← Retour vers "Arrêté ministériel portant agrément de l'asbl le Patio en tant que partenaire apportant de l'aide aux justiciables "
Arrêté ministériel portant agrément de l'asbl le Patio en tant que partenaire apportant de l'aide aux justiciables | Ministerieel besluit tot erkenning van de vzw "le Patio", als partner die hulp verleent aan rechtzoekenden |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
13 DECEMBRE 2017. - Arrêté ministériel portant agrément de l'asbl le | 13 DECEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot erkenning van de vzw "le |
Patio en tant que partenaire apportant de l'aide aux justiciables | Patio", als partner die hulp verleent aan rechtzoekenden |
Par arrêté ministériel du 13 décembre 2017, l'asbl Le Patio, sise rue | Bij ministerieel besluit van 13 december 2017, wordt de vzw "Le Patio" |
Limauge 14, 1050 Ixelles, est agréée en qualité de partenaire | gelegen Limaugestraat 14, te 1050 Elsene, erkend als partner die hulp |
apportant de l'aide aux justiciables. | verleent aan rechtzoekenden. |
L'asbl Le Patio est agréée pour exercer la mission suivante : | De vzw "Le Patio"wordt erkend om de volgende opdracht uit te voeren : |
- aide au lien pour l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. | - Hulpverlening voor een betrekking voor het gerechtelijk |
arrondissement Brussel. | |
La dérogation aux titres requis concernant mesdames Caroline COLLARD, | De afwijking van vereiste bekwaamheidsbewijzen betreffende Mevr. |
Françoise DUFAYS et Dora SNOY et D'OPPUERS et pour monsieur Gakuru | Caroline COLLARD, Françoise DUFAYS en Dora SNOY en D'OPPUERS en de |
NYARWAYA est accordée. | heer Gakuru NYARWAYA wordt toegekend. |
L'agrément prend effet le 1er janvier 2018 pour une durée de six ans. | De erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018 voor een |
periode van zes jaar. |