← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er avril 2003 portant exécution de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mars 2003 déterminant les conditions auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est accordée au remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 du Code wallon du Logement "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er avril 2003 portant exécution de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mars 2003 déterminant les conditions auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est accordée au remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 du Code wallon du Logement | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 april 2003 tot uitvoering van artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999, zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 maart 2003 waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling van hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse Huisvestingscode |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
11 JUIN 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er | 11 JUNI 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
avril 2003 portant exécution de l'article 3 de l'arrêté du | ministerieel besluit van 1 april 2003 tot uitvoering van artikel 3 van |
Gouvernement wallon du 25 février 1999, tel que modifié par l'arrêté | het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999, zoals |
du Gouvernement wallon du 20 mars 2003 déterminant les conditions | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 maart 2003 |
auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est accordée au | waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het |
Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling van | |
remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 du Code wallon du Logement | hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse Huisvestingscode |
Le Ministre du Logement, | De Minister van Huisvesting, |
Vu le Code wallon du Logement, notamment l'article 23; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 déterminant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 |
conditions auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est | waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het |
Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling van | |
accordée au remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 | hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse |
du Code wallon du Logement, notamment l'article 3 tel que remplacé par | Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 3, zoals vervangen bij |
l'article 2 de arrêté du 20 mars 2003; | artikel 2 van het besluit van 20 maart 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
Vu le règlement du crédit hypothécaire social approuvé par le | 1973; Gelet op het reglement van het sociaal hypothecair krediet goedgekeurd |
Gouvernement wallon du 22 avril 2004 en application de l'article 175.2 | door de Waalse Regering van 22 april 2004 overeenkomstig artikel 175.2 |
du Code wallon du Logement; | van de Waalse Huisvestingscode; |
Considérant que le règlement du crédit hypothécaire social | Overwegende dat reglement van bovenbedoeld sociaal hypotheekkrediet |
susmentionné permet désormais à la Société wallonne du Crédit social | voortaan de mogelijkheid biedt aan de « Société wallonne du Crédit |
et aux guichets du crédit social d'octroyer des prêts pour des | social » (Waalse maatschappij voor sociaal krediet) en aan de loketten |
logements dont la valeur ne dépasse pas 150.000 euros indexée, T.V.A. | voor sociaal krediet om leningen toe te kennen voor woningen waarvan |
comprise et valeur du terrain non comprise. Ces prêts ne doivent pas | de geïndexeerde waarde niet hoger is dan 150.000 euro, incl. BTW en |
dépasser 125 % de la valeur de construction du bien, hors terrain ou | excl. terreinwaarde. Die leningen mogen niet 125 % van de bouwwaarde |
de sa valeur vénale après travaux éventuels, T.V.A. incluse; | van het goed overschrijden, excl. terrein, of van de handelswaarde |
ervan na eventuele werken, incl. BTW; | |
Considérant l'urgence motivée par le fait que ce règlement est entré | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
en vigueur le 1er mai 2004 et qu'il s'indique d'harmoniser au plus | bedoeld reglement in werking getreden is op 1 mei 2004 en dat zo |
spoedig mogelijk voorzien moet worden in een harmonisering van het | |
vite l'arrêté ministériel portant exécution de l'article 3 de l'arrêté | ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 3 van het besluit van |
du Gouvernement wallon du 25 février 1999, tel que modifié par | de Waalse Regering van 25 februari 1999, zoals gewijzigd bij het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mars 2003 déterminant les | besluit van de Waalse Regering van 20 maart 2003 waarbij de |
voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van een | |
conditions auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est | waarborg van honorering voor de terugbetaling van hypotheekleningen |
accordée au remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 | bedoeld in artikel 23 van de Waalse Huisvestingscode met het oog op de |
du Code wallon du Logement afin de permettre l'octroi de la garantie | toekenning van de waarborg van honorering voor alle leningen toegekend |
de bonne fin à tous les prêts octroyés par la Société wallonne du | door de « Société wallonne du Crédit social » en de loketten voor |
Crédit social et par les guichets du crédit social, | sociaal krediet, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 1er avril 2003 |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 1 april 2003 |
portant exécution de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du | tot uitvoering van artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering |
25 février 1999, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon | van 25 februari 1999, zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
du 20 mars 2003 déterminant les conditions auxquelles la garantie de | Regering van 20 maart 2003 waarbij de voorwaarden worden bepaald voor |
bonne fin de la Région est accordée au remboursement des prêts | de toekenning door het Gewest van een waarborg van honorering voor de |
hypothécaires visés à l'article 23 du Code wallon du Logement, sont | terugbetaling van hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de |
apportées les modifications suivantes : | Waalse Huisvestingscode worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « ne peuvent excéder 125.000 euros. » | 1° in het eerste lid worden de woorden « niet hoger liggen dan 125.000 |
sont remplacés par les mots « ne peuvent excéder 150.000 euros. »; | euro » vervangen door de woorden « niet hoger liggen dan 150.000 euro. »; |
2° dans l'alinéa 2, les mots « ne peuvent excéder 125.000 euros, | 2° in het tweede lid worden de woorden « grond en BTW inbegrepen, niet |
terrain et T.V.A. compris » sont remplacés par les mots « ne peuvent | hoger liggen dan 125.000 euro » vervangen door de woorden « niet hoger |
excéder 150.000 euros, T.V.A. incluse et valeur du terrain non | liggen dan 150.000 euro, incl. BTW en excl. terreinwaarde. » |
comprise ». Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots « 125.000 euros » |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het bedrag « 125.000 |
sont remplacés par les mots « 150.000 euros ». | euro » vervangen door het bedrag « 150.000 euro. » |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2004. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004. |
Namur, le 11 juin 2004. | Namen, 11 juni 2004. |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |