← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant l'apprentissage par immersion "
| Arrêté ministériel autorisant l'apprentissage par immersion | Ministerieel besluit waarbij het leren door taalbad wordt toegelaten |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 11 AVRIL 2014. - Arrêté ministériel autorisant l'apprentissage par | 11 APRIL 2014. - Ministerieel besluit waarbij het leren door taalbad |
| immersion | wordt toegelaten |
| La Ministre de l'Enseignement obligatoire, | De Minister van Leerplichtonderwijs, |
| Vu le décret du 11 mai 2007 relatif à l'enseignement en immersion | Gelet op het decreet van 11 mei 2007 betreffende het taalbadonderwijs, |
| linguistique, notamment ses articles 5, 13 et 14; | inzonderheid op de artikelen 5, 13 en 14; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 juin 2009 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 |
| autorisant l'apprentissage par immersion; | juni 2009 waarbij het leren door taalbad wordt toegelaten; |
| Considérant la demande du chef d'établissement de l'Ecole fondamentale | Gelet op de aanvraag van het inrichtingshoofd van de « Ecole |
| autonome de la Fédération Wallonie-Bruxelles « La Buissonnière » sise | fondamentale autonome de la Fédération Wallonie-Bruxelles La |
| rue Jean Stassart 15, à 4367 Crisnée d'organiser l'apprentissage par | Buissonnière » gelegen te rue Jean Stassart 15, 4367 Crisnée, om het |
| immersion; | taalbadonderwijs te organiseren; |
| Considérant la proposition du Service général de l'Enseignement | Gelet op het voorstel van de Algemene Dienst Onderwijs georganiseerd |
| organisé par la Communauté française, | door de Franse Gemeenschap, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'établissement d'enseignement fondamental suivant, |
Artikel 1.De volgende inrichting voor basisonderwijs, georganiseerd |
| organisé par la Communauté française, est autorisé à poursuivre | |
| l'organisation, dès l'année scolaire 2014-2015, d'un apprentissage en | door de Franse Gemeenschap, mag vanaf het schooljaar 2014-2015, |
| immersion pour certaines disciplines de la grille-horaire dans une | bepaalde vakken van de uurregeling via taalbad organiseren in een |
| langue moderne autre que le français : | andere moderne taal dan het Frans : |
| Adresse du siège administratif | Adres van de administratieve zetel |
| Implantations concernées | Betrokken vestigingsplaatsen |
| Langue choisie | Gekozen taal |
| Années d'études concernées par l'immersion | Studiejaren betrokken bij het taalbadonderwijs |
| Ecole fondamentale autonome de la Fédération Wallonie-Bruxelles - | Ecole fondamentale autonome de la Fédération Wallonie-Bruxelles - |
| Limbourg, Rue Jean Stassart 15 4367 Crisnée | Limbourg, Rue Jean Stassart 15 4367 Crisnée |
| Idem | Idem |
| Néerlandais | Nederlands |
| 3e année maternelle, et de la 1re à la 6e année de l'enseignement | 3e kleuterjaar, en vanaf het 1e tot het 6e jaar van het lager |
| primaire | onderwijs |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur au 1er septembre 2014 |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2014. |
| Bruxelles, le 11 avril 2014. | Brussel, 11 april 2014. |
| Mme M.-M. SCHYNS | Mevr. M.-M. SCHYNS |