Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 11/10/1999
← Retour vers "Arrêté ministériel concernant la qualification professionnelle des conseillers à la sécurité pour le transport de marchandises dangereuses de la classe 1 "
Arrêté ministériel concernant la qualification professionnelle des conseillers à la sécurité pour le transport de marchandises dangereuses de la classe 1 Ministerieel besluit betreffende de beroepsbekwaamheid van de veiligheidsadviseurs voor het vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 1
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN
11 OCTOBRE 1999. - Arrêté ministériel concernant la qualification 11 OKTOBER 1999. - Ministerieel besluit betreffende de
professionnelle des conseillers à la sécurité pour le transport de beroepsbekwaamheid van de veiligheidsadviseurs voor het vervoer van
marchandises dangereuses de la classe 1 gevaarlijke goederen van de klasse 1
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Vu la loi du 28 mai 1956 relative aux substances et mélanges Gelet op de wet van 28 mei 1956 betreffende ontplofbare en voor
explosibles ou susceptibles de déflagrer et aux engins qui en sont chargés; deflagratie vatbare stoffen en mengsels en de daarmede geladen tuigen;
Vu l'arrêté royal du 1er juillet 1999 concernant la désignation ainsi Gelet op het koninklijk besluit van 1 juli 1999 betreffende de
que la qualification professionnelle de conseillers à la sécurité pour aanwijzing en de beroepsbekwaamheid van veiligheidsadviseurs voor het
le transport par route, par rail ou par voie navigable de marchandises vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, per spoor of over de
dangereuses, notamment les articles 9, 10, 11, 15 et 16; binnenwateren inzonderheid op de artikelen 9, 10, 11, 15 en 16;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que, à la fois pour la protection contre les dangers liés Overwegende dat het, zowel voor de bescherming tegen de gevaren
au transport de marchandises dangereuses et pour l'exécution des verbonden aan het vervoer van gevaarlijke goederen als voor de
obligations découlant de l'arrêté royal du 1er juillet 1999 précité, uitvoering van de verplichtingen voortvloeiende uit het voornoemd
il importe que les entreprises concernées disposent au plus tard le 31 koninklijk besluit van 1 juli 1999, noodzakelijk is dat de betrokken
décembre 1999 d'un ou de plusieurs conseillers à la sécurité, bedrijven ten laatste op 31 december 1999 over één of meerdere
veiligheidsadviseurs beschikken,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° « het koninklijk besluit » : "het koninklijk besluit van 1 juli
1° « l'arrêté royal » : "l'arrêté royal du 1er juillet 1999 concernant 1999 betreffende de aanwijzing en de beroepsbekwaamheid van
la désignation ainsi que la qualification professionnelle de veiligheidsadviseurs voor het vervoer van gevaarlijke goederen over de
conseillers à la sécurité pour le transport par route, par rail ou par
voie navigable de marchandises dangereuses"; weg, per spoor of over de binnenwateren";
2° « l'examen » : "l'examen visé à l'article 7 de l'arrêté royal". 2° « het examen » : "het examen bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit".

Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux marchandises dangereuses

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de gevaarlijke goederen die

qui appartiennent à la classe 1 de l'Accord européen du 30 septembre behoren tot de klasse 1 van het Europese Verdrag van 30 september 1957
1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over
par route (A.D.R.). de weg (A.D.R.).

Art. 3.§ 1er. Peuvent être agréés pour dispenser la formation visée à

Art. 3.§ 1. De scholingscentra opgericht door de openbare macht of de

instellingen die ervan afhangen, de onderwijsinstellingen opgericht of
erkend door de Gemeenschappen, de private instellingen opgericht als
vereniging zonder winstgevend doel en de erkende beroepsverenigingen
l'article 7 de l'arrêté royal, les centres de formation constitués par kunnen erkend worden om de in artikel 7 van het koninklijk besluit
les pouvoirs publics ou les institutions qui en dépendent, les
institutions d'enseignement établies ou agréées par les Communautés,
les organismes privés constitués en association sans but lucratif et
les organisations professionnelles reconnues. bedoelde scholing te verstrekken.
§ 2. Les conditions d'agrément sont les suivantes : § 2. De voorwaarden tot erkenning zijn de volgende :
1° disposer de l'infrastucture adéquate, telle que locaux, sièges et 1° beschikken over de geschikte infrastructuur, zoals voldoende
tables ou pupitres suffisants pour le nombre de participants aux cours lokalen, stoelen en tafels of lessenaars voor alle deelnemers aan de
et cela pour des groupes d'au moins 10 personnes; cursus, en dit voor groepen van ten minste 10 personen;
2° disposer d'instructeurs qui ont les connaissances nécessaires de la 2° beschikken over lesgevers die de nodige kennis hebben inzake de te
matière à enseigner; onderwijzen leerstof;
3° disposer d'un plan de formation. 3° beschikken over een scholingsprogramma.

Art. 4.§ 1er. La demande d'agrément des services ou organismes qui

Art. 4.§ 1. De aanvraag tot erkenning van de diensten of instellingen

dispensent les cours de formation de conseiller à la sécurité est die de scholing van veiligheidsadviseur verstrekken wordt schriftelijk
introduite par écrit auprès du chef du Service des Explosifs. ingediend bij het hoofd van de Dienst der Springstoffen.
§ 2. Cette demande contient les données suivantes : § 2. Deze aanvraag bevat de volgende gegevens :
1° la dénomination, le statut et l'adresse du service ou de 1° de benaming, het statuut en het adres van de dienst of de
l'organisme; instelling;
2° la ou les parties du cours de formation, prévues à l'article 9, 2° het of de in artikel 9, tweede lid, van het koninklijk besluit
alinéa 2, de l'arrêté royal, qui seront dispensées ainsi que la durée omschreven gedeelte(n) van de scholingscursus die gegeven zullen
qui est attribuée à chacune d'entre elles; worden, evenals de tijdsduur die voor elk ervan wordt uitgetrokken;
3° la langue ou les langues dans laquelle ou lesquelles les cours 3° de taal of talen waarin de scholingscursussen verstrekt zullen
seront dispensés; worden;
4° une description détaillée des connaissances et de l'expérience dont 4° een gedetailleerde beschrijving van de kennis en de ervaring
disposent le service ou l'organisme et les instructeurs; waarover de dienst of de instelling en de lesgevers beschikken;
5° une description de la méthode pédagogique qui sera employée; 5° een beschrijving van de pedagogische aanpak die toegepast zal
6° l'engagement de calculer le montant du droit d'inscription qu'ils worden; 6° de verbintenis om het bedrag van het inschrijvingsrecht dat zij aan
demandent aux participants de telle sorte que ce montant couvre de deelnemers vragen zodanig te berekenen dat het slechts de kosten
seulement les frais, et à produire, à tout moment, sur simple demande dekt, en om, op ieder ogenblik, op eenvoudig verzoek van het hoofd van
du chef du Service des Explosifs, les éléments de ce calcul; de Dienst der Springstoffen de elementen van die berekening over te
7° l'engagement d'accepter l'inscription des candidats à chacun des leggen; 7° de verbintenis om de inschrijving van kandidaten op elk van de
cours de formation à concurrence du nombre de places disponibles, scholingscursussen te aanvaarden tot beloop van het aantal beschikbare
excepté pour les centres de formation constitués par un pouvoir public plaatsen, behalve voor de scholingscentra opgericht door de openbare
et réservés à son personnel; macht en voorbehouden voor hun personeel;
8° le nombre maximum de candidats qui peuvent être acceptés par cycle, 8° het maximum aantal kandidaten dat per cyclus kan aanvaard worden,
sans que ce nombre ne puisse excéder 30 personnes; zonder dat dit aantal meer dan 30 personen mag bedragen;
9° le montant du droit d'inscription qui est demandé aux participants. 9° het bedrag van het inschrijvingsrecht dat aan de deelnemers gevraagd wordt.
§ 3. Le service ou l'organisme avertit immédiatement le chef du § 3. De dienst of de instelling brengt het hoofd van de Dienst der
Service des Explosifs de toute modification des données relatives à Springstoffen onmiddellijk op de hoogte van elke wijziging van de
l'agrément. gegevens betreffende de erkenning.

Art. 5.Les services ou organismes agréés dispensent les cours de formation sur le territoire belge. Ils tiennent un registre annuel dans lequel sont mentionnées par numéro d'ordre : l'identité des candidats inscrits, la date de l'inscription, les dates des leçons données avec mention de la présence ou de l'absence des candidats. Une colonne est réservée aux observations éventuelles. Ces données peuvent aussi être stockées sur des supports destinés à des traitements informatisés. Ces données doivent être conservées pendant six ans. Ils délivrent une attestation conforme au modèle figurant à l'annexe

Art. 5.De erkende diensten of instellingen verstrekken de scholingscursussen in België. Zij houden een jaarregister bij waarin per volgnummer vermeld worden : de identiteit van de ingeschreven kandidaten, de inschrijvingsdatum, de data van de lessen met vermelding van de aanwezigheid of de afwezigheid van de kandidaten. Een kolom is voorzien voor eventuele opmerkingen. Deze gegevens mogen ook op dragers voor informatieverwerking opgeslagen worden. Deze gegevens moeten gedurende zes jaar bewaard worden.

aux candidats qui ont assisté à au moins 80 % d'une ou plusieurs Zij geven aan de kandidaten die aan ten minste 80 % van één of
parties du cours de formation. meerdere van de omschreven gedeelte(n) van de scholingscursus
L'attestation spécifie la formation suivie par le candidat, à savoir deelgenomen hebben een attest, conform het model opgenomen als bijlage.
la classe de marchandises dangereuses concernées (classe 1) et la ou Het attest vermeldt de scholing gevolgd door de kandidaat, namelijk de
les catégorie(s) du cours de formation dont il est question à betrokken categorie van de gevaarlijke goederen (klasse 1) en het of
l'article 9, alinéa 2, de l'arrêté royal. Copie de cette attestation de gedeelte(n) van de scholingscursus waarvan sprake in artikel 9,
tweede lid, van het koninklijk besluit. Kopie van dit attest moet ook
doit également être conservée pendant six ans. gedurende zes jaar bewaard worden.

Art. 6.§ 1er. Le ministre retire l'agrément si le service ou

Art. 6.§ 1. De minister trekt de erkenning in als de dienst of

l'organisme : instelling :
1° ne satisfait plus aux exigences prévues à l'article 3; 1° niet meer voldoet aan de in artikel 3 bedoelde vereisten;
2° ne respecte pas les engagements pris visés à l'article 4; 2° de in artikel 4 aangegane verbintenissen niet naleeft;
3° ne remplit pas correctement les obligations imposées par l'arrêté 3° de verplichtingen opgelegd bij het koninklijk besluit of bij
royal ou le présent arrêté. onderhavig besluit niet correct vervult.
Le responsable du service ou de l'organisme est entendu au préalable. De verantwoordelijke van de dienst of de instelling wordt vooraf gehoord.
§ 2. Le retrait est notifié au service ou à l'organisme par lettre § 2. De intrekking wordt bij per post aangetekend schrijven aan de
recommandée à la poste. dienst of de instelling betekend.

Art. 7.La commission d'examen visée à l'article 11 de l'arrêté royal

Art. 7.De examencommissie bedoeld in artikel 11 van het koninklijk

est composée : besluit bestaat uit :
1° d'un président, Conseiller général à l'Administration de la Qualité 1° een voorzitter, Adviseur-generaal van het Bestuur Kwaliteit en
et de la Sécurité, division Sécurité; Veiligheid, afdeling Veiligheid;
2° d'un vice-président, chef du Service des explosifs; 2° een ondervoorzitter, hoofd van de Dienst der Springstoffen;
3° de quatre agents du Service des explosifs, désignés par le chef du 3° vier ambtenaren van de Dienst der Springstoffen, aangeduid door het
Service des explosifs. hoofd van de Dienst der Springstoffen.
La commission d'examen délibère valablement si la moitié au moins des De examencommissie beraadslaagt op geldige wijze als ten minste de
membres sont présents. helft van de leden aanwezig is.
La séance est présidée par le président ou à défaut par le De vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter of bij diens
vice-président. afwezigheid door de ondervoorzitter.
Les décisions de la commission d'examen sont prises à la majorité des De beslissingen van de examencommissie worden genomen bij meerderheid
voix. En cas de partage des voix, celle du président de séance est van stemmen. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter van
prépondérante. de vergadering doorslaggevend.

Art. 8.Un candidat peut seulement passer les parties de l'examen

Art. 8.Een kandidaat mag slechts de delen van het examen afleggen die

correspondant à la formation spécifiée par l'attestation visée à overeenstemmen met de scholing vermeld in het attest bedoeld in
l'article 5, alinéa 4. artikel 5, vierde lid.

Art. 9.§ 1er. Les duplicata de certificats de formation sont délivrés

Art. 9.§ 1. De duplicaten van scholingscertificaten worden afgegeven

par la commission d'examen sous la signature d'un membre désigné à cet door de examencommissie, onder de handtekening van een daartoe door de
effet par son président. voorzitter aangeduid lid.
§ 2. La demande d'un duplicata est introduite auprès du chef du § 2. De aanvraag voor een duplicaat wordt ingediend bij het hoofd van
Service des explosifs. de Dienst der Springstoffen.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 11 octobre 1999. Brussel, 11 oktober 1999.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Annexe Bijlage
(Nom et coordonnées du service ou de l'organisme agréé) (Naam en personalia van de erkende dienst of instelling)
Attestation de fréquentation au cours de formation de conseiller à la sécurité Attest van deelname aan de scholingscursus voor veiligheidsadviseur
La personne suivante : Volgende persoon : . . . . .
Nom : . . . . . Prénom(s) : . . . . . Naam : . . . . . Voorna(a)m(en) : . . . . .
Date et lieu de naissance : . . . . . Geboortedatum en plaats : . . . . .
Nationalité : . . . . . Nationaliteit : . . . . .
A suivi les parties du cours mentionnées ci-dessous (1) : Heeft aan de hieronder aangegeven gedeelten van de cursus deelgenomen
- la partie commune aux 3 modes de transport des marchandises de la (1) : - gemeenschappelijk gedeelte voor de 3 vervoerswijzen van goederen van
classe 1 klasse 1
- la partie spécifique au transport routier des marchandises de la - specifiek gedeelte voor het vervoer over de weg van goederen van
classe 1 klasse 1
- la partie spécifique au transport par rail des marchandises de la - specifiek gedeelte voor het vervoer per spoor van goederen van
classe 1 klasse 1
- la partie spécifique au transport par voie navigable des - specifiek gedeelte voor het vervoer over de binnenwateren van
marchandises de la classe 1 goederen van klasse 1
Nom du ou des instructeur(s) : . . . . . Naam van de lesgever(s) : . . . . .
Lieu et date des cours : . . . . . Plaats en data van de lessen : . . . . .
Lieu et date : . . . . . Plaats en datum : . . . . .
Signature : . . . . . Handtekening : . . . . .
(1) Biffer ce qui ne convient pas. (1) Schrappen wat niet past.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 11 octobre 1999 Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 11
concernant la qualification professionnelle des conseillers à la oktober 1999 betreffende de beroepsbekwaamheid van de
sécurité pour le transport de marchandises dangereuses de la classe I. veiligheidsadviseurs voor het vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 1.
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^