← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'octroi d'une allocation aux membres du collège du service « décisions anticipées en matière fiscale » "
Arrêté ministériel relatif à l'octroi d'une allocation aux membres du collège du service « décisions anticipées en matière fiscale » | Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage aan de leden van het college van de dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
11 OCTOBRE 2004. - Arrêté ministériel relatif à l'octroi d'une | 11 OKTOBER 2004. - Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage |
allocation aux membres du collège du service « décisions anticipées en | aan de leden van het college van de dienst « voorafgaande beslissingen |
matière fiscale » | in fiscale zaken » |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financien, |
Vu les articles 37 et 107, deuxième alinéa, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene |
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des | regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan |
services publics fédéraux, notamment l'article 7, modifié par l'arrêté | het personeel der ministeries, inzonderheid op artikel 7, gewijzigd |
royal du 5 septembre 2002; | bij het koninklijk besluit van 5 september 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 avril 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 avril 2004; | april 2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 april 2004; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique donné le 29 avril 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 29 april 2004; |
Vu le protocole de négociation du 20 juillet 2004 du Comité de secteur | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 20 juli 2004 van het |
II-Finances; | Sectorcomité II-Financiën; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait : | omstandigheid : |
- que la loi du 21 juin 2004 modifiant le Code des impôts sur les | - dat de wet van 21 juni 2004 tot wijziging van het Wetboek van de |
revenus 1992 et la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des | inkomstenbelastingen 1992 en de wet van 24 december 2002 tot wijziging |
sociétés en matière d'impôts sur les revenus et instituant un système | van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot |
de décision anticipée en matière fiscale, a été publiée le 9 juillet | instelling van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale |
2004 et entre en vigueur dix jours après sa publication; | zaken gepubliceerd werd op 9 juli 2004 en in werking treedt tien dagen |
na zijn publicatie; | |
- que l'avant-projet de cette loi fût soumis à l'avis du Conseil | - dat het voorontwerp van deze wet aan het advies van de Raad van |
d'Etat dans un délai ne dépassant pas cinq jours ouvrables tel que | State werd voorgelegd binnen een termijn van vijf werkdagen zoals |
visé à l'article 84, § 1, alinéa premier, 2° des lois coordonnées sur | bepaald in artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
le Conseil d'Etat avec, entre autres, comme motif explicite que le | wetten op de Raad van State met ondermeer als uitdrukkelijk motief dat |
Service des décisions anticipées doit pouvoir, aussi vite que | de Dienst voorafgaande beslissingen zo snel mogelijk moet kunnen |
possible, être organisé pour pouvoir garantir la sécurité juridique | worden georganiseerd om de vereiste rechtszekerheid te kunnen |
nécessaire; | garanderen; |
- que cette motivation se réfère à la ratio legis des dispositions de | - dat deze motivatie refereert aan de ratio legis van de bepalingen in |
la loi précitée du 24 décembre 2002 qui vise à instaurer un système de | de voormelde wet van 24 december 2002 die een systeem van voorafgaande |
décisions anticipées en matière fiscale; | beslissingen in fiscale zaken beogen in te stellen; |
- qu'avec l'application de cette loi du 24 décembre 2002 et de | - dat met toepassing van deze wet van 24 december 2002 en het |
l'arrêté royal du 30 janvier 2003 pris en exécution de la loi du 24 | koninklijk besluit van 30 januari 2003 tot uitvoering van artikel 26 |
décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur | van de wet van 24 december 2002 tot wijziging van de |
les revenus et instituant un système de décision anticipée en matière | vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot instelling |
fiscale, toutes les demandes introduites après le 1er janvier 2003 | van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, alle |
sont traitées d'après les règles et les modalités prévues par les | aanvragen ingediend na 1 januari 2003 worden behandeld volgens de |
articles 20 à 28 de la loi précitée du 24 décembre 2002; | regels en modaliteiten waarin de artikelen 20 tot 28 van de voormelde |
wet van 24 december 2002 voorzien; | |
- que l'arrêté royal précité du 30 janvier 2003 prévoit également | - dat het voormelde koninklijk besluit van 30 januari 2003 tevens |
l'abrogation des services qui étaient antérieurement chargés de | voorziet in de opheffing van de diensten die voorheen belast waren met |
prendre des décisions anticipées; | het nemen van voorafgaande beslissingen; |
- que nonobstant l'extension significative du nombre des dispositions | - dat niettegenstaande de gevoelige uitbreiding van het aantal fiscale |
fiscales pouvant faire l'objet de demandes de décisions anticipées, la | bepalingen die het voorwerp kunnen uitmaken van vragen om voorafgaande |
loi précitée du 24 décembre 2002 ne prévoyait pas de mesures | beslissingen, de voormelde wet van 24 december 2002 geen specifieke |
organisationnelles spécifiques qui pouvaient permettre une | organisatorische voorschriften voorzag die konden leiden tot een |
organisation adéquate d'un nouveau service de décisions anticipées en | adequate organisatie van een nieuwe dienst « voorafgaande beslissingen |
matière fiscale; | in fiscale zaken »; |
- que, d'une première évaluation du système instauré par la loi | |
précitée du 24 décembre 2002, il résulte que des mesures spécifiques | - dat uit een eerste evaluatie van het door voormelde wet van 24 |
sont nécessaires pour organiser et pour assurer un tel service de | december 2002 ingestelde systeem is gebleken dat specifieke |
manière adéquate et pour assurer un traitement des demandes dans un | maatregelen noodzakelijk zijn om een dergelijke dienst op adequate |
wijze te organiseren en een behandeling van de aanvragen te verzekeren | |
délai de 3 mois tel que visé à l'article 21, alinéa 5 de cette loi; | binnen een termijn van 3 maanden zoals bepaald in artikel 21, vijfde |
lid, van deze wet; | |
- qu'il en résulte plus particulièrement que la durée moyenne de | - dat meer in het bijzonder is gebleken dat de gemiddelde duur van de |
traitement de demandes atteignait 166 jours calendriers le 30 juin | behandeling van aanvragen per 30 juni 2004 was opgelopen tot 166 |
2004 et le nombre de demandes non encore traitées atteignait 213 | kalenderdagen en het aantal nog niet behandelde vragen tot 213 op een |
demandes sur un total de 473 introduites; | totaal van 473 ingediende vragen; |
- que le pouvoir exécutif a pour mission de dûment exécuter les | - dat de uitvoerende macht de opdracht heeft wettelijke bepalingen |
dispositions légales; | naar behoren uit te voeren; |
- que ceci est d'autant plus le cas lorsque des décisions anticipées doivent fournir aux demandeurs une sécurité juridique en ce qui concerne des opérations envisagées qu'ils ont planifiées tenant compte des opportunités économiques qui se présentent et pour lesquelles ils veulent de façon rapide et efficace une sécurité, entre autres, sur les conditions fiscales préalables; - que le législateur a prévu pour ceci un délai maximal de trois mois qui ne peut être prolongé que moyennant un accord mutuel; - que cette disposition impose au pouvoir exécutif au moins une obligation de diligence qui pourrait entraîner une responsabilité | - dat dit des te meer het geval is wanneer voorafgaande beslissingen de aanvragers rechtszekerheid moeten verschaffen omtrent voorgenomen verrichtingen die zij hebben gepland, rekening houdend met de economische opportuniteiten die zich voordoen en waarvoor zij op snelle en efficiënte wijze zekerheid willen omtrent ondermeer de fiscale randvoorwaarden waarin zij deze verrichtingen kunnen doen; - dat de wetgever daarvoor een maximale termijn van drie maanden heeft opgegeven die slechts in onderlinge overeenstemming kan worden verlengd; - dat deze bepaling aan de uitvoerende macht minstens een zorgvuldigheidsverplichting oplegt die zou kunnen leiden tot een |
civile de l'Etat; | burgerlijke aansprakelijkheid van de Staat; |
- que le législateur a jugé, avec la loi précitée du 21 juin 2004, | - dat de wetgever bij voormelde wet van 21 juni 2004 heeft geoordeeld |
qu'une organisation adéquate du service nécessite qu'il puisse | dat een adequate organisatie van de dienst vereist dat hij als |
fonctionner comme une autorité administrative autonome et sous la | autonome administratieve overheid zou kunnen functioneren en onder de |
direction d'un collège de dirigeants; | leiding van een college van leidinggevenden; |
- que pour donner exécution à ces dispositions légales, l'article 4, | - dat om uitvoering te geven aan deze wettelijke bepalingen, in |
alinéa 4 de l'arrêté royal du 13 août 2004 concernant la création du | artikel 4, vierde lid van het koninklijk besluit van 13 augustus 2004 |
service « décisions anticipées en matière fiscale » au sein du Service | houdende oprichting van de dienst « voorafgaande beslissingen in |
Public Fédéral Finances dispose que le Ministre des Finances fixe une | fiscale zaken » bij de Federale Overheidsdienst Financiën wordt |
procédure de sélection; | bepaald dat de Minister van Financiën een selectieprocedure vaststelt; |
- qu'en même temps que le présent projet d'arrêté ministériel, un | - dat gelijktijdig met onderhavig ontwerp van ministerieel besluit een |
projet d'arrêté ministériel a été soumis à l'avis du Conseil d'Etat | ontwerp van ministerieel besluit aan het advies van de Raad van State |
werd voorgelegd dat uitvoering wenst te geven aan het voormelde | |
qui vise à donner exécution à l'arrêté royal précité du 13 août 2004 | koninklijk besluit van 13 augustus 2004 door te voorzien in de |
en prévoyant la coopération du collège de dirigeants à la sélection | medewerking van het college van leidinggevenden aan de selectie van de |
des autres membres du personnel; | andere personeelsleden van de dienst; |
- que l'arrêté royal précité du 13 août 2004 fût soumis à l'avis du | - dat het voormelde koninklijk besluit van 13 augustus 2004 aan het |
Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas cinq jours ouvrables tel | advies van de Raad van State werd voorgelegd binnen een termijn van |
que visé à l'article 84, § 1, alinéa premier, 2° des lois coordonnées | vijf werkdagen zoals bepaald in artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
- que d'après un planning sur l'exécution de toutes les procédures | - dat volgens een planning met betrekking tot de uitvoering van alle |
administratives nécessaires, le Conseil des ministres a retenu en la | noodzakelijke administratieve procedures terzake 1 januari 2005 door |
matière, le 1er janvier 2005 comme la date à laquelle, au plus tard, | de Ministerraad werd weerhouden als de datum waarop uiterlijk de |
l'organisation existante prévue par l'arrêté ministériel du 15 mai | bestaande regeling zoals voorzien in het ministerieel besluit van 15 |
2003 relatif aux fonctionnaires chargés de se prononcer sur les | mei 2003 betreffende de ambtenaren die ermee worden belast zich uit te |
demandes de décisions anticipées en matière fiscale, devrait être | spreken over de aanvragen om voorafgaande beslissingen in fiscale |
abrogée et remplacée par un nouveau service de décisions anticipées en | zaken, zou moeten worden opgeheven en vervangen door een volledig |
matière fiscale pleinement opérationnel; | operationele nieuwe dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale |
- que pour respecter cette échéance, il est indispensable que les | zaken »; - dat om deze datum te halen, vereist is dat de uitvoerende |
mesures d'exécution, qui doivent permettre sans plus attendre et au | maatregelen die moeten toelaten onverwijld en ten laatste begin |
plus tard au début du mois de septembre, de commencer les procédures | september de noodzakelijke selectieprocedures te beginnen, vanaf nu |
de sélection nécessaires, soient prises et publiées dès maintenant; | genomen en gepubliceerd worden; |
- que si cette date précitée du 1er janvier 2005 n'est pas respectée, | - dat indien de voormelde datum van 1 januari 2005 niet zou worden |
un vide juridique et organisationnel risque de se produire, ce qui | gehaald, een juridisch vacuüm dreigt te ontstaan die de voormelde |
impliquerait un danger renforcé de mise en cause de la responsabilité | burgerlijke aansprakelijkheid van de staat nog meer in het gedrang zou |
civile pré-mentionnée de l'Etat; | brengen; - dat de leden van het college van leidinggevenden derhalve onverwijld |
- que les membres du collège des dirigeants doivent dès lors pouvoir | moeten kunnen worden geselecteerd met het oog op hun medewerking aan |
être sélectionnés sans tarder en vue de leur collaboration à la | de selectieprocedure van de andere leden van het personeel en dat hun |
sélection des autres membres du service et que leur régime | |
d'allocation doit dès lors pouvoir entrer en vigueur le jour de leur | toelageregeling derhalve bij hun benoeming in werking moet kunnen |
nomination; | treden; |
Vu l'avis n° 37.631/2/V du Conseil d'Etat, donné le 27 août 2004 en | Gelet op het advies nr. 37.631/2/V van de Raad van State, gegeven op |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 27 augustus 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que l'article 23, alinéa 1er de la loi du 24 décembre 2002 | Overwegende dat artikel 23, 1e lid van de wet van 24 december 2002 tot |
modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur les revenus | wijziging van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en |
et instituant un système de décision anticipée en matière fiscale, tel | tot instelling van een systeem van voorafgaande beslissingen in |
que modifié par la loi du 21 juin 2004, vise à conférer une compétence | fiscale zaken, zoals gewijzigd bij de wet van 21 juni 2004, beoogt een |
légale au service des « décisions anticipées en matière fiscale »; que cette compétence légale implique par conséquent une compétence autonome de décision, telle que traduite par les dispositions de l'arrêté royal portant création de ce service; que cette autonomie signifie pour le collège de dirigeants une responsabilité particulière qui implique qu'ils doivent organiser leurs travaux de façon telle que leur décisions anticipées contribuent effectivement et dans le délai légal imparti, au renforcement de la sécurité juridique que les contribuables souhaitent obtenir préalablement aux opérations qu'ils envisagent, et ce tout en respectant les conditions légales fixées par le système des décisions | dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » te bekleden met een wettelijke bevoegdheid; dat deze wettelijke bevoegdheid bijgevolg een autonome beslissingbevoegdheid inhoudt zoals vertaald door de bepalingen van het koninklijk besluit houdende oprichting van deze dienst; dat deze autonomie voor het college van leidinggevenden een bijzondere verantwoordelijkheid impliceert die ondermeer inhoudt dat zij met naleving van de wettelijke voorwaarden van het systeem van voorafgaandelijke beslissingen zoals dat werd ingevoerd door de |
anticipées tel qu'il a été instauré par la loi prémentionnée du 24 décembre 2002 et en tenant compte de l'obligation légale de publication et de rapport sur leurs travaux, publié par la Chambre des représentants; que l'on attend de leur part qu'ils assument cette direction à temps plein; qu'ils devront à cet égard se charger de certains aspects, tels que : - une gestion performante de la connaissance pour toutes les matières relevant de leur compétence; - l'organisation de l'interaction avec les autres services du SPF Finances, visant à obtenir la décharge effective de ces autres services qui seront dès lors en mesure de préciser plus rapidement que | voornoemde wet van 24 december 2002, en rekening houdend met de wettelijke verplichting tot publicatie en verslag betreffende hun werkzaamheden, openbaar gemaakt door de Kamer van Volksvertegenwoordigers, hun werkzaamheden dusdanig zullen moeten organiseren dat hun voorafgaande beslissingen daadwerkelijk en binnen de wettelijk voorziene termijn bijdragen tot het versterken van de juridische zekerheid die belastingplichtigen voorafgaand aan voorgenomen verrichtingen wensen te bekomen; dat daartoe van hen verwacht wordt dat zij voltijds deze leiding op zich nemen; dat zij daarbij zullen moeten instaan voor aspecten zoals : - een performant kennisbeheer voor alle materies die tot hun bevoegdheid behoren; - de organisatie van de interactie met de andere diensten van de FOD Financiën, erop gericht te komen tot een effectieve ontlasting van die andere diensten die derhalve in staat moeten zijn nieuwe wettelijke |
précédemment les nouvelles dispositions fiscales, ou leur application, | bepalingen of hun toepassing vlugger dan voorheen te verduidelijken |
sur la base des instructions administratives; | aan de hand van administratieve onderrichtingen; |
- l'organisation d'une politique active de la communication aux | - de organisatie van een actieve communicatiepolitiek naar |
contribuables visant à les amener, par le biais d'une bonne prestation | belastingplichtigen toe, erop gericht hen via een zichtbaar goede |
de service, à ne plus considérer les imprécisions juridiques de | dienstverlening ertoe te brengen om bij hun investeringsbeslissingen, |
certaines dispositions fiscales comme des entraves aux investissements | ook en inzonderheid waar het om buitenlandse investeringen gaat, het |
quand ils doivent prendre la décision d'investir, également lorsqu'ils | bestaan van juridische onduidelijkheden betreffende fiscale bepalingen |
s'agit d'investissements étrangers; | niet langer te zien als hinderpalen voor die investeringen; |
- la coopération avec la cellule Fiscalité des investissements | - de samenwerking met de cel Fiscaliteit van de Buitenlandse |
étrangers; | Investeringen; |
- la motivation du personnel et l'organisation adéquate du service; | - de motivatie van het personeel en de adequate organisatie van de dienst; |
- la participation à la procédure de sélection du personnel du | - de deelname aan de selectieprocedure voor de personeelsleden van de |
service; | dienst; |
que la réalisation de ces aspects est nécessaire pour que le service | dat de realisatie van deze aspecten noodzakelijk is opdat de dienst « |
des « décisions anticipées en matière fiscale » serait perçu comme une | voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » gepercipieerd zou worden |
réussite; | als een succes; |
que leur nomination est temporaire et que, par conséquent, ils peuvent | dat hun benoeming tijdelijk is en zij derhalve bij het verstrijken van |
être jugés sur leurs réalisations à l'expiration de ce délai; | hun termijn kunnen worden afgerekend op hun verwezenlijkingen; |
que l'on exige d'eux un niveau de connaissance élevé ainsi que des | dat van hen een hoog kennisniveau en ook specifieke leidinggevende en |
capacités spécifiques de dirigeants et de communicateurs; | communicatieve vaardigheden worden verlangd; |
Considérant que pour toutes ces raisons, il a été décidé d'accorder | Overwegende dat om al deze redenen werd beslist aan de leden van het |
aux membres du collège du service "décisions anticipées en matière | college van de dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » |
fiscale"une allocation annuelle spécifique comme le stipule le présent | een specifieke jaarlijkse toelage toe te kennen zoals bepaald in dit |
arrêté, | besluit, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est accordé aux membres du collège du service « |
Artikel 1.Aan de leden van het college van de dienst « voorafgaande |
décisions anticipées en matière fiscale » visé à l'article 26 de la | beslissingen in fiscale zaken » bedoeld in artikel 26 van de wet van |
loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en matière | 24 december 2002 tot wijziging van de vennootschapsregeling inzake |
d'impôts sur les revenus et instituant un système de décision | inkomstenbelastingen en tot instelling van een systeem van |
anticipée en matière fiscale, une allocation annuelle de 22.000 EUR. | voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, wordt een jaarlijkse toelage van 22.000 EUR toegekend. |
Art. 2.Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel |
Art. 2.De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het |
des ministères est applicable à l'allocation visée à l'article 1er. | personeel der ministeries is van toepassing op de in artikel vermelde |
Elle est rattachée à l'indice pivot 138,01. | toelage. Zij wordt aan het spilindexcijfer 138,01 gekoppeld. |
Art. 3.Cet arrêté entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur de |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum van inwerkingtreding |
l'arrêté royal du 4 octobre 2004 portant désignation des membres du | van het koninklijk besluit van 4 oktober 2004 houdende aanduiding van |
collège du service « décisions anticipées en matière fiscale ». | de leden van het college van de dienst « voorafgaande beslissingen in fiscale zaken ». |
Bruxelles, le 11 octobre 2004. | Brussel, 11 oktober 2004. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financien, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |