Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des produits soumis à écotaxe | Ministerieel besluit betreffende de regeling van producten onderworpen aan milieutaks |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES 11 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des produits soumis à écotaxe Le Ministre des Finances, Vu la loi générale sur les douanes et accises coordonnée le 18 juillet | MINISTERIE VAN FINANCIEN 11 SEPTEMBER 1999. - Ministerieel besluit betreffende de regeling van producten onderworpen aan milieutaks De Minister van Financiën, Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op |
1997 (1); | 18 juli 1977 (1); |
Vu la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure | Gelet op de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de |
fédérale de l'Etat (2), notamment les articles 369 à 401, modifiée par | federale staatstructuur (2), inzonderheid de artikelen 369 tot 401, |
les lois des 3 juin 1994 (3), 9 février 1995 (4), 4 avril 1995 (5), 7 | gewijzigd bij de wetten van 3 juni 1994 (3), 9 februari 1995 (4), 4 |
mars 1996 (6), 14 juillet 1997 (7) et 10 novembre 1997 (8); | april 1995 (5), 7 maart 1996 (6), 14 juli 1997 (7) en 10 november 1997 |
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1993 relatif au signe distinctif à | (8); Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1993 betreffende het |
apposer sur les récipients pour boissons, les piles et les récipients | aanbrengen van kentekens op de verpakkingen die dranken bevatten, op |
batterijen en op verpakkingen die sommige nijverheidsproducten | |
contenant certains produits industriels ainsi qu'à la dispense de | bevatten en betreffende de vrijstelling van het vermelden van het |
mentionner le montant de la consigne (9); | bedrag van het statiegeld (9); |
Vu l'arrêté ministériel du 27 avril 1994 relatif à la mention | Gelet op het ministerieel besluit van 27 april 1994 betreffende het |
alternative à apposer sur les récipients et les piles soumis à écotaxe | aanbrengen van een alternatieve vermelding op de verpakkingen en de |
(10); | batterijen die aan de milieutaks zijn onderworpen (10); |
Vu l'arrêté ministériel du 2 mai 1996 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 2 mei 1996 betreffende de |
produits soumis à écotaxe (11), modifié par l'arrêté ministériel du 4 | regeling van producten onderworpen aan milieutaks (11), gewijzigd bij |
octobre 1996 (12); | het ministerieel besluit van 4 oktober 1996 (12); |
Vu la directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 | Gelet op de richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad |
juin 1998 prévoyant une procédure d'information dans le domaine des | van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van |
normes et réglementations techniques, modifiée par la directive | normen en technische voorschriften gewijzigd bij de richtlijn 98/48/EG |
98/48/CE du Parlement européen et du Conseil du 20 juillet 1998; | van het Europees Parlement en de Raad van 20 juli 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
(13), notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août | 1973 (13), inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van |
1980 (14), 16 juin 1989 (15), 4 juillet 1989 (16) et 4 août 1996 (17); Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté fixe les mesures d'exécution prévues dans la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat; que ces mesures d'exécution doivent être prises sans délai; qu'elles avaient fait l'objet de l'arrêté ministériel du 2 mai 1996 relatif au régime fiscal des produits soumis à écotaxe, que cet arrêté n'a pas fait l'objet d'une notification auprès des instances européennes et qu'il importe dès lors de prendre des nouvelles mesures en concordance avec la | 9 augustus 1980 (14), 16 juni 1989 (15), 4 juli 1989 (16) en 4 augustus 1996 (17); Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat dit besluit de uitvoeringsmaatregelen voorzien in de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatstructuur vastlegt; dat deze uitvoeringsmaatregelen zonder uitstel moeten worden genomen; dat zij het voorwerp hebben uitgemaakt van het ministerieel besluit van 6 mei 1996 betreffende de regeling van produkten onderworpen aan milieutaks, dat dit besluit niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een kennisgeving bij de Europese instellingen en dat dientengevolge nieuwe maatregelen moeten worden genomen in overeenstemming met de richtlijn |
directive 98/34/CE; que dans ces conditions, le présent arrêté doit | 98/34/EG; dat onder deze voorwaarden dit besluit zonder uitstel moet |
être pris sans délai, | worden genomen, |
Arrête : | Besluit : |
TITRE Ier. - Généralités | TITEL I. - Algemeenheden |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
- Administration : l'Administration des douanes et accises; | - Administratie : de Administratie der douane en accijnzen; |
- agent : chaque agent de l'Administration des douanes et accises; | - ambtenaar : iedere ambtenaar van de Administratie der douane en accijnzen; |
- directeur général : le directeur général des douanes et accises; | - directeur-generaal : de directeur-generaal der douane en accijnzen; |
- Loi : la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la | - wet : de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de |
structure fédérale de l'Etat; | federale staatsstructuur; |
- emballage groupé ou emballage secondaire : l'emballage conçu de | - verzamel- of secundaire verpakking : de verpakking die zo is |
ontworpen dat zij op het verkooppunt een verzameling van een aantal | |
manière à constituer au point de vente un groupe d'un certain nombre | verkoopeenheden vormt, ongeacht of deze als dusdanig aan de |
d'unités, qu'il soit vendu tel quel à l'utilisateur final ou au | eindgebruiker of consument wordt verkocht, dan wel alleen dient om de |
consommateur, ou qu'il serve seulement à garnir les présentoirs au | rekken op het verkooppunt bij te vullen; deze verpakking kan van het |
point de vente, il peut être enlevé du produit sans en modifier les | product worden verwijderd zonder dat dit de kenmerken ervan |
caractéristiques. | beïnvloedt. |
Art. 2.Pour l'application de l'écotaxe, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van de milieutaksen wordt verstaan onder : |
1° récipients : les récipients tels que définis à l'article 369, 3°, | 1° verpakkingen : de verpakkingen zoals bepaald in artikel 369, 3°, |
de la Loi, à l'exception des conteneurs tels que visés au code NC | van de Wet, met uitzondering van de containers zoals bedoeld in de |
86.09, des remorques, véhicules et autres moyens de transport, des | GN-code 86.09, aanhangwagens, voertuigen en andere transportmiddelen, |
récipients fixés à demeure dans les installations des fabricants, | de recipiënten die blijvend zijn bevestigd in de inrichtingen van |
producteurs, importateurs, introducteurs ou utilisateurs ainsi que les | fabrikanten, producenten, invoerders, personen die binnenbrengen of |
ustensiles à usage ménager et objets de décoration; | gebruikers, alsook de benodigdheden voor huishoudelijk gebruik en |
siervoorwerpen; | |
2° boissons : les catégories de produits désignés à l'article 370 de | 2° dranken : de categorieën producten bepaald in artikel 370 van de |
la Loi; | Wet; |
3° récipients pour boissons : tout récipient défini sub 1° contenant | 3° verpakkingen voor dranken : ieder recipiënt zoals bepaald in 1° dat |
les boissons visées sub 2°; | dranken bevat zoals bepaald in 2°; |
4° objets jetables : les appareils-photos jetables; | 4° wegwerpartikelen : de wegwerpfototoestellen; |
5° piles : les piles telles que définies à l'article 369, 8°, de la | 5° batterijen : de batterijen bepaald in artikel 369, 8°, van de Wet, |
Loi, à l'exception de celles reprises en annexe 14; | met uitzondering van die welke er vermeld zijn in bijlage 14; |
6° récipients contenant certains produits industriels : les récipients | 6° verpakkingen die bepaalde nijverheids-producten bevatten : de |
tels que définis à l'article 379 de la Loi, à l'exception des | verpakkingen zoals bepaald in artikel 379 van de Wet, met uitzondering |
récipients à usage unique en papier, carton et/ou fabriqués en matière | van verpakkingen voor eenmalig gebruik, gefabriceerd in papier, karton |
synthétique, contenant des colles sous forme compacte, granuleuse ou | en/of een synthetische stof, die kleefstoffen bevatten in vaste vorm, |
en poudre; | korrels of poeder; |
7° pesticides : les pesticides à usage agricole et les pesticides à | 7° bestrijdingsmiddelen : de bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig |
usage non agricole tels que définis à l'article 369, 9°, de la Loi. | gebruik en de bestrijdingsmiddelen voor niet-landbouwkundig gebruik zoals bepaald in artikel 369, 9°, van de Wet. |
Pour l'application de l'article 379bis de la Loi, sont considérés | Voor de toepassing van artikel 379bis, worden beschouwd als : |
comme : 1. produits concentrés, les pesticides à usage non agricole ou à usage | 1. geconcentreerde producten, de bestrijdingsmiddelen voor |
agricole, notamment les formulations suivantes : | niet-landbouwkundig of landbouwkundig gebruik, inzonderheid de volgende formuleringen : |
- solution émulsionnable; | - emulgeerbare oplossing; |
- suspension concentrée; | - geconcentreerde suspensie; |
- concentré soluble; | - oplosbaar concentraat; |
- concentré émulsionnable; | - emulgeerbaar concentraat; |
- poudre mouillable; | - spuitpoeder; |
- granulé à disperser dans l'eau; | - water dispergeerbaar granulaat; |
- granulé soluble dans l'eau; | - wateroplosbaar granulaat; |
- suspension de microcapsules; | - microcapsule suspensie; |
- liquide miscible à l'huile; | - met olie mengbaar concentraat; |
- suspension concentrée diluable dans l'huile; | - olie dispergeerbaar concentraat; |
- poudre à disperser dans l'huile; | - olie dispergeerbaar poeder; |
- suspension concentrée pour traitement de semences; | - suspensieconcentraat voor zaadbehandeling; |
- poudre soluble pour le traitement de semences; | - wateroplosbaar poeder voor zaadbehandeling; |
- poudre mouillable pour le traitement humide; | - water dispergeerbaar poeder voor vochtige zaadbehandeling; |
- concentré pour préparation d'appât; | - concentraat voor lokmiddel; |
- suspension émulsion concentré; | - geconcentreerde suspo-emulsie; |
- gel concentré; | - geconcentreerde gel; |
- poudre soluble,..., | - oplosbaar poeder,..., |
2. produits dilués, prêts à l'emploi : | 2. gebruiksklare, verdunde producten : |
a) les pesticides à usage non agricole ou à usage agricole autres que | a) de andere bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig of |
ceux mentionnés sous 1. ci-dessus, | niet-landbouwkundig gebruik dan die welke onder 1. hierboven zijn |
b) les pesticides à usage non agricole autorisés pour un usage non | vermeld, b) de bestrijdingsmiddelen voor niet-landbouwkundig gebruik die zijn |
réservé à un utilisateur agréé ou professionnel et qui peuvent être | toegelaten voor een toepassing die niet is voorbehouden aan een |
utilisés soit tels quels, soit dans l'eau, notamment les solutions à | erkende gebruiker of aan een beroepsgebruiker en die als zodanig of in |
diluer dans l'eau; 8° produits en papier et/ou carton : les catégories de produits en | water kunnen worden gebruikt, inzonderheid de oplossingen te verdunnen in water; |
papier et/ou carton décrites à l'article 383 de la Loi; | 8° papier : de papier- en kartonsoorten beschreven in artikel 383 van de Wet; |
9° produits soumis à écotaxe : les récipients pour boissons, les | 9° de producten onderworpen aan milieutaks : de verpakkingen voor |
objets jetables, les piles, les récipients contenant certains produits | dranken, de wegwerpartikelen, de batterijen, de verpakkingen die |
industriels, les pesticides à usage agricole et à usage non agricole | bepaalde nijverheidsproducten bevatten, de bestrijdingsmiddelen voor |
ainsi que les produits en papier et/ou carton tels que définis sub 3°, | landbouwkundig en niet-landbouwkundig gebruik alsook het papier zoals |
4°, 6°, 7° et 8°. | deze producten omschreven zijn in 3°, 4°, 5°, 6°, 7°en 8°. |
TITRE II | TITEL II |
CHAPITRE Ier. - Enregistrement du redevable | HOOFDSTUK I. - Registratie van de belastingplichtige |
Art. 3.Doivent se faire enregistrer auprès de l'Administration : |
Art. 3.Moeten zich laten registreren bij de Administratie : |
1° le redevable de l'écotaxe, c'est-à-dire toute personne physique ou | 1° de belastingplichtige van de milieutaks, dit wil zeggen ieder |
morale qui livre des produits passibles de l'écotaxe à des | natuurlijke of rechtspersoon die aan de milieutaks onderworpen |
détaillants; | producten levert aan de kleinhandelaars; |
2° toute personne physique ou morale se situant à un niveau plus en | 2° ieder natuurlijk of rechtspersoon die zich dichter bij de oorsprong |
amont de la chaîne commerciale (p.ex. le fabricant, l'importateur, | van de handelsketting bevindt (bv. de fabrikant, de invoerder, de |
persoon die binnenbrengt) en die in de plaats komt van de | |
l'introducteur) qui se substitue au redevable visé sub 1° pour les | belastingplichtige bedoeld sub 1° voor de verplichtingen die hem zijn |
obligations qui lui sont imposées et qui endosse de ce fait la qualité | opgelegd, en die aldus de hoedanigheid van belastingplichtige |
de redevable. | verkrijgt. |
Art. 4.La demande d'enregistrement doit être introduite auprès du |
Art. 4.De aanvraag tot registratie moet worden ingediend bij de |
directeur général. | directeur-generaal. |
Art. 5.La demande d'enregistrement doit comporter les éléments |
Art. 5.De aanvraag tot registratie moet de volgende elementen |
suivants : | bevatten : |
1° les nom et prénoms ou raison sociale et adresse du redevable; | 1° de naam en voornamen of handelsnaam en adres van de belastingplichtige; |
2° son numéro de T.V.A.; | 2° zijn BTW-nummer; |
3° l'adresse de son (ses) siège(s) d'exploitation; | 3° het adres van zijn exploitatiezetel(s); |
4° sa profession ou l'objet social de sa société avec description | 4° zijn beroep of het maatschappelijk doel van zijn maatschappij met |
sommaire des opérations envisagées; | bondige beschrijving van de beoogde bewegingen; |
5° le lieu où est tenue la comptabilité, en précisant, si nécessaire, | 5° de plaats waar de boekhouding wordt gehouden met specificatie, |
l'endroit où est tenue la comptabilité matières et celui où est tenue | indien nodig, van de plaats waar de voorraadboekhouding wordt gehouden |
la comptabilité générale (ou analytique); | en deze waar de algemene (of analytische) boekhouding wordt gehouden; |
6° la date de clôture de la comptabilité; 7° la nature des produits écotaxés à produire, fabriquer, livrer ou recevoir; La demande doit être datée et signée de la main du redevable. Lorsque le signataire est une personne morale, la demande doit également mentionner sa fonction, ses nom et prénoms à la suite de sa signature. Art. 6.Le redevable joint également à sa demande d'enregistrement une déclaration mentionnant les lieux où il détient des produits écotaxables qu'il met à la consommation. Art. 7.En cas de changement de lieux de détention de produits écotaxables, le redevable est tenu d'en informer l'Administration. Art. 8.Les personnes physiques ou morales qui se substituent au redevable pour les obligations qui lui sont imposées et qui ne détiennent pas sur le territoire national des produits écotaxables ne |
6° de datum van afsluiting van de boekhouding; 7° de aard van de te produceren, te fabriceren, te leveren of te ontvangen producten, onderworpen aan de milieutaks. De aanvraag moet gedateerd zijn en eigenhandig ondertekend door de belastingplichtige. Wanneer de ondertekenaar een rechtspersoon is, moet degene die ondertekent zijn handtekening laten volgen door de vermelding van zijn functie, zijn naam en voornamen. Art. 6.De belastingplichtige voegt bij zijn aanvraag tot registratie eveneens een aangifte met vermelding van de plaatsen waar hij de inverbruik- gestelde producten die onderworpen zijn aan de milieutaks voorhanden heeft. Art. 7.Bij wijziging van de opslagplaats van de aan de milieutaks onderworpen producten, moet de Administratie hiervan op de hoogte worden gebracht door de belastingplichtige. Art. 8.De natuurlijke of rechtspersoon die de plaats inneemt van de belastingplichtige voor de verplichtingen die aan hem zijn opgelegd en die geen aan milieutaks onderworpen goederen bezit binnen het nationaal territorium is niet onderworpen aan de verplichtingen |
sont pas tenus aux obligations visées aux articles 6 et 7. | bedoeld in de artikelen 6 en 7. |
Art. 9.Peuvent tomber sous le champ d'application de l'article 8, le |
Art. 9.Kunnen vallen onder de toepassing van artikel 8, de |
fabricant étranger, l'importateur, l'introducteur ou éventuellement | buitenlandse fabrikant, de invoerder, degene die binnenbrengt of |
leur représentant fiscal. | eventueel hun fiscaal vertegenwoordiger. |
Art. 10.Le directeur général délivre le numéro d'enregistrement au |
Art. 10.De directeur-generaal levert aan de belastingplichtige of aan |
redevable ou à la personne physique ou morale qui s'y substitue. | de natuurlijke of rechtspersoon die zich in de plaats stelt, een |
registratienummer af. | |
CHAPITRE II. - Mise à la consommation avec paiement de l'écotaxe | HOOFDSTUK II. - Inverbruikstelling met betaling van de milieutaks |
Art. 11.L'écotaxe est due lors de la mise à la consommation telle que |
Art. 11.De milieutaks is verschuldigd naar aanleiding van de |
définie à l'article 369, 11° de la Loi des produits visés à l'article | inverbruikstelling zoals bepaald in artikel 369, 11° van de Wet van de |
2, 9°. | producten bedoeld in artikel 2, 9°. |
Art. 12.Par dérogation à l'article 11, l'écotaxe est due par la |
Art. 12.In afwijking van artikel 11, is de milieutaks verschuldigd |
personne physique ou morale qui, se substituant à celle qui livre des | door de natuurlijk of rechtspersoon die zich in de plaats gesteld |
produits passibles de l'écotaxe à des détaillants, fournit de tels | heeft van degene die de aan de milieutaks onderworpen goederen levert |
produits à un opérateur économique se situant à n'importe quel stade | aan de kleinhandelaars, of die dergelijke goederen levert aan een |
de la chaîne de commercialisation. | marktdeelnemer, ongeacht in welk stadium van de handelsketting. |
Art. 13.§ 1er. Lors de leur mise à la consommation, les produits |
Art. 13.§ 1. Bij hun inverbruikstelling moeten de producten op een |
doivent être revêtus, d'une manière lisible du numéro d'enregistrement | leesbare wijze worden bekleed met het registratienummer bedoeld in |
visé à l'article 10. | artikel 10. |
§ 2. Le montant de l'écotaxe doit être mentionné sur le produit. Le | § 2. Het bedrag van de milieutaks moet op het product worden vermeld. |
montant total de l'écotaxe à acquitter doit apparaître sur le document | Het totale bedrag van de milieutaks moet op het handelsdocument dat |
commercial relatif à la mise à la consommation. | betrekking heeft op het in het verbruik brengen worden vermeld. |
§ 3. Si plusieurs produits soumis à écotaxe sont conditionnés sous un | § 3. Indien meerdere aan milieutaks onderworpen producten worden |
emballage groupé ou emballage secondaire, le montant de l'écotaxe et | verpakt in een verzamel- of secundaire verpakking, dan moeten het |
le numéro d'enregistrement doivent être appliqués sur chaque produit | bedrag van de milieutaksen en het registratienummer op elk product |
pris individuellement. | apart worden aangebracht. |
Art. 14.Le redevable est tenu de déposer une déclaration de mise à la |
Art. 14.De belastingplichtige is gehouden een aangifte ten verbruik |
consommation au plus tard le 15 du mois qui suit celui de la mise à la | in te reiken uiterlijk de 15e van de maand volgend op de maand van |
consommation des produits écotaxés. | inverbruikstelling van de aan milieutaks onderworpen producten. |
Art. 15.Une copie des factures de livraison est produite |
Art. 15.Een kopie van de leveringsfacturen moet bij de aangifte ten |
conjointement à la déclaration de mise à la consommation. | verbruik worden gevoegd. |
Art. 16.L'écotaxe doit être acquittée immédiatement lors du dépôt de |
Art. 16.De milieutaks moet onmiddellijk betaald worden bij de |
la déclaration de mise à la consommation. | neerlegging van de aangifte ten verbruik. |
Art. 17.La déclaration de mise à la consommation doit être déposée |
Art. 17.De aangifte ten verbruik moet worden neergelegd bij de |
auprès du receveur des douanes et/ou accises du ressort du redevable. | ontvanger der douane en/of accijnzen over het gebied van de belastingplichtige. |
CHAPITRE III. - Mise à la consommation en exemption de l'écotaxe | HOOFDSTUK III. - Inverbruikstelling van een product dat geniet van een |
d'un produit bénéficiant d'une exonération particulière | bijzondere vrijstelling |
Art. 18.Les produits passibles de l'écotaxe peuvent être mis à la |
Art. 18.De aan de milieutaks onderworpen producten kunnen met |
consommation en exemption de l'écotaxe en raison d'une exonération qui | vrijstelling van milieutaks in verbruik gesteld worden ingevolge een |
leur est octroyée en vertu du Livre III de la Loi. | vrijstelling toegestaan krachtens Boek III van de Wet. |
Art. 19.§ 1er. Lors de leur mise à la consommation, les produits |
Art. 19.§ 1. Naar aanleiding van hun inverbruikstelling, moeten de |
visés à l'article 18 doivent être revêtus, d'une manière lisible, du | producten bedoeld in artikel 18 op een leesbare manier worden bekleed |
numéro d'enregistrement visé à l'article 10. | met het registratienummer bedoeld in artikel 10. |
§ 2. Si plusieurs produits exonérés de l'écotaxe sont conditionnés | § 2. Indien meerdere producten die vrijgesteld zijn van de milieutaks, |
sous un emballage groupé ou emballage secondaire, le numéro | zijn samengebracht in een verzamel- of secundaire verpakking, dan moet |
d'enregistrement doit être apposé sur chaque produit pris individuellement. | op elk product afzonderlijk het registratienummer worden aangebracht. |
Art. 20.Le document commercial relatif aux produits exonérés doit |
Art. 20.Het handelsdocument dat betrekking heeft op de producten die |
être revêtu de la mention « Exonération de l'écotaxe » et de la | vrijgesteld zijn moet bekleed worden met de vermelding "Vrijstelling |
disposition légale prévoyant l'exonération. | van milieutaks" en met de wettelijke bepaling waarop die vrijstelling is gebaseerd. |
Art. 21.Par dérogation à l'article 19, § 1er, les récipients pour |
Art. 21.In afwijking van artikel 19, § 1, zijn de drankverpakkingen, |
boissons, les piles et les récipients contenant certains produits | de batterijen en bepaalde industriële verpakkingen, onderworpen aan |
industriels soumis à un système de consigne sont dispensés d'être | een systeem van statiegeld, vrijgesteld van het aanbrengen van het |
revêtus du numéro d'enregistrement. | registratienummer. |
Art. 22.Le respect des conditions fixées par la Loi pour l'obtention |
Art. 22.Het naleven van de voorwaarden vastgesteld door de Wet, moet |
de cette exonération doit être prouvé à la satisfaction du directeur | worden bewezen door de belastingplichtige ten genoegen van de |
général. | directeur-generaal. |
Art. 23.La mise à la consommation de produits exonérés de l'écotaxe |
Art. 23.De inverbruikstelling van de producten die zijn vrijgesteld |
ne donne pas lieu au dépôt d'une déclaration de mise à la | van de milieutaks geeft geen aanleiding tot het neerleggen van een |
consommation. | aangifte van inverbruikstelling. |
CHAPITRE IV. - Mise à la consommation de produits soumis à écotaxe en | HOOFDSTUK IV. - Inverbruikstelling van aan milieutaks onderworpen |
franchise de l'écotaxe | producten met vrijstelling van milieutaks |
Art. 24.§ 1er. Les produits soumis à écotaxe destinés à être livrés |
Art. 24.§ 1. De aan milieutaks onderworpen producten bestemd om te |
dans le cadre de la procédure visée à l'article 23bis de l'arrêté | worden geleverd in het kader van de procedure bedoeld in artikel 23bis |
royal du 29 décembre 1992 relatif au régime général, à la détention, à | van het koninklijk besluit van 29 december 1992 betreffende de |
la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise (Moniteur | algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het |
belge du 31 décembre 1992) peuvent être mis à la consommation en | verkeer daarvan en de controles daarop (Belgisch Staatsblad van 31 |
december 1992) kunnen worden in verbruik gesteld met vrijstelling van | |
franchise de l'écotaxe. | milieutaks. |
§ 2. Lors de leur mise à la consommation, les produits visés au § 1er | § 2. Naar aanleiding van de inverbruikstelling moeten de producten |
doivent être revêtus, d'une manière lisible, du numéro | bedoeld onder § 1, op een leesbare wijze worden bekleed met het |
d'enregistrement visé à l'article 10. | registratienummer bedoeld in artikel 10. |
CHAPITRE V. - Dispositions diverses | HOOFDSTUK V. - Diverse bepalingen |
Art. 25.§ 1er. En aucun cas, après la date mentionnée au § 2 ci-après |
Art. 25.§ 1. In geen geval mogen, na de datum vermeld in § 2 hierna, |
les produits passibles de l'écotaxe ne peuvent se trouver ni en stock | de aan milieutaks onderworpen producten zich nog in voorraad of |
ni dans les rayons des détaillants sans être revêtus du numéro | verkoopsruimten voor kleinhandelaars bevinden, zonder bekleed te zijn |
d'enregistrement visé à l'article 10. | met het in artikel 10 bedoelde registratienummer. |
§ 2. Pour l'application du § 1er ci-avant, les dates suivantes sont | § 2. Voor de toepassing van § 1 hiervoor, zijn de volgende data van |
d'application : | toepassing : |
- récipients pour boissons : 3 mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté; | - drankverpakkingen : 3 maanden na inwerkingtreding van dit besluit; |
- appareils-photos jetables : 3 mois après l'entrée en vigueur du | - wegwerpfototoestellen : 3 maanden na inwerkingtreding van dit |
présent arrêté; | besluit; |
- piles : 3 mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté; | - batterijen : 3 maanden na inwerkingtreding van dit besluit; |
- récipients contenant certains produits industriels : 3 mois après | - verpakkingen die sommige nijverheidsproducten bevatten : 3 maanden |
l'entrée en vigueur du présent arrêté; | na inwerkingtreding van dit besluit; |
- pesticides : 3 mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté; | - bestrijdingsmiddelen : 3 maanden na inwerkingtreding van dit |
- produits en papier et/ou carton : 3 mois après l'entrée en vigueur | |
du présent arrêté. | besluit. |
Art. 26.Par dérogation aux dispositions de l'article 25, § 2, il est |
Art. 26.In afwijking van de bepalingen van artikel 25, § 2 wordt |
prévu que, pour toutes les boissons millésimées dont, par nature, la | voorzien dat voor alle dranken met jaartal waarvan, door hun aard, de |
vitesse de rotation des stocks est moins rapide que les autres | voorraadvernieuwing een lagere rotatiesnelheid heeft dan van de andere |
boissons de consommation plus courante, seuls les récipients des | dranken van een meer courant verbruik, enkel de verpakkingen van |
millésimes 1998 et suivants devront être revêtus du signe distinctif | dranken van 1998 en de volgende jaartallen met het registratienummer |
et du numéro d'enregistrement. | moeten worden bekleed. |
Art. 27.L'arrêté ministériel du 2 mai 1996 relatif au régime fiscal |
Art. 27.Het ministerieel besluit van 2 mei 1996 betreffende de |
regeling van producten onderworpen aan milieutaks, gewijzigd bij het | |
des produits soumis à écotaxe, modifié par l'arrêté ministériel du 4 | ministerieel besluit van 4 oktober 1996, wordt opgeheven. |
octobre 1996, est abrogé. | |
Art. 28.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 28.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 21 septembre 1977. | (1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977. |
(2) Moniteur belge du 20 juillet 1993. | (2) Belgisch Staatsblad van 20 juli 1993. |
(3) Moniteur belge du 16 juin 1994. | (3) Belgisch Staatsblad van 16 juni 199., |
(4) Moniteur belge du 3 mars 1995. | (4) Belgisch Staatsblad van 3 maart 1995. |
(5) Moniteur belge du 23 mai 1995. | (5) Belgisch Staatsblad van 23 mei 1995. |
(6) Moniteur belge du 30 mars 1996. | (6) Belgisch Staatsblad van 30 maart 1996. |
(7) Moniteur belge du 22 novembre 1997. | (7) Belgisch Staatsblad van 22 november 1997. |
(8) Moniteur belge du 22 novembre 1997. | (8) Belgisch Staatsblad van 22 november 1997. |
(9) Moniteur belge du 29 décembre 1993. | (9) Belgisch Staatsblad van 29 december 1993. |
(10) Moniteur belge du 10 mai 1994. | (10) Belgisch Staatsblad van 10 mei 1994. |
(11) Moniteur belge du 10 mai 1996. | (11) Belgisch Staatsblad van 10 mei 1996. |
(12) Moniteur belge du 19 octobre 1996. | (12) Belgisch Staatsblad van 19 oktober 1996. |
(13) Moniteur belge du 21 mars 1973. | (13) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
(14) Moniteur belge du 15 août 1980. | (14) Belgisch Staatsblad van 15 augustus 1980. |
(15) Moniteur belge du 17 juin 1989. | (15) Belgisch Staatsblad van 17 juni 1989. |
(16) Moniteur belge du 25 juillet 1989. | (16) Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989. |
(17) Moniteur belge du 20 août 1996. | (17) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |