← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 "
| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 | Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 11 DECEMBRE 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 11 DECEMBER 2020. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het |
| du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la | ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende |
| propagation du coronavirus COVID-19 | maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken |
| La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| Vu la Constitution, l'article 23; | Gelet op de Grondwet, artikel 23; |
| Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, l'article 4; | Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, artikel 4; |
| Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, les articles 11 et | Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, artikelen 11 |
| 42; | en 42; |
| Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, les articles | Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, |
| 181, 182 et 187; | artikelen 181, 182 en 187; |
| Vu l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende |
| d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19; | dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 |
| Vu l'article 8, § 2, 1° et 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant | te beperken; Gelet op artikel 8, § 2, 1° en 2°, van de wet van 15 december 2013 |
| des dispositions diverses concernant la simplification administrative, | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is |
| le présent arrêté est excepté de l'analyse d'impact de la réglementation; | dit besluit uitgezonderd van de regelgevingsimpactanalyse; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 décembre 2020; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 december 2020; |
| Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 11 décembre 2020; | Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 11 december 2020; |
| Vu l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, donné le 11 | Gelet op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, gegeven op 11 |
| décembre 2020; | december 2020; |
| Considérant l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des | Overwegende het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende |
| mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, | dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 |
| tel que modifié par les arrêtés ministériels du 1er novembre 2020 et | te beperken, zoals gewijzigd door de ministeriële besluiten van 1 |
| du 28 novembre 2020; | november 2020 en 28 november 2020; |
| Overwegende het verzoekschrift neergelegd bij de Raad van State, | |
| Considérant la requête, déposée devant le Conseil d'Etat le 4 décembre | ingediend op 4 december 2020, tot de schorsing bij uiterst dringende |
| 2020, de suspension en extrême urgence de l'article 8, de l'article | |
| 15, §§ 1 et 3, de l'article 17 et de l'article 26 de l'arrêté | noodzakelijkheid van artikel 8, artikel 15, §§ 1 en 3, artikel 17 en |
| ministériel du 28 octobre 2020; | artikel 26 van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020; |
| Considérant l'arrêt du Conseil d'Etat n° 249.177 du 8 décembre 2020 | Overwegende het arrest van de Raad van State nr. 249.177 van 8 |
| dans l'affaire A. 232.384/X-17.848; que le Conseil y fait référence à | december 2020 in de zaak A. 232.384/X-17.848; dat de Raad daarin |
| l'article 19 de la Constitution, à l'article 9 de la Convention | verwijst naar artikel 19 van de Grondwet, artikel 9 van het Europees |
| européenne des droits de l'homme et à l'article 18 du Pacte | Verdrag voor de Rechten van de Mens en artikel 18 van het Verdrag |
| international relatif aux droits civils et politiques; que le Conseil | |
| déclare « que la liberté de culte en cause dans la présente affaire | inzake burgerrechten en politieke rechten; dat de Raad stelt "dat de |
| est un droit fondamental de nature particulière et a | godsdienstvrijheid die in de voorliggende zaak in het geding is, een |
| traditionnellement occupé une place importante dans la Constitution »; | grondrecht van een bijzondere aard is en van oudsher een prominente |
| Considérant que le Conseil indique en outre que la liberté de culte | plaats in de Grondwet inneemt"; |
| est, selon les termes de la Cour constitutionnelle dans son arrêt n° | Overwegende dat de Raad verder stelt dat de vrijheid van eredienst, in |
| 62/2016 du 28 avril 2016, l'une des « valeurs fondamentales de la | de woorden van het Grondwettelijk Hof in het arrest nr. 62/2016 van 28 |
| april 2016, één van "de kernwaarden van de bescherming is die de | |
| protection que la Constitution accorde aux sujets de droits » et que « | Grondwet aan de rechtsonderhorigen verleent" en dat "het bestreden |
| l'interdiction litigieuse est d'une telle incidence sur la liberté | verbod van zodanige invloed op de godsdienstvrijheid van de |
| religieuse des requérants qu'elle ne peut être considérée comme | verzoekende partijen is dat het niet kan worden beschouwd als |
| proportionnée à l'objectif poursuivi »; | evenredig met het nagestreefde doel"; |
| Considérant que le Conseil d'Etat ordonne, à titre provisoire, que le | Overwegende dat de Raad van State beveelt, bij wijze van voorlopige |
| 13 décembre 2020 au plus tard, les articles 15, §§ 3 et 4 et 17 de | maatregel, dat de artikelen 15, §§ 3 en 4, en 17 van het ministerieel |
| l'arrêté ministériel soient remplacés par des mesures qui ne | besluit ten laatste op 13 december 2020 vervangen worden door |
| restreignent pas de manière disproportionnée l'exercice collectif du | maatregelen die de collectieve uitoefening van de eredienst niet |
| culte; | onevenredig beperken; |
| Considérant le Comité de concertation qui s'est tenu le 10 décembre | Overwegende het Overlegcomité dat is bijeengekomen op 10 december |
| 2020, | 2020, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 15 de l'arrêté ministériel du 28 octobre |
Artikel 1.In artikel 15 van het van het ministerieel besluit van 28 |
| 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du | oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het |
| coronavirus COVID-19, le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | coronavirus COVID-19 te beperken, wordt paragraaf 3 vervangen als |
| « § 3. Un maximum de 15 personnes, les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans | volgt : " § 3. Een maximum van 15 personen, kinderen tot en met 12 jaar, de |
| accomplis, l'officier de l'état civil et le ministre du culte | ambtenaar van de burgerlijke stand en de bedienaar van de eredienst |
| non-compris, peut être présent aux activités suivantes dans les | niet meegeteld, mag aanwezig zijn bij de volgende activiteiten in de |
| bâtiments prévus à cet effet : | gebouwen die hiervoor bestemd zijn : |
| 1° les mariages civils; | 1° de burgerlijke huwelijken; |
| 2° les enterrements et les crémations, sans possibilité d'exposition | 2° de begrafenissen en crematies, zonder de mogelijkheid tot |
| du corps; | blootstelling van het lichaam; |
| 3° l'exercice collectif du culte et l'exercice collectif de | 3° de collectieve uitoefening van de eredienst en de collectieve |
| l'assistance morale non confessionnelle et des activités au sein d'une | uitoefening van de niet-confessionele morele dienstverlening en van |
| association philosophique-non-confessionnelle. | activiteiten binnen een filosofisch-levensbeschouwelijke vereniging. |
| Pendant les activités visées à l'alinéa 1er, les règles minimales | Tijdens de activiteiten bedoeld in het eerste lid dienen de volgende |
| suivantes doivent être respectées : | minimale regels te worden nageleefd : |
| 1° l'exploitant ou l'organisateur informe les participants et les | 1° de uitbater of organisator informeert de aanwezigen en |
| membres du personnel en temps utile et de manière clairement visible | personeelsleden tijdig en duidelijk zichtbaar over de geldende |
| des mesures de prévention en vigueur et dispense une formation | preventiemaatregelen en verstrekt de personeelsleden een passende |
| appropriée aux membres du personnel; | opleiding; |
| 2° une distance de 1,5 mètre est garantie entre chaque personne et une | 2° een afstand van 1,5 meter tussen elke persoon wordt gegarandeerd en |
| seule personne est autorisée par 10 m2; | één enkele persoon per 10 m2 is toegelaten; |
| 3° couvrir la bouche et le nez avec un masque est obligatoire et le | 3° het bedekken van de mond en neus met een mondmasker is verplicht en |
| port d'autres moyens de protection personnelle est en tout temps | het dragen van andere persoonlijke beschermingsmiddelen wordt steeds |
| fortement recommandé; | sterk aanbevolen; |
| 4° l'activité doit être organisée de manière à ce que les | 4° de activiteit moet zo worden georganiseerd dat samenscholingen |
| rassemblements soient évités et à ce que les règles de distanciation | worden vermeden en dat de regels van social distancing kunnen worden |
| sociale puissent être respectées, en particulier en ce qui concerne | gerespecteerd, in het bijzonder voor wat betreft personen die buiten |
| les personnes qui attendent à l'extérieur de l'établissement ou des | de inrichting of de gebouwen wachten, desgevallend overeenkomstig de |
| bâtiments, le cas échéant conformément aux instructions de l'autorité compétente; | richtlijnen van de bevoegde overheid; |
| 5° l'exploitant ou l'organisateur met à disposition du personnel et | 5° de uitbater of organisator stelt middelen voor de noodzakelijke |
| des participants les produits nécessaires à l'hygiène des mains; | handhygiëne ter beschikking van het personeel en de aanwezigen; |
| 6° l'exploitant ou l'organisateur prend les mesures d'hygiène | 6° de uitbater of organisator neemt de gepaste hygiënemaatregelen om |
| nécessaires pour désinfecter régulièrement l'établissement et le matériel utilisé; | de inrichting en het gebruikte materiaal regelmatig te desinfecteren; |
| 7° l'exploitant ou l'organisateur assure une bonne aération; | 7° de uitbater of organisator zorgt voor een goede verluchting; |
| 8° les contacts physiques entre personnes sont interdits, sauf entre | 8° fysieke aanrakingen tussen personen zijn verboden, behalve tussen |
| les membres d'un même ménage; | de leden van eenzelfde huishouden; |
| 9° les contacts physiques d'objets par plusieurs personnes sont | 9° fysieke aanrakingen van voorwerpen door verschillende personen zijn |
| interdits. » | verboden." |
Art. 2.Dans l'article 15 du même arrêté, le paragraphe 4 est abrogé. |
Art. 2.In artikel 15 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 4 opgeheven. |
Art. 3.L'article 17 du même arrêté est abrogé. |
Art. 3.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 12 décembre 2020. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 12 december 2020. |
| Bruxelles, le 11 décembre 2020. | Brussel, 11 december 2020. |
| A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |