Arrêté ministériel portant agrément de la s.a. Belpex en qualité de gestionnaire d'un marché d'échange de blocs d'énergie | Ministerieel besluit betreffende de erkenning van de n.v. Belpex als marktbeheerder voor de uitwisseling van energieblokken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
11 JANVIER 2006. - Arrêté ministériel portant agrément de la s.a. | 11 JANUARI 2006. - Ministerieel besluit betreffende de erkenning van |
Belpex en qualité de gestionnaire d'un marché d'échange de blocs | de n.v. Belpex als marktbeheerder voor de uitwisseling van |
d'énergie | energieblokken |
Le Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, notamment l'article 18, 3° et 5, modifié par la loi du | elektriciteitsmarkt, inzonderheid artikel 18, 3° en 5, gewijzigd bij |
1er juin 2005; | de wet van 1 juni 2005; |
Vu l'arrêté royal du 20 octobre 2005 relatif à la création et à | Gelet op het koninklijk besluit van 20 oktober 2005 met betrekking tot |
l'organisation d'un marché belge d'échange de blocs d'énergie, | de oprichting en de organisatie van een Belgische markt voor de |
notamment l'article 3, § 2; | uitwisseling van energieblokken, met name het artikel 3, § 2; |
Vu l'avis donné par la Commission de Régulation de l'Electricité et du | Gelet op het advies gegeven door de Commissie voor de Regulering van |
Gaz le 8 décembre 2005; | de Elektriciteit en het Gas van 8 december 2005; |
Considérantque la s.a. Belpex a introduit le 28 octobre 2005 une | Overwegende dat de n.v. Belpex op 28 oktober 2005 een aanvraag tot |
demande d'agrément comme gestionnaire d'un marché d'échange de blocs | erkenning als marktbeheerder voor de uitwisseling van energieblokken |
d'énergie; que de l'examen de cette demande, il ressort que la s.a. | heeft ingediend; dat na onderzoek van deze aanvraag blijkt dat de n.v. |
Belpex répond aux conditions d'agrément fixées par l'article 4, § 1er, | Belpex voldoet aan de voorwaarden tot erkenning zoals bepaald in |
de l'arrêté royal du 20 octobre 2005 précité, | artikel 4, § 1 van het voornoemd koninklijk besluit van 20 oktober 2005, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La s.a. Belpex, dont le siège social est établi boulevard |
Artikel 1.De n.v. Belpex, met maatschappelijke zetel gevestigd te |
de l'Empereur 20 à 1000 Bruxelles, est agréée en qualité de | Keizerslaan 20, 1000 Brussel, wordt erkend als marktbeheerder voor de |
gestionnaire d'un marché d'échange de blocs d'énergie, conformément | uitwisseling van energieblokken overeenkomstig de bepalingen van het |
aux dispositions de l'arrêté royal du 20 octobre 2005 relatif à la | koninklijk besluit van 20 oktober 2005 met betrekking tot de |
création et à l'organisation d'un marché belge d'échange de blocs | oprichting en de organisatie van een Belgische markt voor de |
d'énergie. | uitwisseling van energieblokken. |
Art. 2.La s.a. Belpex s'engage à satisfaire en permanence aux |
Art. 2.De n.v. Belpex verbindt zich ertoe te allen tijde aan alle |
conditions d'agrément énumérées à l'article 4, § 1er, de l'arrêté | voorwaarden tot erkenning, opgesomd in artikel 4, § 1 van het |
royal du 20 octobre 2005. | koninklijk besluit van 20 oktober 2005, te voldoen. |
Art. 3.Le gestionnaire du marché organise un dialogue permanent avec |
Art. 3.De marktbeheerder organiseert een permanente dialoog met de |
les participants et candidats qui sont actifs sur le marché. Pour ce | deelnemers en kandidaat-deelnemers die op de markt actief zijn. Te |
dien einde, ziet de marktbeheerder er onder meer op toe dat een | |
faire, le gestionnaire du marché veille notamment à mettre en place un | specifieke werkgroep wordt opgericht waarop de betrokken deelnemers en |
groupe de travail spécifique, à y inviter les participants et | kandidaat-deelnemers worden uitgenodigd en dat de opmerkingen of |
candidats et à communiquer au ministre les observations ou | aanbevelingen, die uit deze werkgroep voortvloeien, aan de minister |
recommandations qui en émanent. Ces observations ou recommandations ne | worden meegedeeld. Deze opmerkingen of aanbevelingen kunnen onder geen |
peuvent en aucun cas modifier ou remplacer une ou plusieurs des | beding één of meerdere bepalingen van huidig besluit of van het |
dispositions du présent arrêté ou du règlement de marché. | marktregelement wijzigen of vervangen. |
Art. 4.§ 1er. Le ministre peut demander au gestionnaire du marché, de |
Art. 4.§ 1 De minister kan, de marktbeheerder, verzoeken om |
lui proposer des règles de fonctionnement de ces groupes de travail ou | werkingsregels van deze werkgroepen voor te stellen of één of meerdere |
de porter un ou plusieurs points en discussion en leur sein. Le cas | punten ter discussie te brengen in hun midden. In voorkomend geval, |
échéant, le ministre fixe ces règles de fonctionnement après avis du | zal de minister de werkingsregels vastleggen na advies van de |
gestionnaire du marché. | marktbeheerder. |
§ 2 Dans les trois mois de la première transaction sur le marché, le | § 2 Binnen de 3 maanden van de eerste markttransactie roept de |
gestionnaire du marché convoque un groupe de travail afin de vérifier | marktbeheerder een werkgroep samen om de goede werking van het |
l'adéquation du règlement de marché. Ce groupe de travail formule si | marktreglement te onderzoeken. Deze werkgroep formuleert indien |
nécessaire des propositions afin d'améliorer le règlement du marché.Le | noodzakelijk voorstellen tot verbetering van het marktreglement. Het |
rapport de cette analyse par le groupe de travail est fourni au | verslag van deze analyse door de werkgroep wordt aan de minister |
ministre dans les six mois de la première transaction. | afgeleverd binnen de 6 maanden na de eerste transactie. |
§ 3. Le ministre désigne un représentant de la Direction générale | § 3. De minister duidt een vertegenwoordiger van de Algemene Directie |
Energie pour participer à ces groupes de travail. | Energie aan om deel te nemen aan deze werkgroepen. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie ervan |
au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 11 janvier 2006. | Brussel, 11 januari 2006. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |