← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant l'apprentissage par immersion "
Arrêté ministériel autorisant l'apprentissage par immersion | Ministerieel besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toelating van het leren door taalbad |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 12 AVRIL 2012. - Arrêté ministériel autorisant l'apprentissage par immersion La Ministre de l'Enseignement obligatoire, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 12 APRIL 2012. - Ministerieel besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toelating van het leren door taalbad De Minister van Leerplichtonderwijs, |
Vu le décret du 11 mai 2007 relatif à l'enseignement en immersion | Gelet op het decreet van 11 mei 2007 betreffende het taalbadonderwijs, |
linguistique notamment ses articles 5, 13 et 14; | inzonderheid op de artikelen 5, 13 en 14; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 |
2008 autorisant l'apprentissage par immersion; | juli 2008 waarbij het leren door taalbad wordt toegelaten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 juin 2009 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 |
autorisant l'apprentisage par immersion; | juni 2009 waarbij het taalbadonderwijs toegelaten wordt; |
Considérant la demande du chef d'établissement de l'Ecole fondamentale | Gelet op de aanvraag van het inrichtingshoofd van de "Ecole |
de la Communauté française de Herve-Battice, sise rue des Ecoles 23, à | fondamentale de la Communauté française de Herve-Battice" gevestigd |
4516 Herve de poursuivre l'apprentissage par immersion; | rue des Ecoles 23, te 4516 Herve om verder te gaan met het leren door |
Considérant la proposition du Service général de l'Enseignement | taalbad; Gelet op het voorstel van de Algemene Dienst voor het Onderwijs |
organisé par la Communauté française, | georganiseerd door de Franse Gemeenschap, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'établissement d'enseignement fondamental suivant, |
Artikel 1.De volgende inrichting voor basisonderwijs, georganiseerd |
organisé par la Communauté française, est autorisé à poursuivre | |
l'organisation, dès l'année scolaire 2012-2013 d'un apprentissage en | door de Franse Gemeenschap, mag vanaf het schooljaar 2012-2013 |
immersion pour certaines disciplines de la grille-horaire dans une langue moderne autre que le français : Adresse du siège administratif Implantations concernées Langue choisie Années d'études concernées par l'immersion | bepaalde vakken van de uurregeling via taalbad organiseren in een andere moderne taal dan het Frans : Adres van de administratieve zetel Betrokken vestigingsplaatsen Gekozen taal Studiejaren betrokken bij taalbad |
Ecole fondamentale de la Communauté française Rue des Ecoles 23 | Ecole fondamentale de la Communauté française Rue des Ecoles 23 4516 |
4516 Herve | Herve |
Idem | Idem |
Allemand | Duits |
3e année maternelle, et de la 1re année à la 6e année primaire | 3e jaar kleuteronderwijs, en van het 1e jaar tot het 6e jaar lager onderwijs |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2012. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2012. |
Bruxelles, le 12 avril 2012. | Brussel, 12 april 2012. |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |