← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant, en ce qui concerne la pureté variétale des semences certifiées de colza hybride, l'annexe 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2012 relatif à la production et à la commercialisation des semences de plantes oléagineuses et à fibres "
Arrêté ministériel modifiant, en ce qui concerne la pureté variétale des semences certifiées de colza hybride, l'annexe 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2012 relatif à la production et à la commercialisation des semences de plantes oléagineuses et à fibres | Ministerieel besluit tot wijziging, voor wat betreft de raszuiverheid van gecertificeerd zaad van hybride koolzaad, van bijlage 2 van het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2012 betreffende de productie en het in de handel brengen van zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
12 AOUT 2016. - Arrêté ministériel modifiant, en ce qui concerne la | 12 AUGUSTUS 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging, voor wat |
pureté variétale des semences certifiées de colza hybride, l'annexe 2 | betreft de raszuiverheid van gecertificeerd zaad van hybride koolzaad, |
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2012 relatif à la | van bijlage 2 van het besluit van de Waalse Regering van 6 december |
production et à la commercialisation des semences de plantes | 2012 betreffende de productie en het in de handel brengen van zaaizaad |
oléagineuses et à fibres | van oliehoudende planten en vezelgewassen |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande | en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote |
Région, | Regio, |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, l'article D.4 et l'article D.134, | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op artikel D.4 en op |
alinéa 1er, 2°; | artikel D.134, eerste lid, 2°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2012 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2012 |
production et à la commercialisation des semences de plantes | betreffende de productie en het in de handel brengen van zaaizaad van |
oléagineuses et à fibres, l'article 19; | oliehoudende planten en vezelgewassen, inzonderheid op artikel 19; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg gepleegd op 14 januari 2016 tussen de |
fédérale en date du 14 janvier 2016, approuvée le 8 mars 2016; | Gewestregeringen en de Federale overheid, goedgekeurd op 8 maart 2016; |
Vu le rapport du 12 juillet 2016 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 12 juli 2016, opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 59.646/2/V du Conseil d'Etat, donné le 3 août 2016, en | Gelet op het advies 59.646/2/V van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augustus 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la directive d'exécution (UE) |
Artikel 1.Bij dit besluit wordt Richtlijn (EU) 2016/11 van de |
2016/11 de la Commission du 5 janvier 2016 modifiant l'annexe II de la | Commissie van 5 januari 2016 tot wijziging van bijlage II bij |
directive 2002/57/CE du Conseil concernant la commercialisation des | Richtlijn 2002/57/EG van de Raad betreffende het in de handel brengen |
semences de plantes oléagineuses et à fibres. | van zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen omgezet. |
Art. 2.A l'annexe 2, I, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 |
Art. 2.In bijlage 2, I, bij het besluit van de Waalse Regering van 6 |
décembre 2012 relatif à la production et à la commercialisation des | december 2012 betreffende de productie en het in de handel brengen van |
semences de plantes oléagineuses et à fibres, le point 2, b), est | zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen wordt punt 2, b), |
remplacé par le texte suivant : | vervangen de volgende tekst : |
« b) La pureté variétale minimale des semences doit être la suivante : | « b) De minimale raszuiverheid van het zaaizaad moet als volgt zijn : |
- semences de base, composant femelle : 99,0 %; | - basiszaad, vrouwelijke kruisingspartner : 99,0 %; |
- semences de base, composant mâle : 99,9 %; | - basiszaad, mannelijke kruisingspartner : 99,9 %; |
- semences certifiées des variétés de colza d'hiver : 90,0 %; | - gecertificeerd zaad van winterkoolzaadrassen : 90,0 %; |
- semences certifiées des variétés de colza de printemps : 85,0 %. » | - gecertificeerd zaad van lentekoolzaadrassen : 85,0 %. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2017. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017. |
Namur, le 12 août 2016. | Namen, 12 augustus 2016. |
R. COLLIN | R. COLLIN |