Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 novembre 2013 portant exécution de l'article 5 de l'arrêté royal du 18 novembre 2013 complétant les règles d'identification des immeubles dans un acte ou document sujet à la publicité hypothécaire, et organisant le dépôt préalable d'un plan à l'Administration générale de la Documentation patrimoniale et la délivrance par celle-ci d'un nouvel identifiant et fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 10 du même arrêté et des articles 2, § 1er, 2° et 4 de l'arrêté royal du 18 novembre 2013 complétant les règles d'identification des immeubles dans un acte ou document sujet à la publicité hypothécaire, et organisant le dépôt préalable d'un plan à l'Administration générale de la Documentation patrimoniale et la délivrance par celle-ci d'un nouvel identifiant | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 november 2013 tot uitvoering van artikel 5 van het koninklijk besluit van 18 november 2013 tot aanvulling van de identificatieregels van onroerende goederen in een aan hypothecaire openbaarmaking onderworpen akte of stuk, en tot regeling van de voorafgaande neerlegging van een plan bij de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie en van de aflevering door die algemene administratie van een nieuwe identificatie en tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van artikel 10 van hetzelfde besluit en van de artikelen 2, § 1, 2° en 4 van het koninklijk besluit van 18 november 2013 tot aanvulling van de identificatieregels van onroerende goederen in een aan hypothecaire openbaarmaking onderworpen akte of stuk, en tot regeling van de voorafgaande neerlegging van een plan bij de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie en van de aflevering door die algemene administratie van een nieuwe identificatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 11 MAI 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 novembre 2013 portant exécution de l'article 5 de l'arrêté royal du 18 novembre 2013 complétant les règles d'identification des immeubles dans un acte ou document sujet à la publicité hypothécaire, et organisant le dépôt préalable d'un plan à l'Administration générale de la Documentation patrimoniale et la délivrance par celle-ci d'un | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 11 MEI 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 november 2013 tot uitvoering van artikel 5 van het koninklijk besluit van 18 november 2013 tot aanvulling van de identificatieregels van onroerende goederen in een aan hypothecaire openbaarmaking onderworpen akte of stuk, en tot regeling van de voorafgaande neerlegging van een plan bij de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie en van de aflevering door die algemene |
nouvel identifiant et fixant la date d'entrée en vigueur de l'article | administratie van een nieuwe identificatie en tot vaststelling van de |
datum van inwerkingtreding van artikel 10 van hetzelfde besluit en van | |
10 du même arrêté et des articles 2, § 1er, 2° et 4 de l'arrêté royal | de artikelen 2, § 1, 2° en 4 van het koninklijk besluit van 18 |
du 18 novembre 2013 complétant les règles d'identification des | november 2013 tot aanvulling van de identificatieregels van onroerende |
immeubles dans un acte ou document sujet à la publicité hypothécaire, | goederen in een aan hypothecaire openbaarmaking onderworpen akte of |
et organisant le dépôt préalable d'un plan à l'Administration générale | stuk, en tot regeling van de voorafgaande neerlegging van een plan bij |
de la Documentation patrimoniale et la délivrance par celle-ci d'un | de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie en van de |
aflevering door die algemene administratie van een nieuwe | |
nouvel identifiant | identificatie |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 16 décembre 1851 sur la révision du régime hypothécaire, | Gelet op de wet van 16 december 1851 tot herziening van het |
l'article 141, alinéa 4, inséré par la loi du 9 février 1995; | hypothecaire stelsel, artikel 141, vierde lid, ingevoegd bij de wet van 9 februari 1995; |
Vu le Code des Impôts sur les revenus 1992, l'article 504; | Gelet op het Wetboek van de Inkomstenbelastingen van 1992, artikel 504; |
Vu l'arrêté royal du 18 novembre 2013 complétant les règles | Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 2013 tot aanvulling |
d'identification des immeubles dans un acte ou document sujet à la | van de identificatieregels van onroerende goederen in een aan |
hypothecaire openbaarmaking onderworpen akte of stuk, en tot regeling | |
publicité hypothécaire, et organisant le dépôt préalable d'un plan à | van de voorafgaande neerlegging van een plan bij de Algemene |
l'Administration générale de la Documentation patrimoniale et la | Administratie van de Patrimoniumdocumentatie en van de aflevering door |
délivrance par celle-ci d'un nouvel identifiant, articles 5 et 6; | die algemene administratie van een nieuwe identificatie, artikelen 5 en 6; |
Vu l'arrêté ministériel du 18 novembre 2013 portant exécution de | Gelet op het ministerieel besluit van 18 november 2013 tot uitvoering |
l'article 5 de l'arrêté royal du 18 novembre 2013 complétant les | van artikel 5 van het koninklijk besluit van 18 november 2013 tot |
règles d'identification des immeubles dans un acte ou document sujet à | aanvulling van de identificatieregels van onroerende goederen in een |
aan hypothecaire openbaarmaking onderworpen akte of stuk, en tot | |
la publicité hypothécaire, et organisant le dépôt préalable d'un plan | regeling van de voorafgaande neerlegging van een plan bij de Algemene |
à l'Administration générale de la Documentation patrimoniale et la | Administratie van de Patrimoniumdocumentatie en van de aflevering door |
délivrance par celle-ci d'un nouvel identifiant; | die algemene administratie van een nieuwe identificatie; |
Vu l'avis 57.373/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 mai 2015, en | Gelet op het advies 57.373/3 van de Raad van State, gegeven op 4 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 18 novembre |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 18 november |
2013 portant exécution de l'article 5 de l'arrêté royal du 18 novembre | 2013 tot uitvoering van artikel 5 van het koninklijk besluit van 18 |
2013 complétant les règles d'identification des immeubles dans un acte | november 2013 tot aanvulling van de identificatieregels van onroerende |
ou document sujet à la publicité hypothécaire, et organisant le dépôt | goederen in een aan hypothecaire openbaarmaking onderworpen akte of |
préalable d'un plan à l'Administration générale de la Documentation | stuk, en tot regeling van de voorafgaande neerlegging van een plan bij |
patrimoniale et la délivrance par celle-ci d'un nouvel identifiant, le | de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie en van de |
aflevering door die algemene administratie van een nieuwe | |
premier alinéa est remplacé par ce qui suit : | identificatie, wordt het eerste lid vervangen als volgt : |
"Le plan de délimitation est établi sur base d'un mesurage s'appuyant | "Het plan van afbakening wordt opgemaakt op basis van een opmeting die |
sur les sommets des limites de propriété ou, à défaut, sur des sommets | is gebaseerd op de hoekpunten van de eigendomsgrenzen of, bij gebrek |
de limites des propriétés voisines. Toutefois, lorsque le mesurage est | hieraan, op de hoekpunten van de aanpalende eigendomsgrenzen. Evenwel, |
wanneer de opmeting is vastgesteld in het door de Algemene | |
fixé dans le système de coordonnées adopté par l'Administration | Administratie van de Patrimoniumdocumentatie gebruikte |
générale de la Documentation patrimoniale, il n'est pas obligatoire de | coördinatensysteem, is het niet verplicht om de hoekpunten van de |
rechercher les sommets des limites de propriétés voisines si celles-ci | aanpalende eigendomsgrenzen op te zoeken wanneer deze gelegen zijn op |
se situent à plus de 50 mètres.". | meer dan 50 meter.". |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
"Un plan de délimitation d'une partie de parcelle cadastrale ou d'une | "Een plan van afbakening van een gedeelte van een kadastraal perceel |
parcelle modifiée ou créée sur le domaine public non cadastré comprend | of van een gewijzigd of nieuw perceel op het niet-gekadastreerde |
les éléments suivants : | openbaar domein bevat de volgende elementen : |
1° le nom de la commune; | 1° de naam van de gemeente; |
2° la désignation cadastrale complète des parcelles cadastrales visées | 2° de volledige kadastrale beschrijving van de betrokken en van de |
et des parcelles attenantes : division, section, numéro; | aanpalende percelen, door vermelding van de afdeling, de sectie en het nummer; |
3° la date d'établissement du plan; | 3° de datum van de opstelling van het plan; |
4° l'échelle et l'indication du nord; | 4° de schaal en de aanwijzing van het noorden; |
5° lorsque l'objet du plan est la division en plusieurs lots : le | 5° wanneer het voorwerp van het plan de verdeling in verschillende |
numéro du lot, le cas échéant la date et le numéro du permis de lotir, | kavels uitmaakt : het nummer van de kavel, eventueel de datum en het |
le périmètre de l'ensemble des lots en coordonnées établies sur base | nummer van de verkavelingsvergunning, de omtrek van het geheel van de |
d'un mesurage, l'emplacement des nouvelles voiries; | loten in coördinaten verkregen op basis van een opmeting, de |
lokalisatie van de nieuwe wegen; | |
6° le cas échéant, la dénomination de la voirie ou du cours d'eau qui | 6° in voorkomend geval : de benaming van de weg of van de waterloop |
jouxte le bien; | die grenst aan het goed; |
7° la description succincte de la nature des limites de propriété; | 7° de beknopte beschrijving van de aard van de grenzen van de eigendom; |
8° le caractère présumé mitoyen ou privatif des éléments séparatifs de | 8° de vermelding van het vermoede privatieve of gemeenschappelijke |
propriété; | karakter van de eigendomsafscheidingen; |
9° le tracé des bâtiments érigés sur la parcelle; | 9° de omlijning van de op het perceel aanwezige gebouwen; |
10° l'indication des servitudes connues; | 10° de aanduiding van de gekende erfdienstbaarheden; |
11° la description des sommets de limites de propriété et l'indication | 11° de beschrijving van de hoekpunten van de eigendomsgrenzen en de |
des bornes existantes et des nouvelles bornes; | lokalisatie van de bestaande en van de nieuwe grenspalen; |
12° la longueur de tous les segments de la partie mesurée et les | 12° de lengte van alle segmenten van het opgemeten deel en de |
coordonnées de chaque sommet; | coördinaten van elk hoekpunt; |
13° l'indication de la superficie au mètre carré près des parcelles ou | 13° de oppervlakte tot op de vierkante meter nauwkeurig van het |
parties de parcelle; | perceel of van de perceelgedeelten; |
14° l'identité complète des auteurs : le géomètre-expert ou les | 14° de volledige identiteit van de auteurs, dit wil zeggen, al naar |
gelang van het geval, van de landmeter-expert of van de titularissen | |
titulaires de droits réels, suivant le cas; | van de zakelijke rechten; |
15° la signature de chacun des auteurs; | 15° de handtekening van elk van de auteurs; |
16° le numéro d'identification du géomètre-expert auprès des Conseils | 16° het identificatienummer van de landmeter-expert bij de Federale |
fédéraux des géomètres-experts ainsi que toute autre mention imposée | Raad van landmeters-experten en elke andere vermelding opgelegd door |
par la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la profession de | de wet van 11 mei 2003 ter bescherming van de titel en het beroep van |
géomètre-expert; | landmeter-expert; |
17° le numéro d'identification du géomètre-expert au service des | 17° het identificatienummer van de landmeter-expert in overheidsdienst |
pouvoirs publics dans l'exercice de leurs missions de fonctionnaires, | bij de uitoefening van hun opdrachten als ambtenaar, bekomen bij de |
obtenu auprès de l'Administration générale de la Documentation | Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie; |
patrimoniale; | |
18° pour chaque segment de limite, le plan mentionne la motivation de | 18° voor ieder segment van de grens vermeldt het plan de reden van de |
la délimitation : | afbakening : |
- soit le renvoi à un plan de délimitation ancien ou un plan | - ofwel de verwijzing naar een oud plan van afbakening of een |
d'alignement ou un document similaire; | rooilijnplan of een gelijkaardig document; |
- soit l'indication des éléments physiques probants existants sur le | - ofwel de overtuigende materiële elementen op het terrein; |
terrain; - soit l'accord des riverains, auquel cas le plan reprend leur | - ofwel het akkoord van de aanpalers in welk geval ze hun identiteit |
identité et leur signature; | op het plan vermelden en het handtekenen; |
19° l'indication des sommets des limites des propriétés voisines dont | 19° de aanduiding van de hoekpunten van de aanpalende eigendomsgrenzen |
question à l'article 1er.". | waarvan sprake in artikel 1.". |
Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° la disposition du point 6° est remplacée par ce qui suit : | 1° de bepaling onder punt 6° wordt vervangen door wat volgt : |
"la superficie nette au sol prévue par l'article 577-4 du Code civil; | "de netto vloeroppervlakte voorzien bij artikel 577-4 van het |
"; | Burgerlijk Wetboek;"; |
2° cet article 4 est complété par le point 10° rédigé comme suit : | 2° aan artikel 4 wordt een punt 10° toegevoegd, luidende : |
"le numéro d'identification du géomètre-expert au service des pouvoirs | "het identificatienummer van de landmeter-expert in overheidsdienst |
publics dans l'exercice de leurs missions de fonctionnaires, obtenu | bij de uitoefening van hun opdrachten als ambtenaar, bekomen bij de |
auprès de l'Administration générale de la Documentation | Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie.". |
patrimoniale.". Art. 4.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Het artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
"Le plan est transmis au Centre Mutations & Evaluations de | "Het plan wordt overgemaakt aan het Centrum Mutaties & Waarderingen |
l'Administration générale de la Documentation patrimoniale dans le | van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie van het |
ressort duquel se situent les parcelles faisant l'objet du plan. Si | ressort waarin de percelen zijn gelegen die het voorwerp zijn van het |
les parcelles dépendent de centres différents, un exemplaire du plan | plan. Als de percelen ressorteren onder meerdere centra, moet een |
doit être déposé dans chaque centre.". | exemplaar van het plan worden ingediend bij elk centrum.". |
Art. 5.Dans l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, la disposition du point 2° est remplacée | 1° in paragraaf 1, wordt de bepaling onder 2° vervangen door : |
par ce qui suit: "plan numérique sous la forme d'un seul fichier en format "PDF" | "digitaal plan onder de vorm van één enkel PDF-bestand ("Portable |
("Portable Document Format ");"; | Document Format");"; |
2° dans le paragraphe 1er, la disposition du point 3° est abrogée; | 2° in paragraaf 1, wordt de bepaling onder 3° opgeheven; |
3° dans le paragraphe 2, 1°, les mots "ou l'identification du | 3° in paragraaf 2, 1°, worden de woorden "of de identificatie van |
géomètre-expert auprès de l'Administration générale de la | landmeter-expert bij de Algemene Administratie van de |
Documentation patrimoniale," sont insérés entre les mots "auprès des | Patrimoniumdocumentatie," ingevoegd tussen de woorden "bij de Federale |
Conseils fédéraux des géomètres-experts" et les mots "la date du plan". | Raad van landmeters-experten" en de woorden "de datum van het plan". |
Art. 6.Dans l'article 7 du même arrêté, les mots "service plan de la |
Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden "De |
direction régionale" sont remplacés par les mots " Centre Mutations & | dienst plan van de gewestelijke directie" vervangen door "Het Centrum |
Evaluations". | Mutaties & Waarderingen". |
Art. 7.Dans ce même arrêté, il est inséré un chapitre IIIbis |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IIIbis ingevoegd |
comportant l'article 9bis rédigé comme suit : | bevattende het artikel 9bis : |
"Chapitre IIIbis. - Modalités de présentation d'une demande de | "Hoofdstuk IIIbis. - Modaliteiten voor de indiening van een aanvraag |
nouveaux identifiants parcellaires | voor nieuwe perceelsidentificaties |
Art. 9bis.La demande d'identifiants parcellaires est introduite via |
Art. 9bis.De aanvraag voor perceelsidentificaties wordt ingediend |
un formulaire établi par l'Administration générale de la Documentation | door middel van een formulier vastgesteld door de Algemene |
patrimoniale. | Administratie van de Patrimoniumdocumentatie. |
Cette demande est présentée en même temps que la demande de référence | Deze aanvraag wordt aangeboden op hetzelfde ogenblik als de aanvraag |
du plan dont question au chapitre III ou mentionne la référence du | voor de referte van het plan bedoeld in hoofdstuk III of vermeldt de |
plan si celle-ci a été demandée préalablement.". | referte van het plan indien deze eerder werd aangevraagd.". |
Art. 8.§ 1er. L'article 7 du présent arrêté entre en vigueur le 19 |
Art. 8.§ 1. Artikel 7 van dit besluit treedt in werking op 19 mei |
mai 2015. | 2015. |
§ 2. L'article 10 de l'arrêté ministériel du 18 novembre 2013 portant | § 2. Artikel 10 van het ministerieel besluit van 18 november 2013 tot |
exécution de l'article 5 de l'arrêté royal du 18 novembre 2013 | uitvoering van artikel 5 van het koninklijk besluit van 18 november |
complétant les règles d'identification des immeubles dans un acte ou | 2013 tot aanvulling van de identificatieregels van onroerende goederen |
document sujet à la publicité hypothécaire, et organisant le dépôt | in een aan hypothecaire openbaarmaking onderworpen akte of stuk, en |
préalable d'un plan à l'Administration générale de la Documentation | tot regeling van de voorafgaande neerlegging van een plan bij de |
patrimoniale et la délivrance par celle-ci d'un nouvel identifiant, | Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie en van de |
aflevering door die algemene administratie van een nieuwe | |
entre en vigueur le 19 mai 2015. | identificatie, treedt in werking op 19 mei 2015. |
§ 3. L'article 2, § 1er, alinéa 1er, 2° de l'arrêté royal du 18 | § 3. Artikel 2, § 1, eerste lid, 2° van het koninklijk besluit van 18 |
novembre 2013 complétant les règles d'identification des immeubles | november 2013 tot aanvulling van de identificatieregels van onroerende |
dans un acte ou document sujet à la publicité hypothécaire, et | goederen in een aan hypothecaire openbaarmaking onderworpen akte of |
organisant le dépôt préalable d'un plan à l'Administration générale de | stuk, en tot regeling van de voorafgaande neerlegging van een plan bij |
la Documentation patrimoniale et la délivrance par celle-ci d'un | de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie en van de |
aflevering door die algemene administratie van een nieuwe | |
nouvel identifiant, entre en vigueur le 1er juillet 2015. | identificatie, treedt in werking op 1 juli 2015. |
§ 4. L'article 4 de l'arrêté royal du 18 novembre 2013 complétant les | § 4. Artikel 4 van het koninklijk besluit van 18 november 2013 tot |
règles d'identification des immeubles dans un acte ou document sujet à | aanvulling van de identificatieregels van onroerende goederen in een |
la publicité hypothécaire, et organisant le dépôt préalable d'un plan | aan hypothecaire openbaarmaking onderworpen akte of stuk, en tot |
à l'Administration générale de la Documentation patrimoniale et la | regeling van de voorafgaande neerlegging van een plan bij de Algemene |
délivrance par celle-ci d'un nouvel identifiant, entre en vigueur le | Administratie van de Patrimoniumdocumentatie en van de aflevering door |
die algemene administratie van een nieuwe identificatie, treedt in | |
19 mai 2015. | werking op 19 mei 2015. |
Bruxelles, le 11 mai 2015. | Brussel, 11 mei 2015. |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |