Arrêté ministériel établissant les modalités d'instauration d'un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité | Ministerieel besluit betreffende de vaststelling van de modaliteiten tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Agriculture et Pêche 13 AOUT 2009. - Arrêté ministériel établissant les modalités d'instauration d'un régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la conditionnalité Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extèrieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, | VLAAMSE OVERHEID Landbouw en Visserij 13 AUGUSTUS 2009. - Ministerieel besluit betreffende de vaststelling van de modaliteiten tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de randvoorwaarden De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 1°, gewijzigd bij |
l'article 3, § 1er, 1°, modifié par la loi du 29 décembre 1990; | de wet van 29 december 1990; |
Vu le décret du 22 décembre 2006 portant création d'une identification | Gelet op decreet van 22 december 2006 houdende inrichting van een |
commune d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le | gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en |
cadre de la politique relative aux engrais et de la politique de | landbouwgrond in het kader van het meststoffenbeleid en van het |
l'agriculture, notamment l'article 3, § 3; | landbouwbeleid, inzonderheid op artikel 3, § 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 contenant des | Gelet op besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 houdende |
dispositions relatives à la création d'une identification commune | bepalingen tot inrichting van een gemeenschappelijke identificatie van |
d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre | landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het kader van het |
de la politique relative aux engrais et de la politique de l'agriculture, notamment l'article 4, § 3; | meststoffenbeleid en van het landbouwbeleid, artikel 4, § 3; |
Vu le Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 | Gelet op Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 |
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct | tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen |
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains | inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers in het kader van |
régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les | het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
steunregelingen voor landbouwers, tot wijziging van Verordeningen (EG) | |
Règlements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° 247/2006, (CE) n° 378/2007 et | nr. 1290/2005, (EG) nr. 247/2006, (EG) nr. 378/2007 en tot intrekking |
abrogeant le Règlement (CE) n° 1782/2003; | van Verordening (EG) nr. 1782/2003; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
compétences des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004, 23 décembre 2005, | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober |
19 mai 2006, 30 juin 2006, 1er septembre 2006, 15 juin 2007, 28 juin | 2004, 23 december 2005, 19 mei 2006, 30 juni 2006, 1 september 2006, |
2007, 10 octobre 2007, 14 novembre 2007, 5 septembre 2008, 22 | 15 juni 2007, 28 juni 2007, 10 oktober 2007, 14 november 2007, 5 |
septembre 2008, 6 janvier 2009, 30 janvier 2009 et 13 juillet 2009; | september 2008, 22 september 2008, 6 januari 2009, 30 januari 2009 en |
Vu l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 établissant les modalités | 13 juli 2009; Gelet op het ministerieel besluit van 25 november 2005 betreffende de |
vaststelling van de modaliteiten van het besluit van de Vlaamse | |
de l'arrêté du Gouvernement flamand instaurant un régime de paiement | regering tot instelling van de bedrijfstoeslagregeling en tot de |
unique et établissant certains régimes d'aide pour agriculteurs et | vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot |
portant application de la conditionnalité, modifié par les arrêtés | toepassing van de randvoorwaarden, gewijzigd bij het ministerieel |
ministériels des 19 mai 2006, 19 juin 2006, 2 avril 2007 et 4 avril | besluit van 19 mei 2006, 19 juni 2006, 2 april 2007, en 4 april 2008; |
2008; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 mai 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 mei 2009.; |
Vu l'avis 46.752/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 juin 2009, en | Gelet op het advies 46.752/3 van de Raad van State, gegeven op 16 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Les droits au paiement ordinaires sont activés en |
Artikel 1.§ 1. De gewone toeslagrechten worden geactiveerd samen met |
même temps que la déclaration d'un nombre équivalent d'hectares de | de aangifte van een gelijkwaardig aantal hectaren subsidiabele |
terres agricoles subventionnables, exploitées par l'agriculteur à la | landbouwgrond, die de landbouwer in gebruik heeft op de uiterste |
date limite d'introduction de la demande unique. | indieningsdatum van de verzamelaanvraag. |
§ 2. Les terres subventionnables sont les terres, visées à l'article | § 2. Subsidiabele landbouwgronden zijn de gronden, vermeld in artikel |
34, alinéa deux du Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil du 19 janvier | 34, tweede lid, van Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 |
2009 établissant des règles communes pour les régimes de soutien | januari 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften |
direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant | voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers in |
certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant | het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling |
van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, tot wijziging van | |
les Règlements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° 247/2006, (CE) n° 378/2007 | Verordeningen (EG) nr. 1290/2005, (EG) nr. 247/2006, (EG) nr. 378/2007 |
et abrogeant le Règlement (CE) n° 1782/2003. | en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1782/2003. |
Les terres suivantes ne sont pas considérées subventionnables : | De volgende gronden worden niet als subsidiabel beschouwd : |
1° terres plantées d'herbes faisant l'objet de gestion naturelle, | 1° gronden die beplant zijn met grassen in natuurbeheer, heide in |
bruyère faisant l'objet de gestion naturelle, bords et talus boisés; | natuurbeheer, houtkanten en houtwallen; |
2° terres exploitées pour la culture sur substrat et la culture en conteneurs; | 2° gronden die in gebruik zijn voor substraatteelt en containerteelt; |
3° bandes de terre situées le long de cours d'eau, de routes, de bois, | 3° grondstroken gelegen langs waterlopen, wegen, bossen, serres en |
de serres et de bâtiments impropres aux activités agricoles, en raison | gebouwen die niet geschikt zijn voor landbouwactiviteiten, omwille van |
de l'incompatibilité avec l'agriculture courante sur la base de leur | de onverenigbaarheid met de gangbare landbouw op basis van de |
historique, de leur situation ou de leur utilisation; | historiek, de ligging of het gebruik ervan; |
4° terres de plus de 50 arbres par hectare, sauf dans les cas suivants | 4° gronden met meer dan 50 bomen per hectare, behalve in de volgende |
: | gevallen : |
a) dans le cas de rangées d'arbres avec un espacement d'au moins 12 | a) bij bomenrijen met een afstand van minstens 12 meter tussen de |
mètres entre les rangées; | rijen onderling; |
b) dans le cas d'arbres fruitiers à haute tige dans des prairies | b) bij hoogstamfruitbomen in weiden die aanvullend worden gebruikt als |
utilisées comme pâturages permanents ou temporaires; | blijvend of tijdelijk grasland; |
c) dans le cas d'arbres pour lesquels le demandeur d'aide à conclu une | c) bij bomen waarvoor door de indiener van de steunaanvraag een |
convention démontrable avec des autorités locales ou supérieures dans | aantoonbare overeenkomst werd gesloten met lokale of hogere overheden |
le cadre de la conservation ou de l'entretien desdits arbres aux fins | in het kader van het behoud of onderhoud van die bomen voor |
environnementales; | milieudoelstellingen; |
d) dans le cas d'arbres sur des prairies le long de fleuves, de | d) bij bomen op weilanden langs stromen, rivieren of kanalen die met |
rivières ou de canaux, utilisées pour le pâturage avec permission du | toelating van de beheerder van de percelen gebruikt worden voor |
gestionnaire des parcelles et conservant ou augmentant indéniablement | begrazing en die door de bebossing de landschappelijke waarde van die |
de par leur boisement la valeur paysagère desdits courants d'eau; | waterlopen onmiskenbaar bewaren of verhogen; |
e) la plantation de rangées d'arbres sur des prairies ou des terres | e) de aanplant van bomenrijen op gras- of akkerland in het kader van |
arables dans le cadre de l'agroforestry; | agroforestry; |
5° terres d'une superficie de moins de 10 ares, ou de moins de 10 | 5° gronden die kleiner zijn dan 10 are of die op een bepaalde plaats |
mètres de large à un certain endroit de la parcelle; | van het perceel minder dan 10 meter breed zijn; |
6° parcelles relevant de mesures agri-environnementales telles que | 6° percelen die vallen onder agromilieumaatregelen als vermeld in |
visées aux articles 22 à 24 inclus du Règlement (CE) n° 1257/99 du | artikel 22 tot en met 24 van Verordening (EG) nr. 1257/99 van de Raad |
Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural | van 17 mei 1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het |
par le Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA) et | Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot |
modifiant et abrogeant certains règlements et à l'article 36, points | instelling en wijziging van een aantal verordeningen en in artikel 36, |
a) , ii), iii), iv) et b), i) du Règlement (CE) n° 1698/2005 du | punten a), ii), iii), iv) en b) , i), van Verordening (EG) nr. |
Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement | 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 inzake steun voor |
rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural | plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor |
(Feader), répondant à l'une des conditions suivantes : | Plattelandsontwikkeling (ELFPO), die aan één van de volgende voorwaarden voldoen : |
a) leur superficie est inférieure à cinq ares ou elles mesurent moins | a) ze zijn kleiner dan vijf are of zijn op een bepaalde plaats van het |
de cinq mètres de large à un certain endroit de la parcelle; | perceel minder dan vijf meter breed; |
b) elles ne sont pas effectivement ensemencées ou cultivées. | b) ze zijn niet werkelijk ingezaaid of beteeld. |
Art. 2.Pour ce qui concerne la culture de chanvre textile : |
Art. 2.Bij de teelt van vezelhennep : |
1° sont uniquement concernées les races de chanvre textile reprises à | 1° betreft het enkel vezelhenneprassen die zijn opgenomen in de |
la liste de races, visée à l'Arrêté du Gouvernement flamand du 3 | rassenlijst, vermeld in het Besluit van de Vlaamse Regering van 3 |
octobre 2003 portant réglementation du commerce et du contrôle des | oktober 2003 houdende reglementering van de handel in en de keuring |
semences de plantes oléagineuses et à fibres, article 1er, paragraphe | van zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen, artikel 1, |
1er, premier alinéa, 11°; | paragraaf 1, eerste lid, 11°; |
2° l'agriculteur demande et obtient, préalablement à l'ensemencement, | 2° vraagt en verkrijgt de landbouwer voorafgaand aan de inzaai de |
l'autorisation d'ensemencer de l'instance compétente; | toestemming tot inzaai van de bevoegde instantie; |
3° les semences de chanvre textile sont certifiées conformément à | 3° is het zaaizaad van vezelhennep gecertificeerd conform het Besluit |
l'Arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre 2003 portant | van de Vlaamse Regering van 3 oktober 2003 houdende reglementering van |
réglementation du commerce et du contrôle des semences de plantes | de handel in en de keuring van zaaizaad van oliehoudende planten en |
oléagineuses et à fibres, chapitre III; | vezelgewassen, hoofdstuk III; |
4° l'agriculteur communique les doses de semences utilisées, exprimées | 4° deelt de landbouwer de gebruikte dosissen zaaizaden, uitgedrukt in |
en kg/ha, à l'instance compétente. La dose minimale de semences | kg/ha, mee aan de bevoegde instantie. De minimale dosis zaaizaad |
s'élève à 30 kg/ha par variété. Lorsque différentes variétés par | bedraagt 30 kg/ha per variëteit. Als verschillende variëteiten per |
parcelle sont ensemencées, l'agriculteur joint à la demande unique une | perceel worden ingezaaid, voegt de landbouwer bij de verzamelaanvraag |
esquisse de la situation de chaque variété. | een schets met de ligging van iedere variëteit. |
Art. 3.Pour l'application de l'article 44, alinéa 2 du Règlement (CE) |
Art. 3.Voor de toepassing van artikel 44, lid 2, van Verordening (EG) |
n° 73/2009, l'agriculteur souhaitant activer ses droits au paiement | nr. 73/2009, behoudt de landbouwer die zijn speciale toeslagrechten |
spéciaux, maintient, dans l'année calendaire dans laquelle il | wil activeren, in het kalenderjaar waarin hij de aanvraag indient, |
introduit la demande, au moins 50 % de son activité agricole de la | minstens 50 % van zijn landbouwactiviteit uit de referentieperiode |
période de référence 2000-2002, exprimée en unités gros bétail. | 2000-2002, uitgedrukt in grootvee-eenheden. |
Art. 4.Sans préjudice de l'application des sanctions, visées à |
Art. 4.Met behoud van de toepassing van de sancties, vermeld in het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 février 2007 contenant des | besluit van de Vlaamse Regering van 9 februari 2007 houdende |
dispositions relatives à la création d'une identification commune | bepalingen tot inrichting van een gemeenschappelijke identificatie van |
d'agriculteurs, d'exploitations et de terres agricoles dans le cadre | landbouwers, exploitaties en landbouwgrond in het kader van het |
de la politique relative aux engrais et de la politique de | meststoffenbeleid en het landbouwbeleid, worden de overtredingen van |
l'agriculture, les infractions aux dispositions du présent arrêté sont | |
recherchées, constatées et punies conformément aux dispositions de la | de bepalingen van dit besluit opgespoord, vastgesteld en bestraft |
loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | overeenkomstig de bepalingen van de wet van 28 maart 1975 betreffende |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime et de | de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten en van het |
l'arrêté royal du 15 mai 2001 relatif aux amendes administratives, | koninklijk besluit van 15 mei 2001 betreffende de administratieve |
visées à l'article 8 de la loi du 28 mars 1975 relative au commerce | geldboeten, vermeld in artikel 8 van de wet van 28 maart 1975 |
des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime. | betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten. |
Art. 5.L'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 établissant les |
Art. 5.Het ministerieel besluit van 25 november 2005 betreffende de |
vaststelling van de modaliteiten van het besluit van de Vlaamse | |
modalités de l'arrêté du Gouvernement flamand instaurant un régime de | Regering tot instelling van de bedrijfstoeslagregeling en tot de |
paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour | vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot |
agriculteurs et portant application de la conditionnalité, modifié par | toepassing van de randvoorwaarden, gewijzigd bij het ministerieel |
les arrêtés ministériels des 19 mai 2006, 19 juin 2006, 2 avril 2007 | besluit van 19 mei 2006, 19 juni 2006, 2 april 2007, en 4 april 2008 |
et 4 avril 2008 est abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2009. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Bruxelles, le 13 août 2009. | Brussel, 13 augustus 2009. |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |