Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 11/06/2004
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er avril 2003 portant exécution de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mars 2003 déterminant les conditions auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est accordée au remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 du Code wallon du Logement "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er avril 2003 portant exécution de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mars 2003 déterminant les conditions auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est accordée au remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 du Code wallon du Logement Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 april 2003 tot uitvoering van artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999, zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 maart 2003 waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling van hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse Huisvestingscode
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
11 JUIN 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er 11 JUNI 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
avril 2003 portant exécution de l'article 3 de l'arrêté du ministerieel besluit van 1 april 2003 tot uitvoering van artikel 3 van
Gouvernement wallon du 25 février 1999, tel que modifié par l'arrêté het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999, zoals
du Gouvernement wallon du 20 mars 2003 déterminant les conditions gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 maart 2003
auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est accordée au waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het
Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling van
remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 du Code wallon du Logement hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse Huisvestingscode
Le Ministre du Logement, De Minister van Huisvesting,
Vu le Code wallon du Logement, notamment l'article 23;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 déterminant les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999
conditions auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het
Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling van
accordée au remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse
du Code wallon du Logement, notamment l'article 3 tel que remplacé par Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 3, zoals vervangen bij
l'article 2 de arrêté du 20 mars 2003; artikel 2 van het besluit van 20 maart 2003;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
Vu le règlement du crédit hypothécaire social approuvé par le 1973; Gelet op het reglement van het sociaal hypothecair krediet goedgekeurd
Gouvernement wallon du 22 avril 2004 en application de l'article 175.2 door de Waalse Regering van 22 april 2004 overeenkomstig artikel 175.2
du Code wallon du Logement; van de Waalse Huisvestingscode;
Considérant que le règlement du crédit hypothécaire social Overwegende dat reglement van bovenbedoeld sociaal hypotheekkrediet
susmentionné permet désormais à la Société wallonne du Crédit social voortaan de mogelijkheid biedt aan de « Société wallonne du Crédit
et aux guichets du crédit social d'octroyer des prêts pour des social » (Waalse maatschappij voor sociaal krediet) en aan de loketten
logements dont la valeur ne dépasse pas 150.000 euros indexée, T.V.A. voor sociaal krediet om leningen toe te kennen voor woningen waarvan
comprise et valeur du terrain non comprise. Ces prêts ne doivent pas de geïndexeerde waarde niet hoger is dan 150.000 euro, incl. BTW en
dépasser 125 % de la valeur de construction du bien, hors terrain ou excl. terreinwaarde. Die leningen mogen niet 125 % van de bouwwaarde
de sa valeur vénale après travaux éventuels, T.V.A. incluse; van het goed overschrijden, excl. terrein, of van de handelswaarde
ervan na eventuele werken, incl. BTW;
Considérant l'urgence motivée par le fait que ce règlement est entré Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
en vigueur le 1er mai 2004 et qu'il s'indique d'harmoniser au plus bedoeld reglement in werking getreden is op 1 mei 2004 en dat zo
spoedig mogelijk voorzien moet worden in een harmonisering van het
vite l'arrêté ministériel portant exécution de l'article 3 de l'arrêté ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 3 van het besluit van
du Gouvernement wallon du 25 février 1999, tel que modifié par de Waalse Regering van 25 februari 1999, zoals gewijzigd bij het
l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mars 2003 déterminant les besluit van de Waalse Regering van 20 maart 2003 waarbij de
voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van een
conditions auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est waarborg van honorering voor de terugbetaling van hypotheekleningen
accordée au remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 bedoeld in artikel 23 van de Waalse Huisvestingscode met het oog op de
du Code wallon du Logement afin de permettre l'octroi de la garantie toekenning van de waarborg van honorering voor alle leningen toegekend
de bonne fin à tous les prêts octroyés par la Société wallonne du door de « Société wallonne du Crédit social » en de loketten voor
Crédit social et par les guichets du crédit social, sociaal krediet,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 1er avril 2003

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 1 april 2003

portant exécution de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du tot uitvoering van artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering
25 février 1999, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon van 25 februari 1999, zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse
du 20 mars 2003 déterminant les conditions auxquelles la garantie de Regering van 20 maart 2003 waarbij de voorwaarden worden bepaald voor
bonne fin de la Région est accordée au remboursement des prêts de toekenning door het Gewest van een waarborg van honorering voor de
hypothécaires visés à l'article 23 du Code wallon du Logement, sont terugbetaling van hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de
apportées les modifications suivantes : Waalse Huisvestingscode worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, les mots « ne peuvent excéder 125.000 euros. » 1° in het eerste lid worden de woorden « niet hoger liggen dan 125.000
sont remplacés par les mots « ne peuvent excéder 150.000 euros. »; euro » vervangen door de woorden « niet hoger liggen dan 150.000 euro. »;
2° dans l'alinéa 2, les mots « ne peuvent excéder 125.000 euros, 2° in het tweede lid worden de woorden « grond en BTW inbegrepen, niet
terrain et T.V.A. compris » sont remplacés par les mots « ne peuvent hoger liggen dan 125.000 euro » vervangen door de woorden « niet hoger
excéder 150.000 euros, T.V.A. incluse et valeur du terrain non liggen dan 150.000 euro, incl. BTW en excl. terreinwaarde. »
comprise ».

Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots « 125.000 euros »

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het bedrag « 125.000

sont remplacés par les mots « 150.000 euros ». euro » vervangen door het bedrag « 150.000 euro. »

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2004.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004.

Namur, le 11 juin 2004. Namen, 11 juni 2004.
M. DAERDEN M. DAERDEN
^