← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 février 2020 désignant ou agréant les assesseurs et les assesseurs suppléants et désignant les greffiers-rapporteurs et les greffiers-rapporteurs suppléants pour la chambre de recours pour l'ensemble des organismes d'intérêt public "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 février 2020 désignant ou agréant les assesseurs et les assesseurs suppléants et désignant les greffiers-rapporteurs et les greffiers-rapporteurs suppléants pour la chambre de recours pour l'ensemble des organismes d'intérêt public | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 5 februari 2020 tot aanwijzing of erkenning van de assessoren en van de plaatsvervangende assessoren in, en tot aanwijzing van de griffiers-rapporteurs en van de plaatsvervangende griffiers-rapporteurs bij de raad van beroep voor het geheel van de instellingen van openbaar nut |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING |
12 FEVRIER 2021. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 12 FEBRUARI 2021. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 5 février 2020 désignant ou agréant les assesseurs et les | ministerieel besluit van 5 februari 2020 tot aanwijzing of erkenning |
van de assessoren en van de plaatsvervangende assessoren in, en tot | |
assesseurs suppléants et désignant les greffiers-rapporteurs et les | aanwijzing van de griffiers-rapporteurs en van de plaatsvervangende |
greffiers-rapporteurs suppléants pour la chambre de recours pour | griffiers-rapporteurs bij de raad van beroep voor het geheel van de |
l'ensemble des organismes d'intérêt public | instellingen van openbaar nut |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence | Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une | aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende |
compétence d'avis, modifiée par les lois des 17 juillet 1997 et 3 mai | bevoegdheid, gewijzigd bij de wetten van 17 juli 1997 en 3 mei 2003; |
2003 ; Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
certains organismes d'intérêt public, l'article 18 ; | van het statuut van het personeel van sommige instellingen van |
openbaar nut, artikel 18; | |
Vu l'arrêté ministériel du 5 février 2020 désignant ou agréant les | Gelet op het ministerieel besluit van 5 februari 2020 tot aanwijzing |
assesseurs et les assesseurs suppléants et désignant les | of erkenning van de assessoren en van de plaatsvervangende assessoren |
greffiers-rapporteurs et les greffiers-rapporteurs suppléants pour la | in, en tot aanwijzing van de griffiers-rapporteurs en van de |
chambre de recours pour l'ensemble des organismes d'intérêt public ; | plaatsvervangende griffiers-rapporteurs bij de raad van beroep voor |
het geheel van de instellingen van openbaar nut; | |
Vu les propositions des fonctionnaires dirigeants des organismes | Gelet op de voorstellen van de in college vergaderde leidende |
d'intérêt public, réunis en collège; | ambtenaren van de instellingen van openbaar nut; |
Vu les désignations par une organisation syndicale représentative, | Gelet op de aanwijzingen door een representatieve vakorganisatie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er, § 1er, 8ème tiret, de l'arrêté |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, achtste streepje, van het ministerieel |
ministériel du 5 février 2020 désignant ou agréant les assesseurs et | besluit van 5 februari 2020 tot aanwijzing of erkenning van de |
les assesseurs suppléants et désignant les greffiers-rapporteurs et | assessoren en van de plaatsvervangende assessoren in, en tot |
les greffiers-rapporteurs suppléants pour la chambre de recours pour | aanwijzing van de griffiers-rapporteurs en van de plaatsvervangende |
griffiers-rapporteurs bij de raad van beroep voor het geheel van de | |
l'ensemble des organismes d'intérêt public, les mots « M. Thomas Wille | instellingen van openbaar nut, worden de woorden "de heer Thomas |
» sont remplacés par les mots " Mme Natasja Lammens et M. Thomas Wille | Wille" vervangen door de woorden " mevr. Natasja Lammens en de heer |
». | Thomas Wille". |
Art. 2.A L'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 2.In artikel 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1) au § 1, 2ème tiret, les mots " M. Karl Pauwels » sont remplacés par | 1) in § 1, tweede streepje worden de woorden "de heer Karl Pauwels" |
les mots " M. Jan Seghbroeck » ; | vervangen door de woorden "de heer Jan Seghbroeck"; |
2) au § 2, 2ème tiret, les mots " M. Jan Seghbroeck » sont remplacés | 2) in § 2, tweede streepje worden de woorden " de heer Jan Seghbroeck" |
par les mots " M. Dominique de Craen ». | vervangen door de woorden "de heer Dominique de Craen". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
au Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 12 février 2021. | Brussel, 12 februari 2021. |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |