← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant les avertissements combinés pour toutes les unités de conditionnement de cigarettes mises dans le commerce "
Arrêté ministériel déterminant les avertissements combinés pour toutes les unités de conditionnement de cigarettes mises dans le commerce | Ministerieel besluit tot vastlegging van gecombineerde waarschuwingen voor alle in de handel gebrachte verpakkingseenheden van sigaretten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
11 JUILLET 2006. - Arrêté ministériel déterminant les avertissements | 11 JULI 2006. - Ministerieel besluit tot vastlegging van gecombineerde |
combinés pour toutes les unités de conditionnement de cigarettes mises | waarschuwingen voor alle in de handel gebrachte verpakkingseenheden |
dans le commerce | van sigaretten |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, notamment l'article 6, § 1er, a), remplacé par la loi | andere producten, inzonderheid op artikel 6, § 1, a), vervangen bij de |
du 22 mars 1989; | wet van 22 maart 1989; |
Vu l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif à la fabrication et à la | Gelet op het koninklijk besluit van 13 augustus 1990 betreffende het |
mise dans le commerce de produits à base de tabac et de produits | fabriceren en het in de handel brengen van producten op basis van |
similaires, notamment l'article 3, § 1, 5°, b), inséré par l'arrêté | tabak en soortgelijke producten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 5°, |
royal du 10 août 2004, et § 3, remplacé par l'arrêté royal du 10 août | b), ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2004, en § 3, |
2004; | vervangen bij het koninklijk van 10 augustus 2004; |
Considérant l'arrêté ministériel du 27 octobre 2005 déterminant les | Overwegende het ministerieel besluit van 27 oktober 2005 tot |
avertissements combinés pour toutes les unités de conditionnement de | vastlegging van gecombineerde waarschuwingen voor alle in de handel |
cigarettes mises dans le commerce; | gebrachte verpakkingseenheden van sigaretten; |
Vu la décision de la Commission du 5 septembre 2003 sur l'utilisation | Gelet op de beschikking van de Commissie van 5 september 2003 |
de photographies en couleurs ou d'autres illustrations comme | betreffende het gebruik van kleurenfoto's of andere illustraties als |
avertissements relatifs à la santé à faire figurer sur les conditionnements des produits du tabac; | gezondheidswaarschuwingen op verpakkingseenheden van tabaksproducten; |
Considérant la décision de la Commission du 26 mai 2005 sur la | Gelet op de beschikking van de Commissie van 26 mei 2005 over de |
bibliothèque électronique des documents source sélectionnés, contenant | bibliotheek van geselecteerde brondocumenten die kleurenfoto's of |
des photographies en couleurs ou d'autres illustrations pour chacun | andere illustraties bevatten voor elk van de bijkomende waarschuwingen |
des avertissements complémentaires énumérés à l'annexe I de la | in bijlage I bij richtlijn 2001/37/EG van het Europees Parlement en de |
directive 2001/37/CE du Parlement européen et du Conseil, modifiée par la décision de la Commission du 12 avril 2006; | Raad, gewijzigd bij de beschikking van de Commissie van 12 april 2006; |
Considérant les recours introduits devant le Conseil d'Etat et tendant | Overwegende het beroep dat werd aangetekend bij de Raad van State en |
strekkende tot het bekomen van de annulering van het ministerieel | |
à obtenir l'annulation de l'arrêté ministériel du 27 octobre 2005 | besluit van 27 oktober 2005 tot vastlegging van gecombineerde |
déterminant les avertissements combinés pour toutes les unités de | waarschuwingen voor alle in de handel gebrachte verpakkingseenheden |
conditionnement de cigarettes mises dans le commerce, ainsi que la | van sigaretten, alsook de opschorting van de uitvoering van dit |
suspension de l'exécution de cet arrêté, recours actuellement pendants | besluit, beroep dat momenteel hangende is onder de rolnummers A/A |
sous les numéros de rôle A/A 169.850/VII-35.312 et 169.891/VII-35.340; | 169.850/VII-35.312 et 169.891/VII-35.340; |
Considérant le rapport de l'Auditorat près le Conseil d'Etat du 6 | Overwegende het verslag van het Auditoraat bij de Raad van State van 6 |
avril 2006 rendu dans les affaires pendantes sous les numéros de rôle | april 2006 uitgebracht in de hangende zaken onder de rolnummers A/A |
A/A 169.850/VII-35.312 et 169.891/VII-35.340, concluant à la | 169.850/VII-35.312 et 169.891/VII-35.340, dat concludeert tot de |
suspension de l'arrêté ministériel du 27 octobre 2005 déterminant les | opschorting van het ministerieel besluit van 27 oktober 2005 tot |
avertissements combinés pour toutes les unités de conditionnement de | vastlegging van gecombineerde waarschuwingen voor alle in de handel |
cigarettes mises dans le commerce et proposant de poser une question | gebrachte verpakkingseenheden van sigaretten en voorstelt een |
préjudicielle à la Cour de justice des communautés européennes; | prejudiciële vraag te stellen aan het Hof van Justitie van de Europese |
Gemeenschappen; | |
Considérant les conditions en matière de retrait d'actes | Overwegende de voorwaarden inzake de intrekking van administratieve |
administratifs; | akten; |
Considérant qu'il convient, dans un souci de sécurité juridique, de | Overwegende dat het, met het oog op rechtszekerheid, aangewezen is het |
retirer l'arrêté ministériel du 27 octobre 2005 déterminant les | ministerieel besluit van 27 oktober 2005 tot vastlegging van |
avertissements combinés pour toutes les unités de conditionnement de | gecombineerde waarschuwingen voor alle in de handel gebrachte |
cigarettes mises dans le commerce et de lui substituer de nouvelles | verpakkingseenheden van sigaretten in te trekken en te vervangen door |
dispositions réglementaires en vue notamment de maintenir les délais | nieuwe overheidsbepalingen, voornamelijk teneinde de lopende termijnen |
en cours pour l'apposition d'avertissements combinés sur les unités de | voor het aanbrengen van gecombineerde waarschuwingen op alle |
conditionnement de cigarettes; | verpakkingseenheden van sigaretten te behouden. |
Vu l'avis 40.602/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 juin 2006, en | Gelet op advies 40.602/3 van de Raad van State, gegeven op 20 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2006xxx, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à toute unité de |
Artikel 1.Onderhavig besluit is van toepassing op elke |
conditionnement de cigarettes, tel que prévu à l'article 3, § 1er, 5°, | verpakkingseenheid van sigaretten, zoals bepaald in artikel 3, § 1, |
b), de l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif à la fabrication et à la | 5°, b) van het koninklijk besluit van 13 augustus 1990 betreffende het |
mise dans le commerce de produits à base de tabac et de produits | fabriceren en het in de handel brengen van producten op basis van |
similaires, ci-après dénommé « l'arrêté royal du 13 août 1990 ». | tabak en soortgelijke producten, hierna « het koninklijk besluit van 13 augustus 1990 » genoemd. |
Art. 2.§ 1er L'annexe I reprend les trois séries d'avertissements |
Art. 2.§ 1 In bijlage I zijn de drie reeksen van gecombineerde |
combinés. | waarschuwingen opgenomen. |
La première année, et conformément aux dispositions de l'arrêté royal | Tijdens het eerste jaar, en overeenkomstig de bepalingen van het |
du 13 août 1990, toute unité de conditionnement de cigarettes mise | koninklijk besluit van 13 augustus 1990, moet elke in de handel |
dans le commerce doit porter : | gebrachte verpakkingseenheid van sigaretten : |
- soit un avertissement combiné de la première série. | - hetzij een gecombineerde waarschuwing van de eerste reeks bevatten. |
Dans ce cas, la deuxième année, et conformément aux dispositions de | In dit geval moet tijdens het tweede jaar, en overeenkomstig de |
l'arrêté du 13 août 1990, toute unité de conditionnement de cigarettes | bepalingen van het koninklijk besluit van 13 augustus 1990, moet elke |
geproduceerde verpakkingseenheid van sigaretten een gecombineerde | |
fabriquée doit porter un avertissement combiné de la première série ou | waarschuwing van de eerste of van de tweede reeks bevatten. |
de la deuxième série. | Tijdens het derde jaar, en overeenkomstig de bepalingen van het |
La troisième année, et conformément aux dispositions de l'arrêté du 13 | koninklijk besluit van 13 augustus 1990, moet elke geproduceerde |
août 1990, toute unité de conditionnement de cigarettes fabriquée doit | verpakkingseenheid van sigaretten een gecombineerde waarschuwing van |
porter un avertissement combiné de la première série, de la deuxième | de eerste reeks, de tweede reeks of van de derde reeks bevatten; |
série ou de la troisième série; | |
- soit un avertissement combiné de la première, de la deuxième ou de | - hetzij een gecombineerde waarschuwing van de eerste, de tweede of de |
la troisième série. | derde reeks bevatten. |
§ 2. Les fichiers contenant les avertissements combinés peuvent être | § 2. De bestanden van de gecombineerde waarschuwingen kunnen bekomen |
obtenus auprès de la direction générale Animaux, Végétaux et | worden bij het Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding van de |
Alimentation du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
chaîne alimentaire et Environnement, place Victor Horta 40, bte 10, à | Voedselketen en Leefmilieu, Victor Hortaplein 40, bus 10 te 1060 |
1060 Bruxelles. | Brussel. |
Ces fichiers ont pour seule utilisation l'apposition des | Deze bestanden mogen enkel gebruikt worden voor het aanbrengen van de |
avertissements combinés sur toutes unités de conditionnement de | gecombineerde waarschuwingen op alle verpakkingseenheden van |
cigarettes. | sigaretten. |
Art. 3.§ 1er. Les avertissements combinés doivent satisfaire aux |
Art. 3.§ 1. De gecombineerde waarschuwingen dienen ten minste aan de |
spécifications techniques suivantes : | volgende technische specificaties te voldoen : |
a) être imprimés au minimum en quadrichromie (CMYK), linéature 133 par pouce; b) être conçus comme des images à prendre dans leur ensemble sans être modifiés, sauf dispositions contraires prévues à l'annexe II; c) être reproduits sans aucune modification des proportions et/ou des couleurs, sauf dispositions contraires prévues à l'annexe II. L'annexe II donne les préceptes pour la modification des avertissements combinés. Les avertissements combinés peuvent uniquement être adaptés si le format du paquet rend l'adaptation nécessaire nécessaire. | a) minstens gedrukt worden in een vierkleurendruk (CMYK), scherm met 133 regels per inch; b) opgevat worden als een beeld dat in zijn geheel moet worden genomen zonder gewijzigd te worden, tenzij in bijlage II anders is gespecificeerd. c) gereproduceerd worden zonder de verhoudingen en/of de kleuren te wijzigen, tenzij in bijlage II anders is gespecificeerd. Bijlage II geeft de voorschriften voor het wijzigen van de gecombineerde waarschuwingen. De gecombineerde waarschuwingen mogen enkel aangepast worden als het formaat van de verpakking de aanpassing noodzakelijk maakt. |
§ 2. Un guide pour l'ajustement des avertissements combinés sur les | § 2. Een gids voor het aanbrengen van de gecombineerde waarschuwing op |
unités de conditionnement de cigarettes peut être obtenu auprès de la | sigarettenverpakkingen kan bekomen worden bij het Directoraat-generaal |
Direction générale Animaux, Végétaux et Alimentation du Service public | Dier, Plant en Voeding van de Federale Overheidsdienst |
fédéral Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Victor |
Environnement, place Victor Horta 40, bte 10, à 1060 Bruxelles. | Hortaplein 40, bus 10 te 1060 Brussel. |
Art. 4.L'arrêté du 27 octobre 2005 déterminant les avertissements |
Art. 4.Het besluit van 27 oktober 2005 tot vastlegging van |
combinés pour toutes les unités de conditionnement de cigarettes mises | gecombineerde waarschuwingen voor alle in de handel gebrachte |
dans le commerce est retiré. | verpakkingseenheden van sigaretten wordt ingetrokken. |
Bruxelles, le 11 juillet 2006. | Brussel, 11 juli 2006. |
R. DEMOTTE Annexe II Si la taille du conditionnement l'exige, les avertissements combinés peuvent être modifiés selon les règles suivantes. L'édition graphique des éléments textuels est réalisée par une modification de la taille de la police de caractères et par une modification des sauts de ligne, afin d'assurer une bonne lisibilité. Pour les avertissements combinés où l'illustration est un texte, l'édition graphique est réalisée par une modification de la taille de la police de caractères et par une modification des sauts de ligne. Les superficies relatives occupées par le texte en tant qu'illustration et par le texte correspondant de l'avertissement complémentaire doivent être respectées. Pour les avertissements combinés où la photographie ou l'autre illustration est une image, l'édition graphique est réalisée par un | R. DEMOTTE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Bijlage II De gecombineerde waarschuwingen kunnen overeenkomstig de volgende voorschriften worden gewijzigd als dit vanwege het formaat van de verpakking noodzakelijk is. Voor de grafische opmaak van de tekstuele elementen worden letterformaat en interlinie gevarieerd om te zorgen voor een goede leesbaarheid. Voor gecombineerde waarschuwingen waarbij de illustratie een tekst is, wordt de grafische opmaak gedaan door letterformaat en interlinie te variëren. De relatieve oppervlakken die worden ingenomen door tekst als illustratie en de bijbehorende tekst van de bijkomende waarschuwing moeten in acht worden genomen. Voor gecombineerde waarschuwingen waarbij een foto of andere illustratie een afbeelding is, wordt de grafische opmaak gedaan door |
changement d'échelle de la photographie ou de l'autre illustration et | evenredige aanpassing van de foto of andere illustratie en het |
par une modification des superficies relatives occupées par la | variëren van de relatieve oppervlakken die worden ingenomen door de |
photographie ou l'autre illustration et par le texte correspondant de | foto of andere illustratie en de bijbehorende tekst van de bijkomende |
l'avertissement complémentaire. | waarschuwing. |
- Lorsque la proportion entre la hauteur et la largeur de | - Als de verhouding tussen de hoogte en de breedte van de |
l'avertissement combiné est inférieure à 0,8, le texte correspondant | gecombineerde waarschuwing kleiner is dan 0,8, mag de bijbehorende |
de l'avertissement complémentaire, s'il est placé sous la photographie | tekst van de bijkomende waarschuwing, indien deze in de bibliotheek |
ou l'autre illustration dans la bibliothèque électronique des | |
documents source sélectionnés, peut être déplacé à droite de la | van geselecteerde brondocumenten onder de foto of andere illustratie |
photographie ou de l'autre illustration. | staat, rechts van de foto of andere illustratie worden geplaatst. |
- Lorsque la proportion entre la hauteur et la largeur de | - Als de verhouding tussen de hoogte en de breedte van de |
l'avertissement combiné est supérieure à 1,2, le texte correspondant | gecombineerde waarschuwing groter is dan 1,2, mag de bijbehorende |
de l'avertissement complémentaire, s'il est placé à côté de la | tekst van de bijkomende waarschuwing, indien deze in de bibliotheek |
photographie ou de l'autre illustration dans la bibliothèque | van geselecteerde brondocumenten naast de foto of andere illustratie |
électronique des documents source sélectionnés, peut être déplacé sous | staat, onder de foto of andere illustratie worden geplaatst. |
la photographie ou l'autre illustration. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 11 juillet 2006. | Gezien om te worden bijgevoegd bij het ministerieel besluit van 11 juli 2006. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |