← Retour vers "Arrêté ministériel fixant la description de fonction d'un chef de corps et les exigences de profil qui en découlent "
Arrêté ministériel fixant la description de fonction d'un chef de corps et les exigences de profil qui en découlent | Ministerieel besluit tot vaststelling van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van een korpschef |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
11 JANVIER 2006. - Arrêté ministériel fixant la description de | 11 JANUARI 2006. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
fonction d'un chef de corps et les exigences de profil qui en | functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van |
découlent | een korpschef |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut | Gelet op de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van |
des membres du personnel des services de police et portant diverses | het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende |
autres dispositions relatives aux services de police, notamment | diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten, |
l'article 68; | inzonderheid op artikel 68; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid | |
op artikel VII.III.9; | |
personnel des services de police, notamment l'article VII.III.9; | Gelet op het advies van de vaste commissie van de lokale politie van |
Vu l'avis de la commission permanente de la police locale du 11 juin | 11 juni 2004; |
2004; Vu l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres, donné le 1er | Gelet op het advies van de Adviesraad van Burgemeesters, gegeven op 1 |
décembre 2004; | december 2004; |
Vu le protocole n° 168/2 du 26 octobre 2005 du comité de négociation | Gelet op het protocol nr. 168/2 van 26 oktober 2005 van het |
pour les services de police; | onderhandelingscomité voor de politiediensten; |
Vu l'avis 39.081/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 octobre 2005, | Gelet op het advies 39.081/2 van de Raad van State, gegeven op 6 |
oktober 2005, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La description de fonction d'un chef de corps et les |
Artikel 1.De functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende |
exigences de profil qui en découlent sont fixés à l'annexe au présent | profielvereisten van een korpschef worden vastgesteld in de bijlage |
arrêté. | bij dit besluit. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 11 janvier 2006. | Brussel, 11 januari 2006. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe | Bijlage |
Description de fonction d'un chef de corps et exigences de profil qui | Functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van |
en découlent | een korpschef |
I. Désignation | I. Aanwijzing |
Le chef de corps de la police locale est désigné à son emploi par le | De korpschef van de lokale politie wordt door de Koning in zijn |
Roi, sur proposition motivée du conseil communal ou du conseil de | functie aangewezen op gemotiveerde voordracht van de gemeenteraad of |
police et après avis motivé du procureur général près la cour d'appel | van de politieraad en na gemotiveerd advies van de procureur-generaal |
et du gouverneur, parmi les candidats jugés aptes par une commission | bij het hof van beroep en van de gouverneur, uit de door een |
de sélection. | selectiecommissie geschikt bevonden kandidaten. |
II. Place dans l'organisation | II. Plaats in de organisatie |
Le chef de corps de police locale assure la direction du corps de | De korpschef van de lokale politie staat in voor de leiding van het |
police locale et ce, sous l'autorité du bourgmestre ou du collège de | lokale politiekorps en dit onder het gezag van de burgemeester of van |
police. | het politiecollege. |
III. Description générale de la fonction | III. Algemene functieomschrijving |
- Le chef de corps est membre du conseil zonal de sécurité qui est | - De korpschef is lid van de zonale veiligheidsraad die in elke |
constitué au sein de chaque zone de police, et au sein duquel une | politiezone wordt opgericht, en waarbinnen een systematisch overleg |
concertation systématique est organisée entre le(s) bourgmestre(s), le | wordt georganiseerd tussen de burgemeester(s), de procureur des |
procureur du Roi, le chef de corps de la police locale et le | Konings, de korpschef van de lokale politie en de bestuurlijke |
directeur-coordonnateur administratif de la police fédérale ou son délégué. | directeur-coördinator van de federale politie of zijn afgevaardigde. |
- Le chef de corps est responsable, sous l'autorité du bourgmestre ou | - De korpschef is, onder het gezag van de burgemeester of van het |
du collège de police, de l'exécution de la politique locale en matière | politiecollege, verantwoordelijk voor de uitvoering van het lokale |
de police et plus précisément de l'exécution du plan zonal de | politiebeleid, en meer bepaald, voor de uitvoering van het zonaal |
sécurité. | veiligheidsplan. |
- Le chef de corps assure la direction, l'organisation et la | - De korpschef staat in voor de leiding, de organisatie en de |
répartition des tâches au sein du corps de police locale et | verdeling van de taken binnen het lokale politiekorps en de uitvoering |
l'exécution de la gestion de ce corps. | van het beheer van dit korps. |
- Le chef de corps est responsable de l'exécution, par le corps de | - De korpschef is verantwoordelijk voor de uitvoering door het |
police, des missions locales, des directives relatives aux missions à | politiekorps van de lokale opdrachten, van de richtlijnen met |
caractère fédéral et des réquisitions ainsi que de l'application des | betrekking tot de opdrachten met een federaal karakter en van de |
normes en matière d'organisation et d'équipement fixées par les | opvorderingen evenals van de toepassing van de organisatie- en |
articles 141 et 142 LPI. | uitrustingsnormen zoals bepaald in de artikelen 141 en 142 WGP. |
- Pour l'exercice de sa fonction, le chef de corps peut solliciter | - Voor de uitoefening van zijn functie kan de korpschef de in artikel |
l'aide visée à l'article 104, 1°, LPI. | 104, 1°, van de WGP, bedoelde hulp inroepen. |
- En vue d'une bonne gestion du corps de police, le chef de corps | - Met het oog op een goed beheer van het politiekorps, licht de |
korpschef zo spoedig mogelijk de burgemeester of het politiecollege in | |
informe dans les plus brefs délais le bourgmestre ou le collège de | over alles wat het lokale politiekorps en de uitvoering van zijn |
police de tout ce qui concerne le corps de police locale et | opdrachten aangaat. Hij licht hem ook in over de initiatieven die de |
l'exécution de ses missions. Il l'informe en outre des initiatives que | lokale politie overweegt te nemen en die betrekking hebben op het |
la police locale compte prendre et qui concernent la politique zonale | zonale veiligheidsbeleid. |
de sécurité. - Il est tenu de faire rapport tous les mois au bourgmestre et au | - Hij moet elke maand verslag uitbrengen aan de burgemeester of aan |
collège de police sur le fonctionnement du corps et de l'informer des | het politiecollege over de werking van het korps en hem op de hoogte |
plaintes venant de l'extérieur concernant le fonctionnement du corps | brengen van de klachten van buitenaf aangaande de werking van het |
ou les interventions de son personnel. | korps of het optreden van zijn personeel. |
- Contrôle et exécution des missions légales décrites par la loi du 5 | - Toezicht op en de uitvoering van de wettelijke taken zoals |
août 1992 sur la fonction de police et les titres II et IV de la loi | omschreven in de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt en in de |
du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré | titels II en IV van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
à deux niveaux. - Contrôle et exercice des compétences inhérentes à la qualité | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. |
d'officier de police administrative. | - Toezicht op en uitoefenen van de bevoegdheid gekoppeld aan de |
hoedanigheid van officier van bestuurlijke politie. | |
- Contrôle et exercice des compétences inhérentes à la qualité | - Toezicht op en uitoefenen van de bevoegdheid gekoppeld aan de |
d'officier de police judiciaire, auxiliaire du Procureur du Roi. | hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings. |
- Responsabilité finale en matière de contrôle interne. | - Eindverantwoordelijke m.b.t. het intern toezicht. |
- Entretenir les relations externes. | - Het onderhoud van externe relaties. |
- Mener les entretiens d'évaluation et de fonctionnement. | - Het voeren van functionerings- en evaluatiegesprekken. |
IV. Conditions générales | IV. Algemene voorwaarden |
Les désignations ont lieu exclusivement sur base volontaire. | De aanwijzingen gebeuren uitsluitend op vrijwillige basis. |
Entre exclusivement en ligne de compte pour un mandat, le membre du | Voor de aanwijzing voor een mandaat komt uitsluitend in aanmerking het |
personnel qui : | personeelslid dat: |
- fait partie du cadre opérationnel, | - deel uitmaakt van het operationeel kader, |
- répond aux exigences de profil de chef de corps de la police locale, | - beantwoordt aan de profielvereisten van een korpschef van de lokale |
- n'a pas reçu une évaluation finale « insuffisant » au cours des cinq | politie, - geen evaluatie met eindvermelding « onvoldoende » verkreeg in de |
années précédant l'introduction de la candidature, | loop van de 5 jaar die de indiening van de kandidatuur voorafgaan, |
- se trouve dans une position administrative qui lui donne la | - zich bevindt in een administratieve stand waar het zijn aanspraken |
possibilité de faire valoir ses droits à la promotion et à la carrière | op bevordering en baremische loopbaan kan doen gelden, |
barémique, - n'a pas encouru de sanction disciplinaire lourde non effacée, | - geen zware tuchtstraf heeft opgelopen die nog niet is uitgewist, |
- est âgé d'au moins 30 ans ou a une ancienneté de service de 5 ans | -minimum 30 jaar oud is of 5 jaar in een graad van officier heeft of |
dans le grade d'officier ou dans l'un des grades qui entrent en ligne de compte pour se porter candidat, | in één van de graden die in aanmerking komen om zich kandidaat te stellen, |
- n'a pas atteint l'âge de soixante ans. | - de leeftijd van zestig jaar niet heeft bereikt. |
Ces conditions doivent être remplies au plus tard à la date de | Deze voorwaarden moeten vervuld zijn uiterlijk op de datum van de |
l'introduction de la candidature. | indiening van de kandidaatstelling. |
V. Conditions spécifiques | V. Specifieke voorwaarden |
A. Connaissances | A. Kennis |
- Connaissance approfondie des dispositions légales en matière de | - Grondige kennis van de wettelijke bepalingen m.b.t. het |
police. | politiewezen. |
- Connaissance approfondie de l'organisation, des structures et des | - Grondige kennis van de organisatie, structuren en de verschillende |
différentes compétences des deux niveaux du service de police intégré. | bevoegdheden van de twee niveaus van de geïntegreerde politiedienst. |
- Disposer d'une connaissance élémentaire des compétences des organes | - Beschikken over een elementaire kennis van de bevoegdheden van de |
de contrôle et des autorités de tutelle. | toezichtsorganen en voogdijoverheden. |
- Disposer d'une connaissance élémentaire de la gestion financière et | - Beschikken over een elementaire kennis van het financieel en |
de la gestion des moyens d'une zone de police. | middelenbeheer van een politiezone. |
- Disposer d'une connaissance élémentaire des techniques de ressources humaines. | - Beschikken over een elementaire kennis van de HR technieken. |
- Disposer d'une connaissance approfondie de la législation en matière | - Beschikken over een grondige kennis van de tuchtwetgeving en de |
de discipline et des procédures y liées. | daaraan gekoppelde procedures. |
- Disposer d'une connaissance approfondie du code de déontologie et de | - Beschikken over een grondige kennis van de deontologische code en de |
son application. | toepassing ervan. |
- Connaissance du management général de l'organisation. | - Kennis van algemeen organisatiemanagement. |
- Connaissance du management de projets. | - Kennis van projectmanagement. |
- Connaissance approfondie de tous les aspects de la fonction de police de base et compréhension des problèmes et des phénomènes de criminalité. B. Aptitudes - Aptitudes de commandement : pouvoir formuler des objectifs de manière transparente capacité d'organisation effective pouvoir communiquer clairement et ouvertement savoir impliquer ses collaborateurs et instaurer un climat de confiance pouvoir évoluer ensemble et approfondir ses connaissances. - La faculté de développer une mission, une vision et des valeurs pour son organisation de la police et de faire figure d'exemple. - Implication personnelle dans la mise en oeuvre du développement du système de management de l'organisation, de son implémentation et de son perfectionnement permanent. | - Grondige kennis van alle aspecten van basispolitiezorg en inzicht hebben in criminaliteitsfenomenen en -problemen. B. Vaardigheden - Leidinggevende vaardigheden: op een transparante wijze doelstellingen kunnen formuleren effectief kunnen organiseren helder en open kunnen communiceren wederzijdse betrokkenheid en vertrouwen creëren samen evolueren en verder leren. - De bekwaamheid tot het ontwikkelen van een missie, visie en waarden voor zijn politieorganisatie, en het vervullen van een voorbeeldrol. - Persoonlijke betrokkenheid bij het verzekeren dat het managementsysteem van de organisatie ontwikkeld, geïmplementeerd en voortdurend verbeterd wordt. |
- Implication personnelle auprès des clients, des partenaires et des | - Persoonlijke betrokkenheid bij klanten, partners en |
représentants de la communauté. | vertegenwoordigers van de gemeenschap. |
- La faculté d'exécuter les tâches fixées par la loi et imposées par | - De bekwaamheid om de bij wet bepaalde en door de overheden opgelegde |
les autorités. | opdrachten uit te voeren. |
- La faculté de mener à bonne fin de manière cohérente les différentes | - De bekwaamheid om de verschillende opdrachten van de diverse |
tâches provenant de différentes autorités et ce, avec les formes de | opdrachtgevers op een coherente wijze tot een goed einde te brengen, |
travail et les moyens mis à disposition. | en dit met de ter beschikking gestelde werkvormen en middelen. |
- La faculté d'organiser : la faculté de développer une structure | - De bekwaamheid tot organiseren: de bekwaamheid een |
d'organisation assurant une exécution efficace et effective des tâches | organisatiestructuur te ontwikkelen voor de efficiënte en effectieve |
de la police locale. | uitvoering van de opdrachten van de lokale politie. |
- La faculté de déléguer : de répartir, de manière efficace, ses | - De bekwaamheid tot delegeren: eigen beslissingsbevoegdheden en |
propres compétences de décision et responsabilités à des collègues | verantwoordelijkheden op efficiënte wijze aan collega's/medewerkers |
et/ou collaborateurs. | toebedelen. |
- La faculté d'appliquer les principes de management des ressources | - De bekwaamheid om de principes van het human resources management |
humaines au sein de l'organisation. | toe te passen binnen de organisatie. |
- La faculté de motiver les collaborateurs. | - De bekwaamheid om de medewerkers te motiveren. |
- Placer le collaborateur idoine à la bonne place. | - Inzetten van de juiste medewerker op de juiste plaats. |
- La faculté de planifier les activités de service : fixer des | - De bekwaamheid tot plannen van de werkzaamheden van de dienst: op |
priorités de manière effective et indiquer quelles actions sont | effectieve wijze prioriteiten bepalen en aangeven welke acties nodig |
nécessaires afin de réaliser à court et à long terme les objectifs fixés. | zijn om de gestelde doelen op korte en lange termijn te realiseren. |
- La faculté de prendre du recul par rapport à l'actualité. | - De bekwaamheid tot relativeren. |
- Capacité de réflexion globale (au-delà de sa seule zone de police). | - Politiezone-overschrijdend kunnen denken. |
- Etre capable de prendre des décisions en toute indépendance : | - Zelfstandige beslissingen kunnen nemen: beslissingen kunnen nemen |
pouvoir prendre des décisions sans reporter le problème à plus tard ou | zonder problemen voor zich uit of in de schoenen van anderen te |
sans se décharger du problème sur autrui. | schuiven. |
- Oser prendre des initiatives. | - Initiatief durven nemen. |
- La faculté de négocier. | - Bekwaamheid tot onderhandelen. |
- La faculté de collaborer et d'atteindre ensemble, avec ses | - Bekwaamheid tot samenwerken: samen met de medewerkers bijdragen tot |
collaborateurs, un objectif commun. | een gezamenlijk resultaat. |
- Avoir une vue réaliste sur les rapports gestion | - Een realistisch zicht hebben op de verhoudingen politieke |
politique/fonctionnement du corps. | beleidsvoering - korpswerking. |
- Disposer de bonnes facultés orales et écrites de communication. | - Over goede mondelinge en schriftelijke communicatieve vaardigheden beschikken. |
- Etre apte à résoudre les problèmes : pouvoir déceler, de manière | - Probleemoplossend ingesteld zijn: efficiënt zijn in het opsporen van |
efficace, les causes possibles des problèmes et contribuer à la | mogelijke oorzaken van problemen alsook bijdragen tot het zoeken naar |
recherche de solutions. | oplossingen. |
- Etre apte au contact. | - Contactvaardig zijn. |
- Etre capable de développer une politique d'intégrité. | - In staat zijn een beleid inzake integriteit te ontwikkelen. |
C. Attitudes | C. Attitudes |
- Etre dynamique et créatif : atteindre un objectif avec une capacité | - Dynamisch en creatief zijn: met de nodige verbeeldingskracht langs |
d'imagination qui s'écarte des sentiers battus, être prêt à prendre | onbetreden paden een doel nastreven en de bereidheid om het risico te |
des risques afin d'agir malgré les incertitudes et être capable et | nemen om met onzekerheden om te gaan, de capaciteit en bereidheid om |
prêt à formuler des objectifs nouveaux ou alternatifs en rupture avec | nieuwe of alternatieve doelstellingen te formuleren die een breuk zijn |
les traditions et les habitudes reçues. | met tradities en oude vertrouwde gewoontes. |
- Faire preuve d'une grande intégrité : respect pour les autres, ni | - Over een grote integriteit beschikken: respect voor anderen, noch |
favoritisme, ni discrimination. | favoritisme noch discriminatie. |
- Disposer de l'autorité nécessaire : être non seulement une | - Over het nodige gezag beschikken: niet alleen een voldoende |
personnalité suffisamment dominante pour maîtriser les hommes et les | dominante persoonlijkheid hebben om mensen en situaties te beheersen |
situations et les commander, mais aussi savoir faire rayonner cette | en te leiden, maar ook dit gezag weten uit te stralen zodat men als |
autorité de manière à être naturellement accepté en tant que | vanzelfsprekend als leider wordt aanvaard. |
dirigeant. - Clarté et transparence : pas de figure mystérieuse ou versatile dont | - Duidelijkheid, transparantie: geen mysterieuze of wisselvallige |
on sait rarement ce qu'elle veut dire ou où elle veut en venir, mais | figuur van wie men zelden weet wat hij bedoelt of waar hij naar toe |
bien quelqu'un qui sait s'exprimer simplement, clairement et de | wil; wel iemand die zich helder, duidelijk en vatbaar weet uit te |
manière compréhensible permettant une compréhension exacte du message. | drukken zodat de boodschap exact begrepen kan worden. |
- Haute tolérance à la frustration et faculté d'encaisser. | - Hoge frustratietolerantie en incasseringsvermogen. |
- Etre résistant au stress. - Etre ouvert aux problèmes de tous les membres du personnel et pouvoir les traiter avec discrétion. - Penser de manière innovante et créative. - En toutes circonstances, faire preuve d'une attitude correcte et faire figure d'exemple. - Etre prêt à s'adapter. D. Exigences spécifiques - Engagement cognitif : la volonté et la faculté de se perfectionner en permanence dans l'exercice de sa fonction, également au travers de sources écrites de documentation, de participation à des colloques, des sessions de formation, des symposiums, etc.... - Engagement social : la faculté d'aborder les problèmes sociaux de manière empathique et avec sentiment social en partant d'une base policière spécialisée. - Expérience dans l'application de techniques modernes de management. - Etre à même d'entretenir des contacts avec la population et d'essayer de rencontrer ses besoins. - Pouvoir évaluer l'appui matériel et humain à demander au niveau fédéral pour l'exécution des missions locales propres. - Pouvoir évaluer l'appui matériel et humain à fournir au niveau fédéral compte tenu du besoin d'assurer la continuité de la fonction de police de base. - Avoir un bon aperçu du développement des accords bilatéraux nécessaires avec les autres zones en vue de pouvoir garantir une organisation policière effective au sein de l'arrondissement. - Disposer des aptitudes requises et de la disposition pour dialoguer avec les autorités politiques (fédérales et locales). Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 11 janvier 2006 fixant la description de fonction d'un chef de corps et les exigences de profil qui en découlent. | - Stressbestendig zijn. - Openstaan voor de problemen van alle personeelsleden en deze discreet kunnen behandelen. - Innovatief en creatief denken. - In alle omstandigheden blijk geven van een correcte ingesteldheid en van een voorbeeldfunctie. - Aanpassingsbereid zijn. D. Specifieke vereisten - Cognitief engagement: de wil en het vermogen om zich steeds verder te vervolmaken in de uitoefening van zijn functie, ook via schriftelijke documentatiebronnen, het bijwonen van colloquia, vormingssessies, symposia, etc. - Sociaal engagement: het vermogen empatisch en sociaal voelend het maatschappelijke probleemveld aan te pakken vanuit een politioneel vaktechnische achtergrond. - Ervaring in de toepassing van moderne managementtechnieken. - In staat zijn om in contact te treden met de bevolking en om in te spelen op de behoeften van de bevolking. - Het kunnen inschatten van de te vragen materiële en menselijke ondersteuning aan het federale niveau voor de uitvoering van de eigen lokale opdrachten. - Het kunnen inschatten van de te leveren materiële en menselijke ondersteuning aan het federale niveau, en dit in functie van het verzekeren van de continuïteit in de lokale basispolitiezorg. - Beschikken over de vereiste visie op de ontwikkeling van de nodige bilaterale akkoorden met de andere lokale zones om een volwaardige politieorganisatie te kunnen garanderen binnen het arrondissement. - Beschikken over de vereiste vaardigheden en over de ingesteldheid om in dialoog te treden met de politieke overheden (federale en lokale). Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 11 januari 2006 tot vaststelling van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van een korpschef. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |