Arrêté ministériel relatif à l'octroi de certaines indemnités à certains membres de l'Inspection des finances | Ministerieel besluit betreffende de toekenning van sommige vergoedingen aan sommige leden van de Inspectie van financiën |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
12 AVRIL 1999. - Arrêté ministériel relatif à l'octroi de certaines | 12 APRIL 1999. - Ministerieel besluit betreffende de toekenning van |
indemnités à certains membres de l'Inspection des finances | sommige vergoedingen aan sommige leden van de Inspectie van financiën |
Corps interfédéral de l'Inspection des finances | Interfederaal Korps van de Inspectie van financiën |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités de séjour | Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling |
van de vergoedingen wegens verblijfkosten aan de leden van het | |
des membres du personnel des ministères, notamment les articles 5 et | personeel der ministeries, inzonderheid op de artikelen 5 en 10; |
10; Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene |
en matière de frais de parcours, notamment les articles 9 et 17; | reglementering inzake reiskosten, inzonderheid op artikelen 9 en 17; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene |
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des | regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan |
ministères, notamment les articles 2 et 7; | het personeel der ministeries, inzonderheid op artikelen 2 en 7; |
Vu l'arrêté royal du 28 avril 1998 portant organisation du Corps | Gelet op het koninklijk besluit van 28 april 1998 tot organisatie van |
interfédéral de l'Inspection des finances, notamment les articles 6 et 15; | het Interfederaal Korps van de Inspectie van financiën, inzonderheid op artikelen 6 en 15; |
Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 16 décembre 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van financiën, gegeven op 16 december 1998; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 29 mars 1999; | Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 29 maart 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1 gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence motivée par la nécessité d'uniformiser au plus vite le | 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de noodzaak |
statut des inspecteurs des finances suite à l'entrée en vigueur de | het statuut van de inspecteurs van financiën zo snel mogelijk |
éénvormig te maken, ingevolge de inwerkingtreding van het koninklijk | |
l'arrêté royal du 28 avril 1998 portant organisation du Corps | besluit van 28 april 1998 tot organisatie van het Interfederaal Korps |
interfédéral de l'Inspection des finances et notamment l'article 15 et | van de Inspectie van financiën, inzonderheid op artikel 15 en dit voor |
ce pour l'année budgétaire 1999; | het begrotingsjaar 1999; |
Considérant que la mise en oeuvre du Corps interfédéral de | Overwegende dat de inwerkingtreding van het Interfederaal Korps van de |
l'Inspection des finances prévue à l'article 51 de la loi spéciale du | Inspectie van financiën voorzien in artikel 51 van de bijzonder wet |
16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et Régions requiert la fixation Uniforme du montant des charges financières liées aux missions des inspecteurs des finances; Considérant que la position particulière des inspecteurs des finances accrédités auprès d'un Ministre ou un Secrétaire d'Etat du Gouvernement fédéral et que la garantie d'indépendance dans l'exercice de leur mission justifient la forfaitarisation de leurs indemnités; Considérant qu'en vue de l'exercice de leur mission de contrôle administratif et budgétaire, les inspecteurs des finances sont amenés à effectuer des déplacements fréquents ainsi que de participer à des réunions à l'extérieur de leur résidence administrative et qui peuvent impliquer une présence en dehors des heures normales de prestation, ce qui implique entre autres des frais de déplacement et de séjour; | van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten eist dat alle bedragen van de financiële lasten verbonden aan de zendingen van de inspecteurs van financiën op uniforme wijze bepaald worden; Overwegende dat de bijzondere positie van de inspecteurs van financiën aangeduid bij een Minister of Staatssecretaris van de federale Regering en dat het waarborgen van hun onafhankelijkheid in de oefening van hun opdracht of taak een forfaitarisering van hun onkostenvergoedingen rechtvaardigen; Overwegende dat om hun taak van administratieve en begrotingscontrole uit te voeren de inspecteurs van financiën dikwijls verplaatsingen moeten doen en aan vergaderingen moeten deelnemen buiten hun administratieve standplaats en die een aanwezigheid buiten de normale werkuren kunnen vereisen wat onder andere verplaatsing- en verblijfkosten meebrengt; |
Considérant que les inspecteurs des finances sont astreints à remettre | Overwegende dat de inspecteurs van financiën hun adviezen binnen |
leurs avis dans des délais impératifs ce qui requiert des tâches à | gebiedende termijnen moeten overhandigen wat werken buiten de normale |
domicile en dehors des heures normales de prestations et donc implique | werkuren en vaak thuis vereist en dus financiële lasten meebrengt, |
des charges financières, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres de |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de leden van de Inspectie |
l'Inspection des finances accrédités auprès d'un Ministre ou | van financiën geaccrediteerd bij een Minister of Staatssecretaris van |
Secrétaire d'Etat du Gouvernement fédéral. | de federale Regering. |
Art. 2.Il est octroyé aux membres du personnel visés à l'article 1er |
Art. 2.Aan de in artikel 1 bedoelde personeelsleden wordt een |
une indemnité forfaitaire annuelle pour frais de séjour et de représentation de 57 056 BEF. | jaarlijkse forfaitaire vergoeding van 57 056 BEF toegekend wegens verblijf- en representatiekosten. |
Art. 3.Il est octroyé aux membres du personnel visés à l'article 1er |
Art. 3.Aan de in artikel 1 bedoelde personeelsleden wordt een |
une indemnité forfaitaire annuelle pour frais de déplacement de 71 280 | jaarlijkse forfaitaire vergoeding van 71 280 BEF toegekend wegens |
BEF. | reiskosten. |
Art. 4.Il est octroyé aux membres du personnel visés à l'article 1er |
Art. 4.Aan de in artikel 1 bedoelde personeelsleden wordt een |
une indemnité annuelle pour frais de bureau, de téléphone et de documentation de 49 400 BEF. | jaarlijkse vergoeding van 49 400 BEF wegens bureel-, telefoon- en documentatiekosten. |
Art. 5.Le bénéfice de ces indemnités prévues par le présent arrêté |
Art. 5.Het genot van deze vergoedingen sluit de uitkering uit van |
exclut l'octroi de toute autre indemnité pour frais ou remboursement | elke andere vergoeding wegens kosten of terugbetaling van kosten voor |
de frais de transports en commun publics à l'exception de | gebruik van gemeenschappelijk openbaar vervoer, met uitzondering van |
l'intervention de l'employeur prévue en application de l'arrêté royal | de tussenkomst van de werkgever voorzien bij toepassing van het |
du 18 novembre 1991 réglant l'intervention de l'Etat et de certains | koninklijk besluit van 18 november 1991 tot regeling van de |
organismes d'intérêt public dans les frais de transport des membres du | tegemoetkoming van de Staat en van sommige instellingen van openbaar |
personnel et des frais de mission à l'étranger. | nut in de vervoerkosten van de personeelsleden en van de kosten wegens |
zending in het buitenland. | |
Art. 6.Les indemnités prévues ci-dessus sont payées à l'inspecteur |
Art. 6.De hierboven vermelde vergoedingen worden ten laste genomen |
des finances à charge des crédits de l'Inspection des finances | van de kredieten van de Inspectie van financiën, ingeschreven in de |
inscrits au budget général de l'Etat. | algemene uitgavenbegroting. |
Elles sont dues par mois et payées à terme échu. Les indemnités de | Ze worden vereffend op het einde van elke maand. De vergoedingen van |
décembre sont payées en janvier de l'année suivante. Elles sont | december worden in januari van het volgende jaar betaald. Ze worden |
suspendues lorsque les absences cumulées autres que pour congés de | opgeschort wanneer de gecumuleerde afwezigheid voor andere redenen dan |
vacances dépassent 15 jours ouvrables. Elles sont réduites | vakantieverlof vijftien werkdagen overschrijdt. Ze worden |
proportionnellement à la durée de l'absence. | proportioneel verminderd met de duur van de afwezigheid. |
Art. 7.En cas de prestations réduites ou d'accréditation partielle, |
Art. 7.In geval van gedeeltelijke prestaties of deeltijdse |
les indemnités prévues ci-dessus sont réduites proportionnellement. | accreditatie worden de maandelijkse hierboven vergoedingen proportioneel verminderd. |
Art. 8.Lorsqu'un inspecteur des finances n'est pas accrédité auprès |
Art. 8.Wanneer een inspecteur van financiën niet geaccrediteerd is |
d'un Ministre ou Secrétaire d'Etat, tout ou partie des indemnités | bij een Minister of Staatssecretaris kan, op advies van de Raad van de |
visées ci-dessus peut lui être octroyée par le Ministre du Budget en | Inspectie van financiën, het geheel of gedeelte van de hierboven |
fonction des activités qui lui sont assignées et sur avis du Conseil | vermelde vergoedingen hem toegestaan worden door de Minister van |
de l'Inspection des finances. | Begroting naargelang de hem toevertrouwde activiteiten. |
Art. 9.Chaque année, l'inspecteur des finances rédige un rapport |
Art. 9.Ieder jaar stelt de inspecteur van financiën een |
d'activité portant sur l'année budgétaire écoulée exigé suivant les | activiteitenverslag over het voorbije jaar op. Dat verslag wordt |
modalités déterminées par le Ministre du Budget. | geëist volgens de modaliteiten bepaald door de Minister van Begroting. |
Art. 10.Au cas où le rapport d'activité remis par l'inspecteur des |
Art. 10.Ingeval het activiteitenverslag van de inspecteur van |
finances ne justifierait pas d'une activité suffisante définie suivant | financiën geen voldoende activiteit rechtvaardigt volgens de door de |
les critères fixés par le Ministre du Budget, après avis du Conseil, | Minister van Begroting vastgestelde criteria wordt, na advies van de |
le caractère forfaitaire des indemnités prévues aux articles 2 et 3 | Raad, het forfaitair karakter van de in artikelen 2 en 3 vermelde |
est supprimé à partir du 2e mois qui suit la remise du rapport. | vergoedingen afgeschaft vanaf de tweede maand na de indiening van het |
Art. 11.Les indemnités visées aux articles 2, 3 et 4 sont liées aux |
activiteitenverslag. Art. 11.De in artikelen 2, 3 en 4 bedoelde vergoedingen zijn |
gekoppeld aan de schommelingen van het indexcijfer van de | |
fluctuations de l'indice des prix à la consommation conformément aux | consumptieprijzen, overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld door de |
modalités prévues par la loi du 2 août 1971 organisant un régime de | wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van het stelsel tot |
liaison à l'indice des prix à la consommation. A cette fin, elles sont | koppeling aan het indexcijfer van de consumptieprijzen; te dien einde |
liées à l'indice 138.01. | worden ze gekoppeld aan het indexcijfer 138.01. |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 1999. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 april 1999. |
Bruxelles, le 12 avril 1999. | Brussel, 12 april 1999. |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |