Arrêté ministériel réglant l'octroi de garanties par le Fonds flamand d'Investissement agricole pour des crédits de soudure aux exploitations avicoles touchées par la crise du fipronil | Ministerieel besluit betreffende de regeling van de toekenning van waarborgen door het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds voor overbruggingskredieten aan door de fipronilcrisis getroffen pluimveebedrijven |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
11 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté ministériel réglant l'octroi de garanties | 11 SEPTEMBER 2017. - Ministerieel besluit betreffende de regeling van |
par le Fonds flamand d'Investissement agricole pour des crédits de soudure aux exploitations avicoles touchées par la crise du fipronil LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ENVIRONNEMENT, DE LA NATURE ET DE L'AGRICULTURE, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | de toekenning van waarborgen door het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds voor overbruggingskredieten aan door de fipronilcrisis getroffen pluimveebedrijven DE VLAAMSE MINISTER VAN OMGEVING, NATUUR EN LANDBOUW, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu le décret du 22 décembre 1993 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 22 december 1993 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 1994, article 12, § 3, alinéa 1er, 5°, | begeleiding van de begroting 1994, artikel 12, § 3, eerste lid, 5°, |
inséré par le décret du 28 juin 2013 ; | ingevoegd bij het decreet van 28 juni 2013; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015 |
tâches, à la gestion et au mode de fonctionnement du « Vlaams | betreffende de taken, het beheer en de werkwijze van het Vlaams |
Landbouwinvesteringsfonds » (Fonds flamand d'Investissement agricole), | Landbouwinvesteringsfonds, artikel 6; |
article 6 ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 31 août 2017 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 augustus 2017; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la crise du fipronil met gravement en péril à très | Overwegende dat de fipronilcrisis de continuïteit van de getroffen |
court terme la continuité des exploitations touchées ; | bedrijven op zeer korte termijn ernstig in het gevaar brengt; |
Considérant que le régime de garantie vise à assurer la continuité | Overwegende dat met de waarborgregeling beoogd wordt de continuïteit |
d'exploitation ; | van de bedrijfsvoering te verzekeren; |
Considérant qu'il est dès lors nécessaire d'approuver et de mettre en | Overwegende dat het dan ook noodzakelijk is dit besluit onmiddellijk |
oeuvre le présent arrêté immédiatement, | goed te keuren en uit te voeren, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° Département de l'Agriculture et de la Pêche : le département visé à | 1° Departement Landbouw en Visserij: het departement, vermeld in |
l'article 26, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin | artikel 26, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni |
2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande ; | 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; |
2° crise du fipronil : l'ensemble des événements exceptionnels liés à | 2° fipronilcrisis: het geheel van buitengewone gebeurtenissen |
l'infiltration de fipronil dans la filière avicole, constatée en | verbonden met de infiltratie van fipronil in de pluimveeketen, in |
Belgique en 2017, et les mesures prises par l'autorité suite à cette | België vastgesteld in 2017, en de maatregelen die de overheid |
constatation afin d'empêcher que des produits d'origine animale | ingevolge deze vaststelling heeft genomen om te beletten dat |
potentiellement contaminés, destinés à la consommation humaine ou | potentieel gecontamineerde, voor menselijke consumptie of vervoedering |
animale, ne soient ou restent commercialisés ou afin d'assurer, dans | bestemde producten van dierlijke oorsprong in de handel komen of |
l'intérêt de la santé publique, la destruction d'animaux ou de | blijven of om in het belang van de volksgezondheid te zorgen voor de |
produits qui ont été bloqués ; | vernietiging van dieren of producten die werden geblokkeerd; |
3° VLIF (Fonds flamand d'Investissement agricole) : le Fonds flamand | 3° VLIF: het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds, opgericht bij artikel |
d'Investissement agricole créé par l'article 12 du décret du 22 | 12 van het decreet van 22 december 1993 houdende bepalingen tot |
décembre 1993 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1994 ; | |
4° exploitation spécialisée de poules pondeuses, d'élevage ou de | begeleiding van de begroting 1994; |
multiplication : une exploitation qui tire deux tiers du chiffre | 4° gespecialiseerd legkippen-, opfok- of vermeerderingsbedrijf: een |
d'affaires de cette activité ; | bedrijf dat twee derde van de omzet haalt uit die activiteit; |
5° établissements de crédit agréés : les établissements de crédit | 5° erkende kredietinstellingen: de erkende kredietinstellingen, |
agréés visés à l'article 1er de l'arrêté ministériel du 2 février 2016 | vermeld in artikel 1 van het ministerieel besluit van 2 februari 2016 |
portant agrément d'établissements de crédit en exécution de l'article | |
7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 relatif aux | tot erkenning van kredietinstellingen ter uitvoering van artikel 7 |
tâches, à la gestion et au mode de fonctionnement du Fonds flamand | betreffende de taken, het beheer en de werkwijze van het Vlaams |
d'Investissement agricole et portant abrogation de l'arrêté | Landbouwinvesteringsfonds en tot opheffing van het ministerieel |
ministériel du 30 septembre 2005 portant agrément d'établissements de | besluit van 30 september 2005 tot erkenning van kredietinstellingen |
crédit pour l'octroi de crédits éligibles à l'aide du Fonds flamand | voor het toekennen van kredieten die in aanmerking komen voor steun |
d'Investissement agricole ; | van het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds; |
6° coûts opérationnels : les coûts visés à l'annexe à l'arrêté | 6° operationele kosten: de kosten, vermeld in de bijlage van het |
ministériel du 1er octobre 2007 concernant les dispositions et socle | ministerieel besluit van 1 oktober 2007 betreffende bepalingen en |
minimal pour une comptabilité de gestion dans l'agriculture utile | minimumstandaard voor de bedrijfseconomische boekhouding in de |
comme base pour les systèmes-conseil soutenus par l'autorité flamande | landbouw dienstig als basis voor de door de Vlaamse overheid gesteunde |
; | adviseringssystemen; |
7° Règlement (UE) n° 1408/2013 : le règlement (UE) n° 1408/2013 de la | 7° Verordening (EU) nr. 1408/2013: Verordening (EU) nr. 1408/2013 van |
Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles | de Commissie van 18 december 2013 inzake de toepassing van de |
107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux | artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de |
aides de minimis dans le secteur de l'agriculture, publié au Journal | Europese Unie op de-minimissteun in de landbouwsector, gepubliceerd in |
officiel de l'Union européenne L 352 du 24 décembre 2013, p. 9-17 ; | het Publicatieblad van de Europese Unie L 352 van 24 december 2013, p. |
8° e-guichet : le guichet électronique pour les demandes d'aides, qui | 9-17; 8° e-loket: het elektronische loket om steun aan te vragen, dat |
est développé et géré par le Département de l'Agriculture et de la Pêche. | ontwikkeld en beheerd wordt door het Departement Landbouw en Visserij. |
CHAPITRE 2. - Conditions d'éligibilité à la garantie | HOOFDSTUK 2. - Voorwaarden om in aanmerking te komen voor de waarborg |
Art. 2.La garantie peut être accordée si toutes les conditions |
Art. 2.De waarborg kan toegekend worden als aan al de volgende |
suivantes sont réunies : | voorwaarden voldaan is: |
1° le demandeur est un agriculteur avec des dossiers d'aides du VLIF | 1° de aanvrager is een landbouwer met lopende VLIF-steundossiers of |
en cours ou un agriculteur tel que visé à l'article 1er, 9°, de | een landbouwer als vermeld in artikel 1, 9°, van het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014 concernant les | Vlaamse Regering van 19 december 2014 betreffende steun aan de |
aides aux investissements et à la reprise dans l'agriculture, qui | investeringen en aan de overname in de landbouw, die voldoet aan al de |
remplit l'ensemble des conditions visées aux articles 2 et 3, alinéas | voorwaarden, vermeld in artikel 2 en 3, eerste tot en met vierde lid, |
1er à 4, de l'arrêté précité ; | van het voormelde besluit; |
2° le demandeur tient une exploitation spécialisée de poules pondeuses | 2° de aanvrager exploiteert een gespecialiseerd legkippenbedrijf of |
ou une exploitation spécialisée d'élevage ou de multiplication de | een gespecialiseerd opfok- of vermeerderingsbedrijf van pluimvee dat |
volailles qui a été temporairement bloquée par l'Agence fédérale pour | door het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen |
la sécurité de la chaîne alimentaire dans le cadre de la crise du | tijdelijk geblokkeerd werd door de fipronilcrisis; |
fipronil ; 3° l'entreprise n'est pas une « entreprise en difficulté » au sens des | 3° het bedrijf is geen onderneming in moeilijkheden conform de |
lignes directrices communautaires concernant les aides d'Etat au | definitie in de Communautaire Richtsnoeren voor reddings- en |
sauvetage et à la restructuration d'entreprises en difficulté autres | herstructureringssteun aan niet-financiële ondernemingen in |
que les établissements financiers (2014/C 249/01) ; | moeilijkheden (2014/C 249/01); |
4° le demandeur taxe le dommage réel occasionné par la crise du | 4° de aanvrager begroot de reële, door de fipronilcrisis veroorzaakte |
fipronil. Il étaie la demande au moyen de tous documents utiles à | schade. Hij staaft de aanvraag met alle documenten die nuttig zijn |
l'établissement du dommage, dont les documents relatifs au blocage, au | voor het vaststellen van de schade, waaronder de documenten over de |
volume et à la valeur normale des produits emmenés pour destruction et | blokkade, het volume en de normale waarde van de voor vernietiging |
aux coûts des analyses ; | afgevoerde producten en de kosten voor analyses; |
5° les risques de production sont à charge du demandeur. Travailler | 5° de productierisico's zijn ten laste van de aanvrager. Werken met |
avec un contrat de garantie de prix est accepté ; | een prijsgarantie-contract wordt aanvaard; |
6° le demandeur déclare avoir l'intention de poursuivre | 6° de aanvrager verklaart de intentie te hebben het bedrijf voort te |
l'exploitation, au moins pour la durée de la garantie accordée ; | blijven exploiteren, minstens voor de looptijd van de toegekende |
7° le demandeur a signé la déclaration de minimis reprise à l'annexe | waarborg; 7° de aanvrager heeft de de-minimisverklaring, opgenomen in de bijlage |
jointe au présent arrêté ; | die bij dit besluit is gevoegd, ondertekend; |
8° le manque temporaire de liquidités qui donne lieu à la souscription | 8° het tijdelijke liquiditeitstekort dat aanleiding geeft tot het |
d'un crédit de soudure résulte du dommage occasionné par la crise du | sluiten van een overbruggingskrediet is het gevolg van de door de |
fipronil. | fipronilcrisis veroorzaakte schade. |
CHAPITRE 3. - Nature des crédits et modalités de la garantie | HOOFDSTUK 3. - Aard van de kredieten en de modaliteiten van de |
Art. 3.Les crédits de soudure accordés par des établissements de |
waarborg Art. 3.Overbruggingskredieten die door erkende kredietinstellingen |
crédit agréés pour le paiement de dépenses d'exploitation prévues | verleend worden voor de betaling van voorziene bedrijfsuitgaven, zoals |
telles que les coûts opérationnels et charges de crédit, et qui ont | operationele kosten en kredietlasten, en die tot doel hebben de |
pour objet d'assurer la continuité de l'entreprise peuvent bénéficier | continuïteit van het bedrijf te verzekeren, kunnen onder de |
d'une garantie du VLIF aux conditions visées à l'article 2. | voorwaarden, vermeld in artikel 2, een VLIF-waarborg genieten. |
Art. 4.Le montant du crédit de soudure est limité au plus bas des |
Art. 4.Het bedrag van het overbruggingskrediet is maximaal gelijk aan |
montants suivants : | het laagste van de volgende bedragen: |
1° 140.000 euros ; | 1° 140.000 euro; |
2° le dommage occasionné par la crise du fipronil. | 2° de door de fipronilcrisis veroorzaakte schade. |
Le montant du crédit est de 15.000 euros minimum. | Het kredietbedrag bedraagt minimaal 15.000 euro. |
Le crédit de soudure a une durée maximale de sept ans. | Het overbruggingskrediet heeft een maximale looptijd van zeven jaar. |
Art. 5.Le crédit de soudure bénéficie d'une garantie du VLIF de 80 % |
Art. 5.Het overbruggingskrediet geniet een VLIF-waarborg van maximaal |
maximum du montant du crédit accepté durant cinq ans maximum. La | 80% van het aanvaarde kredietbedrag gedurende maximaal vijf jaar. De |
garantie est diminuée d'un cinquième annuellement. | waarborg wordt jaarlijks met een vijfde afgebouwd. |
Art. 6.Le régime d'aides visé dans le présent arrêté est accordé sous |
Art. 6.De steunregeling, vermeld in dit besluit, wordt gegeven in de |
la forme d'aides de minimis telles que visées dans le règlement (UE) | vorm van de-minimissteun als vermeld in verordening (EU) nr. |
n° 1408/2013. Conformément à l'article 3, paragraphe 2, du règlement | 1408/2013. Overeenkomstig artikel 3, lid 2, van de voormelde |
précité, le montant total des aides de minimis octroyées ne peut | verordening ligt het totale bedrag aan de-minimissteun dat wordt |
excéder 15.000 EUR sur une période de trois exercices fiscaux. | verleend, niet hoger dan 15.000 euro over een periode van drie |
L'aide n'est octroyée, conformément à l'article 6, paragraphe 3, du | belastingjaren. De steun wordt overeenkomstig artikel 6, lid 3, van de voormelde |
règlement précité, que lorsque le bénéficiaire a transmis la | verordening pas verleend nadat de begunstigde de de-minimisverklaring |
déclaration de minimis, reprise à l'annexe jointe au présent arrêté, | opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, ingevuld en |
dûment complétée et signée au Département de l'Agriculture et de la | ondertekend bezorgd heeft aan het Departement Landbouw en Visserij. |
Pêche. Art. 7.Pendant la durée de la garantie, le demandeur ne peut pas |
Art. 7.Gedurende de looptijd van de waarborg kan de aanvrager geen |
obtenir de nouvelle aide du VLIF, à moins qu'il ne soit démontré que | nieuwe VLIF-steun verkrijgen, tenzij aangetoond wordt dat de |
le remboursement du crédit de soudure n'est pas compromis par le | terugbetaling van het overbruggingskrediet niet in het gedrang komt |
financement des opérations pour lesquelles l'aide est sollicitée. | door de financiering van de verrichtingen waarvoor de steun gevraagd |
Art. 8.La garantie du VLIF dépend du paiement d'une contribution. La |
wordt. Art. 8.De VLIF-waarborg is afhankelijk van het betalen van een |
contribution est payée au VLIF dans les trente jours de la | bijdrage. De bijdrage wordt binnen dertig dagen na de mededeling aan |
communication à l'établissement de crédit de l'octroi de la garantie. | de kredietinstelling van de toekenning van de waarborg aan het VLIF |
Si le VLIF ne reçoit pas la contribution dans ce délai, l'octroi de la | betaald. Als het VLIF de bijdrage niet binnen die termijn ontvangt, |
garantie est retiré de plein droit. La contribution est déterminée | wordt de toekenning van de waarborg van rechtswege ingetrokken. De |
selon la formule ci-dessous : | bijdrage wordt bepaald conform de volgende formule: |
Contribution = (0,225 % x IB) + | Bijdrage = (0,225 % x IB) + |
n | n |
, où : | , waarbij: |
? (0,05 % x UBi) | ? (0,05% x UBi) |
i=0 | i=0 |
1° IB = montant garanti initial ; | 1° IB = initieel gewaarborgd bedrag; |
2° UBi = encours garanti durant l'année i après diminution de la | 2° UBi = uitstaand gewaarborgd bedrag in jaar i na afbouw van de |
garantie l'année i ; | waarborg in jaar i; |
3° n = nombre d'années de la durée de la garantie. | 3° n = aantal jaar dat de waarborg loopt. |
CHAPITRE 4. - Procédure de la demande d'aides | HOOFDSTUK 4. - De procedure van de steunaanvraag |
Art. 9.La demande d'aides est introduite via le guichet électronique |
Art. 9.De steunaanvraag wordt ingediend via het e-loket uiterlijk zes |
au plus tard six mois après la levée du blocage de l'entreprise. | maanden na het opheffen van de blokkade van het bedrijf. |
Art. 10.Les articles 16, 19, 22, 23, alinéa 2, 24 et 26 à 29 de |
Art. 10.Artikel 16, 19, 22, 23, tweede lid, 24 en 26 tot en met 29 |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2015 relatif aux | van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2015 |
tâches, à la gestion et au mode de fonctionnement du « Vlaams | betreffende de taken, het beheer en de werkwijze van het Vlaams |
Landbouwinvesteringsfonds » (Fonds flamand d'Investissement agricole) | Landbouwinvesteringsfonds en artikel 5 en 21 tot en met 26 van het |
et les articles 5 et 21 à 26 de l'arrêté ministériel du 3 février 2016 | ministerieel besluit van 3 februari 2016 betreffende de taken, het |
relatif aux tâches, à la gestion et au mode de fonctionnement du « | |
Vlaams Landbouwinvesteringsfonds » (Fonds flamand d'Investissement | beheer en de werkwijze van het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds, zijn |
agricole) s'appliquent par analogie à la garantie du VLIF. | van overeenkomstige toepassing op de VLIF-waarborg. |
Art. 11.Le crédit de soudure prend rang après des crédits accordés |
Art. 11.Het overbruggingskrediet komt in rangorde na vroeger |
antérieurement. En cas d'éviction, les produits ne seront affectés | toegestane kredieten. In geval van uitwinning worden de opbrengsten |
qu'en dernier lieu à l'amortissement du crédit de soudure. | pas in laatste instantie aangewend ter delging van het |
overbruggingskrediet. | |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 11 septembre 2017. | Brussel, 11 september 2017. |
La ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe à l'arrêté ministériel du 11 septembre 2017 réglant l'octroi de | Bijlage bij het ministerieel besluit van 11 september 2017 betreffende |
garanties par le Fonds flamand d'Investissement agricole pour des | de regeling van de toekenning van waarborgen door het Vlaams |
crédits de soudure aux exploitations avicoles touchées par la crise du | Landbouwinvesteringsfonds voor overbruggingskredieten aan door de |
fipronil | fipronilcrisis getroffen pluimveebedrijven |
Formulaire de déclaration sur l'honneur concernant les aides de | Formulier voor de verklaring op eer over de de-minimissteun, vermeld |
minimis, visée à l'article 2, alinéa 1er, 7° | in artikel 2, eerste lid, 7° |
Introduction | Inleiding |
Le montant de l'aide prévue par l'Autorité flamande constitue l'aide | Het door de Vlaamse overheid voorziene steunbedrag is de |
de minimis telle que déterminée dans le règlement de minimis n° | de-minimissteun, zoals die bepaald is in de de-minimisverordening nr. |
1408/2013 (1). Ce règlement s'applique aux aides en faveur d'activités | 1408/2013 (1). Die verordening is van toepassing op steun voor |
liées à la production de produits agricoles. | activiteiten die verband houden met de productie van |
landbouwproducten. | |
Le règlement de minimis énonce un certain nombre de conditions pour | De de-minimisverordening stelt een aantal voorwaarden vast voor de |
l'application des aides de minimis. La Commission européenne veille à | toepassing van de de-minimissteun. De Europese Commissie ziet erop toe |
ce que ces conditions soient respectées. L'une de ces conditions | dat die worden nageleefd. Een van de voorwaarden is dat het totale |
stipule que le montant total des aides de minimis octroyées à une | bedrag van de de-minimissteun die aan een onderneming is verleend, |
entreprise ne peut excéder un montant donné sur une période de trois | niet hoger mag zijn dan een bepaald bedrag over een periode van drie |
ans. Ce plafond est fixé à 15.000 euros pour la production primaire. | jaar. Dat plafond is voor de primaire productie vastgesteld op 15.000 |
Il s'applique quelle que soit la forme de l'aide, quelle que soit | euro. Het is van toepassing ongeacht de vorm van de steun, ongeacht de |
l'instance publique qui octroie l'aide de minimis, et quel que soit | overheidsinstantie van wie de de-minimissteun wordt verkregen en |
son objectif. Toutes les aides de minimis de la période de référence | ongeacht het daarmee beoogde doel. Alle de-minimissteun uit de |
doivent être additionnées. L'aide du VLIF et l'aide directe des droits | referentieperiode moet opgeteld worden. VLIF-steun en directe steun |
au paiement ne sont pas des formes d'aide de minimis. Si vous avez | uit de toeslagrechten zijn geen vormen van de-minimissteun. Als u in |
déjà reçu des aides de minimis dans le passé, vous avez déjà reçu et | het verleden al de-minimissteun hebt ontvangen, hebt u al een |
rempli un formulaire similaire de déclaration sur l'honneur. Au moyen de ce formulaire, vous déclarez sur l'honneur en tant qu'entreprise bénéficiaire que par l'octroi des aides de minimis envisagées, le plafond de l'entreprise ne sera pas dépassé. Si votre entreprise dépasse effectivement ce plafond, le montant total des aides de minimis peut être recouvré, y compris la partie de l'aide ne dépassant pas le plafond. Déclaration : Par la présente, le soussigné déclare qu'à l'entreprise citée ci-après SOIT | gelijkaardig formulier voor een verklaring op eer ontvangen en ingevuld. Met dit formulier verklaart u als begunstigde onderneming op eer dat door de toekenning van de beoogde de-minimissteun het plafond van de onderneming niet wordt overschreden. Als uw onderneming dat plafond wel overschrijdt, kan het volledige bedrag van de de-minimissteun worden teruggevorderd, ook het gedeelte van de steun dat het plafond niet overschrijdt. Verklaring Hierbij verklaart de ondergetekende, dat aan de hierna genoemde onderneming OFWEL |
sur la période du 1er janvier .... (année précédant de deux ans la | over de periode van 1 januari .... (jaartal 2 jaren gelegen vóór de |
date de signature de la présente déclaration) au .. /.. /.... (date de | datum van ondertekening van deze verklaring) tot .. /.. /.... (datum |
signature de la présente déclaration), des aides de minimis (2) ont | van ondertekening van deze verklaring) eerder de-minimissteun (2) is |
été octroyées antérieurement pour un montant total de .................. euros. | toegekend voor een totaalbedrag van .................. euro. |
Une copie des données attestant de l'octroi des aides de minimis est | Een kopie van de gegevens waaruit het verlenen van de de-minimissteun |
jointe à la présente déclaration. | blijkt, wordt toegevoegd aan deze verklaring. |
SOIT | OFWEL |
sur la période du 1er janvier .... (année précédant de deux ans la date de signature de la présente déclaration) au .. /.. /.... (date de signature de la présente déclaration), aucune aide de minimis n'a été octroyée antérieurement. ET - qu'aucune aide d'Etat n'a été accordée pour les mêmes coûts admissibles en vertu d'un règlement d'exemption par catégorie ou d'une décision adoptée par la Commission européenne conduisant au dépassement du maximum des aides autorisées à ce titre si cumulée avec les aides de minimis. La présente déclaration été remplie de manière sincère et complète par : | over de periode van 1 januari .... (jaartal 2 jaren gelegen vóór de datum van ondertekening van deze verklaring) tot .. /.. /.... (datum van ondertekening van deze verklaring) niet eerder de-minimissteun is verleend. EN - niet reeds voor dezelfde in aanmerking komende kosten staatssteun is verleend op grond van een groepsvrijstellingsverordening of een besluit van de Europese Commissie, als door de de-minimissteun het maximum van de op die grond toegestane steun zou worden overschreden. Volledig en naar waarheid ingevuld door: |
nom d'entreprise . . . . . | bedrijfsnaam . . . . . |
numéro d'agriculteur . . . . . | landbouwernummer . . . . . |
nom et fonction . . . . . | naam en functie . . . . . |
adresse . . . . . | adres . . . . . |
code postal et localité . . . . . | postcode en plaatsnaam . . . . . |
date signature | datum handtekening |
............................. ................................ | ............................. ........................................ |
Note explicative relative à la déclaration sur l'honneur | Toelichting bij de verklaring op eer |
Cette note explicative sert uniquement d'outil pour remplir la | Deze toelichting dient louter als hulpmiddel bij het invullen van de |
déclaration de minimis. Elle ne confère aucun droit. 1. La notion d'aide d'Etat Sont considérées comme aides d'Etat, les aides accordées par les Etats ou au moyen de ressources d'Etat sous quelque forme que ce soit qui faussent ou qui menacent de fausser la concurrence en favorisant certaines entreprises ou certaines productions dans la mesure où ces aides affectent les échanges entre les Etats membres. Avant de pouvoir être accordées, les aides d'Etat doivent être notifiées par les Etats membres à la Commission européenne et acceptées par cette dernière. | de-minimisverklaring. Aan deze toelichting kunnen geen rechten worden ontleend. 1. Het begrip staatssteun Als staatssteun worden beschouwd de steunmaatregelen van de staten of de in welke vorm ook met staatsmiddelen bekostigde steun die de mededinging door begunstiging van bepaalde ondernemingen of bepaalde producties vervalsen of dreigen te vervalsen, voor zover die steun het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig beïnvloedt. De staatssteun moet voorafgaand aan de toekenning ervan, door de lidstaten aan de Europese Commissie worden gemeld en door de Europese Commissie worden goedgekeurd. |
Les mesures publiques qui satisfont au règlement (UE) n° 1408/2013 de | Overheidsmaatregelen die voldoen aan de verordening (EG) nr. 1408/2013 |
la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles | van de Commissie van de Europese Gemeenschap van 18 december 2007 |
107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux | betreffende de toepassing van artikel 107 en 108 van het Verdrag |
aides de minimis dans le secteur de l'agriculture ne sont pas | betreffende de werking van de EU op de-minimissteun in de |
considérées, en vertu de ce règlement, comme des aides d'Etat au sens | landbouwsector, worden krachtens die verordening niet beschouwd als |
de l'article 107 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne | staatssteun in de zin van artikel 107 van het Verdrag betreffende de |
et sont exemptées des obligations précitées. | werking van de Europese Unie en zijn vrijgesteld van bovenstaande |
verplichtingen. | |
2. La notion d'entreprise | 2. Het begrip onderneming |
La notion d'entreprise est décrite dans la jurisprudence de la Cour de | Het begrip onderneming wordt in de jurisprudentie van het Hof van |
justice des Communautés européennes comme « toute entité exerçant une | Justitie van de Europese Gemeenschap omschreven als 'elke eenheid die |
activité économique, indépendamment du statut juridique de cette | een economische activiteit uitoefent, ongeacht haar rechtsvorm en de |
entité et de son mode de financement » (Arrêt Höfner du 23 avril 1991. | wijze waarop zij wordt gefinancierd' (Höfner-arrest van 23 april 1991 |
- Affaire C-41/90, Recueil de jurisprudence 1991, I-1797). Il s'ensuit | in zaak C-41/90, Jur. 1991, I-1797). Niet alleen privaatrechtelijke |
que non seulement des personnes morales de droit privé, mais également | rechtspersonen kunnen daarom een onderneming vormen. Ook een |
des organismes de droit public, avec ou sans personnalité juridique, | publiekrechtelijke instelling, met of zonder rechtspersoonlijkheid, |
peuvent être qualifiés d'entreprise. Par « activité économique », il | kan als een onderneming worden beschouwd. Onder economische activiteit |
faut entendre « toute activité consistant à offrir des biens et des | moet worden verstaan 'het aanbieden van goederen en diensten op de |
services sur le marché » (arrêt du 16 juin 1987 dans l'affaire C-118/85, Recueil de jurisprudence 1987, I-2619). Pour déterminer s'il est question d'une entreprise au sens du droit européen, les éléments suivants sont importants : 1. la nature des activités et tâches et la façon dont elles sont incorporées dans la réglementation (intérêt général ; tâche publique) ; 2. la présence ou non d'une situation concurrentielle, c.-à-d. la situation du marché constatée ou la situation qui devrait prévaloir. Pour qualifier certaines activités d'activités d'entreprise, la nature des activités, leur objet et les règles auxquelles elles sont soumises sont importants. Il convient d'établir une distinction entre l'exercice de l'autorité publique et l'exercice d'activités économiques de caractère industriel ou commercial (arrêt Diego Cali du | markt' (arrest van 16 juni 1987 in zaak C-118/85, Jur. 1987, I-2619). Voor de bepaling of er sprake is van een onderneming in Europeesrechtelijke zin, zijn de volgende elementen van belang: 1. de aard van de activiteiten en taken en de wijze waarop die mogelijk in regelgeving zijn ingebed (algemeen belang; overheidstaak); 2. het al dan niet aanwezig zijn van een concurrentiële situatie, dat wil zeggen de marktsituatie die wordt aangetroffen of die er zou moeten zijn. Om bepaalde activiteiten als ondernemingsactiviteiten te bestempelen, zijn de aard van de activiteiten, het doel ervan en de regels waaraan ze zijn onderworpen, van belang. Er is een onderscheid tussen het uitoefenen van overheidsgezag en het verrichten van economische activiteiten van industriële of commerciële aard (Diego Cali-arrest |
18 mars 1997 dans l'affaire C-343/95, Recueil de jurisprudence 1997, | van 18 maart 1997 in zaak C-343/95, Jur. 1997, I-1547). Bij het |
I-1547). Dans l'exercice de l'autorité publique, il n'importe pas que | uitoefenen van overheidsgezag is het niet van belang of de staat |
l'Etat agisse directement par le moyen d'un organe faisant partie de | rechtstreeks via een tot het openbaar bestuur behorend orgaan handelt |
l'administration publique ou par le moyen d'une entité qu'il a | ofwel via een lichaam waaraan de staat bijzondere of exclusieve |
investie de droits spéciaux ou exclusifs. L'essentiel, c'est | rechten heeft verleend. Centraal staat de onderneming die uiteindelijk |
l'entreprise qui profite effectivement in fine de l'octroi de l'aide, | feitelijk profiteert van de steunverlening, dat wil zeggen de |
c'est-à-dire l'entreprise qui bénéficie d'un avantage dont elle n'aurait jamais pu bénéficier dans des conditions normales de marché. Il importe également de savoir s'il est question d'une activité en concurrence avec d'autres entreprises. Ainsi, un organisme à but non lucratif qui exerce une activité économique en concurrence avec d'autres entreprises doit être qualifié d'entreprise (arrêt FFSA du 16 novembre 1995 dans l'affaire C-244/94, Recueil de jurisprudence 1995, I-4013). 3. Période des aides de minimis Pour la période des aides de minimis, certains aspects sont importants : 1. la période de trois ans doit être appréciée sur une base glissante, de sorte que, pour chaque aide de minimis octroyée, il y a lieu de tenir compte du montant total des aides de minimis accordées au cours de l'exercice fiscal concerné et des deux exercices fiscaux précédents ; 2. les aides de minimis sont réputées avoir été accordées au moment où le bénéficiaire acquiert un droit légal à ces aides, soit, concrètement, la date de décision d'octroi de l'aide à l'entreprise concernée. 4. Montant des aides de minimis Le plafond des aides de 15.000 euros est exprimé sous la forme d'un équivalent-subvention brut, c'est-à-dire avant impôts ou autres prélèvements. Pour déterminer ce montant, il n'y a pas lieu de prendre en compte les éventuelles aides de minimis déjà accordées à l'entreprise concernée pour des activités autres qu'agricoles. Le règlement de minimis ne permet pas aux entreprises de recevoir également, pour les mêmes coûts admissibles, des aides d'Etat approuvées par la Commission européenne ou entrant dans le champ d'application d'un règlement d'exemption par catégorie, si cela devait entraîner un dépassement du maximum des aides autorisées à ce titre. 5. Conséquences de la qualification de la subvention comme aide de minimis Toute autorité qui envisage d'octroyer une aide de minimis doit informer par écrit l'entreprise concernée du montant potentiel de cette aide ainsi que de son caractère de minimis, en renvoyant | onderneming die een voordeel geniet dat onder normale marktcondities niet zou zijn genoten. Het is ook van belang of er sprake is van een activiteit in concurrentie met andere ondernemingen. Zo is een orgaan zonder winstoogmerk dat een economische activiteit in concurrentie met andere ondernemingen uitoefent, als onderneming aan te merken (FFSA-arrest van 16 november 1995 in zaak C-244/94, Jur. 1995, I-4013). 3. De periode van de de-minimissteun Voor de periode van de de-minimissteun is een aantal aspecten van belang: 1. de periode van drie jaar is voortschrijdend, zodat bij elke verlening van de-minimissteun, het totale bedrag van de de-minimissteun die gedurende het lopende en de twee voorafgaande jaren is verleend, in aanmerking moet worden genomen; 2. de de-minimissteun wordt geacht te zijn verleend op het tijdstip waarop de begunstigde een wettelijke aanspraak op de steun verwerft. Dat betekent concreet de datum waarop het besluit tot steunverlening aan de betreffende onderneming is genomen. 4. Het bedrag van de de-minimissteun Het steunplafond van 15.000 euro wordt als bruto-subsidie-equivalent uitgedrukt, dat wil zeggen vóór de aftrek van belastingen of andere heffingen. Voor het bepalen van het bedrag hoeft geen rekening gehouden te worden met eventuele reeds aan de betreffende onderneming toegekende de-minimissteun voor andere activiteiten dan landbouwactiviteiten. De de-minimisverordening staat niet toe dat ondernemingen voor dezelfde in aanmerking komende kosten ook staatssteun ontvangen die door de Europese Commissie is goedgekeurd of binnen het toepassingsgebied van een groepsvrijstellingsverordening valt als daardoor het maximum van de op grond daarvan toegestane steun zou worden overschreden. 5. De gevolgen van de kwalificatie van de subsidie als de-minimissteun Elke overheid moet bij een voornemen tot het verlenen van de-minimissteun de betreffende onderneming schriftelijk op de hoogte brengen van het voorgenomen steunbedrag en van het feit dat het de-minimissteun betreft, met verwijzing naar de van toepassing zijnde |
explicitement au règlement applicable et en en citant le titre et la | verordening en de titel en de vindplaats ervan in het Publicatieblad |
référence de publication au Journal officiel de l'Union européenne. | van de Europese Unie. Bij een eventueel volgend verzoek om |
Lors d'une éventuelle nouvelle demande d'aides de minimis, | de-minimissteun moet het bedrijf aan de daarvoor bevoegde overheid |
l'entreprise devra fournir à l'autorité compétente des informations | informatie over die de-minimissteun verstrekken, voor zover het een |
sur ces aides de minimis, dans la mesure où il s'agit d'une demande | verzoek betreft over de-minimissteun voor de primaire productie. Bij |
d'aides de minimis pour la production primaire. Pour chaque aide de | iedere verlening van de-minimissteun moet opnieuw een toets op de |
minimis octroyée, les conditions du règlement de minimis doivent à nouveau être examinées. S'il apparaît par la suite que des informations incorrectes ou incomplètes ont été fournies ou s'il apparaît, après versement des aides, que le plafond des aides de l'entreprise concernée a malgré tout été dépassé, le bénéfice octroyé, y compris les intérêts, sera intégralement recouvré. 6. Collecte et conservation des informations Les Etats membres collectent et conservent toutes les informations concernant l'application du règlement de minimis. Les dossiers établis doivent contenir toutes les informations nécessaires pour vérifier si | voorwaarden van de de-minimisverordening worden uitgevoerd. Als naderhand blijkt dat daarover onjuiste of onvolledige informatie is verstrekt, of als na de uitbetaling van de steun mocht blijken dat het steunplafond van de betreffende onderneming toch is overschreden, zal het verleende voordeel, inclusief rente, geheel worden teruggevorderd. 6. Het verzamelen en bewaren van de informatie De lidstaten verzamelen en bewaren alle informatie die betrekking heeft op de toepassing van de de-minimisverordening. De dossiers |
les conditions du règlement de minimis ont été respectées. Les | moeten alle informatie bevatten die nodig is om na te gaan of aan de |
dossiers doivent être conservés pendant dix ans. A la demande de la | voorwaarden van de de-minimisverordening is voldaan. De dossiers |
Commission européenne, l'Etat membre doit fournir toutes les | moeten tien jaar worden bewaard. Op verzoek van de Europese Commissie |
informations sur les aides de minimis octroyées. | moet de lidstaat alle informatie over de verleende de-minimissteun |
7. Clause de non-responsabilité | verstrekken. 7. Disclaimer |
Le Domaine politique de l'Agriculture et de la Pêche met tout en oeuvre afin de faire en sorte que toutes les informations contenues dans ce formulaire soient à jour, complètes et exactes. Des données erronées, incomplètes et obsolètes ne peuvent cependant jamais être exclues et le domaine politique ne peut offrir aucune garantie à ce sujet. Le domaine politique ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages de quelque nature qu'ils soient découlant de l'usage ou de la consultation de ce formulaire. Le domaine politique ne peut également en aucun cas être tenu responsable de tout dommage de quelque nature qu'il soit découlant de décisions que vous prendriez sur la base de données et/ou informations quelconques de ce formulaire. | Het beleidsdomein Landbouw en Visserij zet zijn beste middelen in om ervoor te zorgen dat alle gegevens die deel uitmaken van dit formulier volledig, accuraat en actueel zijn. Fouten, onvolledigheden en verouderde gegevens kunnen nooit uitgesloten worden en het beleidsdomein kan daarom geen enkele waarborg geven. Het beleidsdomein kan niet aansprakelijk gesteld worden bij schade, van welke aard ook, die zou voortvloeien uit het gebruik of de raadpleging van dit formulier. Het beleidsdomein kan tevens geenszins aansprakelijk gesteld worden voor enige schade, van welke aard ook, die zou voortvloeien uit beslissingen die u zou nemen op basis van enige gegevens en/of informatie van dit formulier. |
(1) Règlement (UE) n° 1408/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 | (1) Verordening (EU) Nr. 1408/2013 van de Commissie van 18 december |
relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le | 2013 inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le | betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun in de |
secteur de l'agriculture (JO L 352 du 24.12.2013) | landbouwsector (PB L 352 van 24.12.2013) |
(2) Les aides accordées ne doivent pas encore avoir été versées. | (2) De toegekende steun hoeft nog niet te zijn uitgekeerd. Alleen de |
Seules les aides de minimis pour la production de produits agricoles | de-minimissteun voor de productie van landbouwproducten moet in |
doivent être portées en compte. | rekening worden gebracht. |
Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 11 septembre 2017 réglant | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 11 |
l'octroi de garanties par le Fonds flamand d'Investissement agricole | september 2017 betreffende de regeling van de toekenning van |
waarborgen door het Vlaams Landbouwinvesteringsfonds voor | |
pour des crédits de soudure aux exploitations avicoles touchées par la | overbruggingskredieten aan door de fipronilcrisis getroffen |
crise du fipronil | pluimveebedrijven. |
Bruxelles, le 11 septembre 2017. | Brussel, 11 september 2017. |
La ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |