← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
11 FEVRIER 2016. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 11 FEBRUARI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié en dernier lieu par la | 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en |
loi de 27 décembre 2005, § 2, inséré par la loi du 10 août 2001 et | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 december 2005, § 2, ingevoegd |
modifié en dernier lieu par la loi de 23 décembre 2009, § 8, troisième | bij de wet van 10 augustus 2001 en laatstelijk gewijzigd bij de wet |
alinéa, inséré par la loi du 19 décembre 2008, l'article 37, § 3, | van 23 december 2009, § 8, derde lid, ingevoegd bij de wet van 19 |
troisième alinéa, remplacé par la loi du 27 décembre 2005 et modifié | december 2008, artikel 37, § 3, derde lid, vervangen bij de wet van 27 |
par la loi du 13 décembre 2006 et l'article 72bis, § 2, deuxième et | december 2005 en gewijzigd bij de wet van 13 december 2006 en artikel |
troisième alinéa, remplacé par la loi du 22 décembre 2008; | 72bis, § 2, tweede en derde lid, vervangen bij de wet van 22 december |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | 2008; Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen |
les articles 13, 38, 81, 81bis, 95 § 3 et 97, tel qu'il a été modifié | 13, 38, 81, 81bis, 95 § 3 en 97, zoals tot op heden gewijzigd; |
à ce jour; Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, | Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming |
émises, le 18 août 2015, le 3 septembre 2015, les 13, 27 et 30 octobre | Geneesmiddelen, uitgebracht op 18 augustus 2015, 3 september 2015,13, |
2015, les 5, 6, 9, 10, 19 et 24 novembre 2015 et les 8 et 22 décembre | 27 en 30 oktober 2015, op 5, 6, 9, 10, 19 en 24 november 2015 en op 8 |
20155; | en 22 december 2015; |
Vu les avis émis par l'inspecteur des finances donnés les 13, 16, 19, | Gelet op de adviezen van de inspecteur van financiën, gegeven op 13, |
20 et 27 novembre 2015 et les 1er, 2, 7, 10, 11, 14, 16 et 18 décembre | 16, 19, 20 en 27 november 2015 en op 1, 2, 7, 10, 11, 14, 16 en 18 |
2015; | december 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget des 20, 25 et 26 novembre 2015 et | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20, 25 |
des 3, 4, 10, 17, 18 et 23 décembre 2015; | en 26 november 2015 en 3, 4, 10, 17, 18 en 23 december 2015; |
Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités ARIPIPRAZOLE EG 30 | Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten ARIPIPRAZOLE EG |
mg, CEFTAZIDIM MYLAN 1 g, CEFTAZIDIM MYLAN 2 g, COSENTYX 150 mg/ml, | 30 mg, CEFTAZIDIM MYLAN 1 g, CEFTAZIDIM MYLAN 2 g, COSENTYX 150 mg/ml, |
DESLORATADINE TEVA 5 mg, ENGERIX-B, ENGERIX-B JUNIOR, HBVAXPRO 5 | DESLORATADINE TEVA 5 mg, ENGERIX-B, ENGERIX-B JUNIOR, HBVAXPRO 5 |
µg/0,5 ml, HBVAXPRO 10 µg/1 ml, HBVAXPRO 40 µg/1 ml, LOMUSTINE, | µg/0,5 ml, HBVAXPRO 10 µg/1 ml, HBVAXPRO 40 µg/1 ml, LOMUSTINE, |
MARIPER 4 mg, REVLIMID 2,5 mg, REVLIMID 5 mg, REVLIMID 10 mg, REVLIMID | MARIPER 4 mg, REVLIMID 2,5 mg, REVLIMID 5 mg, REVLIMID 10 mg, REVLIMID |
15 mg, REVLIMID 25 mg, TRAZODONE MYLAN 100 mg, VPRIV, le Ministre du | 15 mg, REVLIMID 25 mg, TRAZODONE MYLAN 100 mg, VPRIV, door de Minister |
Budget n'a pas marqué d'accord dans le délai de dix jours mentionné à | voor Begroting geen akkoord is verleend binnen een termijn van tien |
l'article 35bis, § 15, de la loi relative à l'assurance obligatoire | dagen, vermeld in artikel 35bis, § 15, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en | gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat de betrokken akkoorden |
application de cette disposition législative, les accords concernés | dienvolgens met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn |
sont par conséquent réputés avoir été donnés; | verleend; |
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de | Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de |
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui | Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 |
concerne la spécialité NEXOBRID la Ministre a pris et notifié une | dagen wat betreft de specialiteit NEXOBRID, heeft de Minister, met |
toepassing van artikel 81 van het koninklijk besluit van 21 december | |
décision motivée le 23 décembre 2015, en application de l'article 81 | 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 23 |
de l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | december 2015; |
Après proposition de la Commission de Remboursement des Médicaments de | Na voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen om een |
conclure une convention en application de l'article 81bis de l'arrêté | overeenkomst af te sluiten, met toepassing van artikel 81bis van het |
royal du 21 décembre 2001, la Ministre a pris et notifié une décision | koninklijk besluit van 21 december 2001, heeft de Minister wat betreft |
motivée le 18 décembre 2015 en ce qui concerne les spécialités | de specialiteiten BRILIQUE een gemotiveerde beslissing genomen en |
BRILIQUE; | genotificeerd op 18 december 2015; |
Après proposition de la Commission de Remboursement des Médicaments de | Na voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen om een |
conclure une convention en application de l'article 81bis de l'arrêté | overeenkomst af te sluiten, met toepassing van artikel 81bis van het |
royal du 21 décembre 2001, la Ministre a pris et notifié une décision | koninklijk besluit van 21 december 2001, heeft de Minister wat betreft |
motivée le 22 décembre 2015 en ce qui concerne les spécialités | de specialiteiten ICLUSIG een gemotiveerde beslissing genomen en |
ICLUSIG; | genotificeerd op 22 december 2015; |
Après proposition de la Commission de Remboursement des Médicaments de | Na voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen om een |
conclure une convention en application de l'article 81bis de l'arrêté | overeenkomst af te sluiten, met toepassing van artikel 81bis van het |
royal du 21 décembre 2001, la Ministre a pris et notifié une décision | koninklijk besluit van 21 december 2001, heeft de Minister wat betreft |
motivée le 24 décembre 2015 en ce qui concerne les spécialités | de specialiteiten REVLIMID een gemotiveerde beslissing genomen en |
REVLIMID; | genotificeerd op 24 december 2015; |
Vu les notifications aux demandeurs des 1, 3, 7, 9, 10, 17, 18, 21, | Gelet op de notificaties aan de aanvragers op 1, 3, 7, 9, 10, 17, 18, |
22, 23 et 24 décembre et du 5 janvier 2016; | 21, 22, 23 en 24 december en op 5 januari 2016; |
Vu l'avis n° 58.808/2 du Conseil d'Etat, donné le 1er février 2016, en | Gelet op het advies nr. 58.808/2 van de Raad van State, gegeven op 1 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | februari 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, sont | farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
jour, est apportée la modification suivante : | gewijzigd, wordt de volgende wijziging aangebracht : |
le point VI.1.6 est modifié comme suit : « Les allergènes seuls ou en | het punt VI.1.6 wordt vervangen, luidende: « Allergenen alleen of |
mélange utilisés comme désensibilisants et qui sont enregistrés par le | onderling gemengd, gebruikt als desensibiliserende middelen, die zijn |
Département de la Santé publique. - Groupe de remboursement : B-336 ». | geregistreerd door het Departement van Volksgezondheid. - Vergoedingsgroep : B-336 ». |
Art. 3.A l'annexe IV du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
Art. 3.In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
jour, le codes ATC libellé comme suit est ajoutés: | gewijzigd, wordt de als volgt opgestelde ATC code toegevoegd: |
D03BA03 - Bromélaine | D03BA03 - Bromelaine |
L01XE24 - Ponatinib | L01XE24 - Ponatinib |
L04AC10 - Secukinumab | L04AC10 - Secukinumab |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge, à l'exception de la | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met |
disposition de l'article 1er, 3°, u), qui produit ses effets le 1er | uitzondering van de bepaling van artikel 1, 3°, u), die uitwerking |
décembre 2015. | heeft met ingang van 1 december 2015. |
Bruxelles, le 11 février 2016. | Brussel, 11 februari 2016. |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |