Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 12/06/1999
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 juin 1999 portant des mesures relatives à certains produits d'origine animale provenant de bovins et de porcs "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 juin 1999 portant des mesures relatives à certains produits d'origine animale provenant de bovins et de porcs Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 5 juni 1999 houdende maatregelen betreffende sommige producten van dierlijke oorsprong afkomstig van runderen en varkens
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 12 JUIN 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 juin 1999 portant des mesures relatives à certains produits d'origine animale provenant de bovins et de porcs MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 12 JUNI 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 5 juni 1999 houdende maatregelen betreffende sommige producten van dierlijke oorsprong afkomstig van runderen en varkens
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, chargé de la De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, belast met
Santé publique, Volksgezondheid,
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et autres gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en
produits, notamment l'article 6bis; andere producten, inzonderheid op artikel 6bis;
Vu l'arrêté ministériel du 5 juin 1999 portant des mesures relatives à Gelet op het ministerieel besluit van 5 juni 1999 houdende maatregelen
certains produits d'origine animale provenant de bovins et de porcs, betreffende sommige producten van dierlijke oorsprong afkomstig van
notamment les articles 1er et 2, modifiés par l'arrêté ministériel du runderen en varkens, inzonderheid de artikelen 1 en 2, gewijzigd bij
8 juin 1999; ministerieel besluit van 8 juni 1999;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, §1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, §1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans délai des mesures Overwegende dat onverwijld maatregelen moeten worden genomen om elk
afin d'éviter tout risque d'intoxication à la dioxine chez le consommateur, risico op dioxinevergiftiging bij de consument te vermijden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 5 juin 1999

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 5 juni 1999

portant des mesures relatives à certains produits d'origine animale houdende maatregelen betreffende sommige producten van dierlijke
oorsprong afkomstig van runderen en varkens, gewijzigd bij
provenant de bovins et de porcs, modifié par l'arrêté ministériel du 8 ministerieel besluit van 8 juni 1999, worden de woorden "3 juni 1999"
juin 1999 les mots "3 juin 1999" sont remplacés par les mots "31 janvier 1999". vervangen door de woorden "31 januari 1999".

Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, sont apportées les

Art. 2.In artikel 2, van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1. dans le point b), remplacé par l'arrêté ministériel du 8 juin 1999, 1. in punt b), vervangen bij ministerieel besluit van 8 juni 1999,
les mots "ou d'exploitations qui figurent sur la liste provenant des worden de woorden "of van bedrijven die voorkomen op de lijst
services du Premier Ministre et établie par la fédération afkomstig van de diensten van de Eerste Minister en opgemaakt door de
professionnelle des fabricants alimentaires de bétail" sont supprimés; beroepsvereniging van de mengvoederfabrikanten" geschrapt;
2. le point c), complété par l'arrêté ministériel du 8 juin 1999, est 2. punt c), aangevuld bij ministerieel besluit van 8 juni 1999, wordt
remplacé par la disposition suivante : vervangen als volgt :
« c) soit les résultats d'analyses favorables relatives aux résidus de "c) hetzij over gunstige resultaten van analyses inzake residuen van
dioxines ou les résultats d'analyses relatives aux résidus de PCB sur dioxines of van analyses inzake residuen van PCB's op basis van de som
la base de la somme des congénères suivants : van de volgende congeneren : »
2,4-4' trichlorobiphényle (28); 2,4-4' trichloorbifenyl (28);
2,5-2'5' tetrachlorobiphényle (52); 2,5-2'5' tetrachloorbifenyl (52);
2,4,5-2'5' pentachlorobiphényle (101); 2,4,5-2'5' pentachloorbifenyl (101);
2,4,5-3'4' pentachlorobiphényle (118); 2,4,5-3'4' pentachloorbifenyl (118);
2,3,4-2'4'5' hexachlorobiphényle (138); 2,3,4-2'4'5' hexachloorbifenyl (138);
2,4,5-2'4'5' hexachlorobiphényle (153) et 2,4,5-2'4'5' hexachloorbifenyl (153) en
2,3,4,5-2'4'5' heptachlorobiphényle (180) 2,3,4,5-2'4'5' heptachloorbifenyl (180)
dont les valeurs limites seront fixées dans un arrêté ministériel waarvan de limietwaarden in een afzonderlijk ministerieel besluit
distinct. worden vastgesteld.

Art. 3.'article 2 du même arrêté, est complété par un alinéa libellé

Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid

comme suit : luidend als volgt :
« La libération des produits se fait au moyen d'une fiche de décision « De vrijgave van de producten gebeurt aan de hand van een
dont le modèle est joint en annexe au présent arrêté. " beslissingsfiche waarvan het model in bijlage bij dit besluit is

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 12 juin 1999.

gevoegd. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 12 juni 1999.

Bruxelles, le 12 juin 1999. Brussel, 12 juni 1999.
L. VAN DEN BOSSCHE. L. VAN DEN BOSSCHE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^