← Retour vers "Arrêté ministériel portant agrément de l'administration communale d'Ans, en tant que partenaire apportant de l'aide aux justiciables "
Arrêté ministériel portant agrément de l'administration communale d'Ans, en tant que partenaire apportant de l'aide aux justiciables | Ministerieel besluit tot erkenning van het Gemeentebestuur Ans, als partner die hulp verleent aan rechtzoekenden |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 13 DECEMBRE 2017. - Arrêté ministériel portant agrément de l'administration communale d'Ans, en tant que partenaire apportant de l'aide aux justiciables L'administration communale d'Ans, sise Esplanade de l'Hôtel communal | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 13 DECEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot erkenning van het Gemeentebestuur Ans, als partner die hulp verleent aan rechtzoekenden Bij ministerieel besluit van 13 december 2017, wordt het |
1, à 4430 Ans, est agréée en qualité de partenaire apportant de l'aide | Gemeentebestuur Ans, gelegen Esplanade de l'Hôtel communal 1, à 4430 |
aux justiciables. | Ans erkend als partner die hulp verleent aan rechtzoekenden. |
L'administration communale d'Ans est agréée pour exercer la mission | Het Gemeentebestuur Ans wordt erkend om de volgende opdracht uit te |
suivante : | voeren : |
- Accompagnement à la mise en oeuvre et au suivi des décisions | - Begeleiding voor het uitvoeren en opvolgen van de rechterlijke |
judiciaires dans l'arrondissement judiciaire de Liège | beslissingen in het gerechtelijk arrondissement Luik. |
La dérogation aux titres requis concernant madame Sabine HERBEN et | De afwijking van vereiste bekwaamheidswijzen betreffende Mevr. Sabine |
monsieur Julien MORAY est accordée. | HERBEN en de heer Julien MORAY wordt toegekend. |
L'agrément prend effet le 1er janvier 2018 pour une durée de six ans. | De erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018 voor een |
periode van zes jaar. |