen, en de
prépondérante du président en cas de partage des voix; eventuele doorslaggevende stem van de voorzitter bij staking van stemmen;
9° la signature du président. 9° De handtekening van de voorzitter.

Art. 10.L'original de l'avis, de la proposition ou de la décision de

Art. 10.Het origineel van het advies, het voorstel of de beslissing

la commission est conservé par la commission. van de commissie wordt door de commissie bewaard.

Art. 11.La commission archive, par audience et par section linguistique,:

Art. 11.De commissie archiveert, per zitting en per taalafdeling :

1° l'ensemble des dossiers dans lesquels sont ajoutés les écrits de 1° alle dossiers waaraan de schriftelijke stukken van de procedure
procédure ainsi que les résultats de votes; alsook de resultaten van de stemmingen zijn toegevoegd;
2° la liste des présences; 2° de aanwezigheidslijst;
3° l'ordre du jour. 3° de agenda.
Un tableau récapitulatif des dossiers soumis à la commission par date Er wordt een samenvattende tabel opgesteld van de dossiers die aan de
d'audience et par section linguistique est établi; il indique commissie werden voorgelegd, per zittingsdatum en per taalafdeling;
notamment : Die bevat met name :
1° le nom de l'évalué; 1° de naam van de geëvalueerde;
2° le service fédéral qui l'emploie; 2° de federale dienst waar hij werkt;
3° l'objet de la saisine (stage ou évaluation); 3° het voorwerp van de aanhangigmaking (stage of evaluatie);
4° la nature de la demande (en cas de stage : licenciement, 4° de aard van het verzoek (in geval van stage : ontslag, verlenging,
prolongation,..., et en cas de recours, la mention dont recours); ..., en in geval van een beroep, de vermelding waartegen een beroep is ingesteld);
5° l'avis, la proposition ou la décision de la commission. 5° het advies, het voorstel of de beslissing van de commissie.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop ze in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 13 janvier 2016. Brussel, 13 januari 2016.
Le Ministre chargé de la Fonction publique, De Minister belast met Ambtenarenzaken,
St. VANDEPUT St. VANDEPUT
^