Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire | Ministerieel besluit wijzigende het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
11 AVRIL 2014. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 11 APRIL 2014. - Ministerieel besluit wijzigende het ministerieel |
2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des | besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de |
douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police | Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de |
judiciaire | hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 22 avril 2003 octroyant la qualité d'officier de police | Gelet op de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de |
hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde | |
judiciaire à certains agents de l'Administration des douanes et | ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen; |
accises; Vu l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents | Gelet op het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding |
de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité | van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te |
worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke | |
d'officier de police judiciaire, modifié par les arrêtés ministériels | politie, gewijzigd bij de ministeriele besluiten van 19 december 2003, |
des 19 décembre 2003, 16 août 2004, 2 août 2005, 31 août 2006, 23 août | 16 augustus 2004, 2 augustus 2005, 31 augustus 2006, 23 augustus 2007, |
2007,26 mars 2009, 17 août 2011 et 19 juillet 2013; | 26 maart 2009, 17 augustus 2011 en 19 juli 2013; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
statuut van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk | |
l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrête royal du 21 décembre 2013 | besluit van 21 december 2013 tot wijziging van sommige bepalingen |
modifiant certaines dispositions relatives au stage des agents de | betreffende de stage van het rijkspersoneel; |
l'Etat; Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1996 relatif à l'organisation | Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1996 houdende de |
de certains services de l'Administration des douanes et accises; | organisatie van sommige diensten van de Administratie der douane en |
Vu les propositions et avis de l'Administration des douanes et | accijnzen; Gelet op de voorstellen en het advies van de Administratie der douane |
accises, et notamment la décision du 26 septembre 1975, n° D.P. 1075, | en accijnzen, en inzonderheid het besluit van 26 september 1975, nr. |
relative à l'organisation de la Direction Nationale des Recherches des | D.P. 1075, houdende de organisatie van de Nationale Opsporingsdirectie |
douanes et accises; | der douane en accijnzen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973 inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il y a lieu de modifier la liste nominative des agents | Overwegende dat de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie |
de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité | der douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier |
d'officier de police judiciaire, annexée à l'arrêté ministériel du 2 | van gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 |
juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des | juni 2003, houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie |
douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police | der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van |
judiciaire; | officier van gerechtelijke politie, moet worden gewijzigd; |
Considérant le fait que la loi du 22 avril 2003 octroyant la qualité | Overwegende dat de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de |
d'officier de police judiciaire à certains agents de l'Administration | hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde |
des douanes et accises désigne, par résidence ou fonction, les agents | ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen, die |
de l'Administration des douanes et accises qui sont revêtus de la | hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie toekent per |
qualité d'officier de police judiciaire; que les agents revêtus de | standplaats of functie; dat de ambtenaren bekleed met die hoedanigheid |
cette qualité sont indispensables à l'exercice d'une collaboration | onmisbaar zijn voor een efficiënte samenwerking met de nationale en |
efficace avec les services policiers nationaux et étrangers et avec | buitenlandse politiediensten en met de gerechtelijke autoriteiten; dat |
les autorités judiciaires; que les agents visés à l'article 3 de la | de ambtenaren, bedoeld in artikel 3 van bovenvermelde wet van 22 april |
loi du 22 avril 2003 précitée sont les seuls agents de | 2003, de enige ambtenaren van douane en accijnzen zijn wie het is |
l'Administration des douanes et accises pouvant utiliser les méthodes | toegelaten om bijzondere opsporingsmethoden toe te passen die bestaan |
particulières de recherche consistant en l'observation et le recours | uit de observatie en de informantenwerking, evenals de uitgestelde |
aux indicateurs, de même qu'en l'intervention différée relevant des | tussenkomst behorende tot de andere onderzoeksmethoden; dat de goede |
autres méthodes de recherche; que le bon fonctionnement des services | uitvoering van die diensten en de continuïteit van de strijd tegen de |
concernés et la continuité de la lutte contre la fraude douanière et | douane- en accijnsfraude het noodzakelijk maken dat de naamlijst van |
accisienne imposent de compléter sans surseoir la liste nominative de | die ambtenaren onverwijld wordt aangevuld en dat er vervolgens wordt |
ces agents et de veiller ensuite à ce qu'il soit satisfait à | op toegezien dat wordt voldaan aan de verplichting de eed af te leggen |
l'obligation de prestation du serment prévue par l'article 5 de ladite | die is voorzien in artikel 5 van gezegde wet; dat, in deze |
loi; que, dans ces conditions, le présent arrêté doit être pris sans délais, | omstandigheden, onderhavig besluit onverwijld moet worden genomen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les agents de l'Administration des douanes et accises |
Artikel 1.De ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen |
indiqués sur la liste modificative figurant en annexe sont ajoutés à | vermeld op de wijzigingslijst gevoegd in bijlage worden toegevoegd aan |
la liste nominative des agents de l'Administration des douanes et | de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der douane en |
accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire, | accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van |
annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des | gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni |
agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la | 2003, houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der |
douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van | |
qualité d'officier de police judiciaire. Lesdits agents prêteront le | officier van gerechtelijke politie. De aangewezen ambtenaren zullen de |
serment prévu à l'article 5 de la loi du 22 avril 2003 octroyant la | eed afleggen die voorgeschreven is bij artikel 5 van de wet van 22 |
qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de | april 2003 houdende toekenning van de hoedanigheid van officier van |
l'Administration des douanes et accises. | gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van de Administratie der |
douane en accijnzen. | |
Art. 2.La liste nominative des agents de l'Administration des douanes |
Art. 2.De naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der douane |
et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire, | en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van |
annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des | gerechtelijke politie gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni |
agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la | 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der |
qualité d'officier de police judiciaire, doit, en ce qui concerne M. | douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van |
officier van gerechtelijke politie moet wat de heer VANDENBULCKE, | |
VANDENBULCKE, Francis, être modifiée comme suit : | Francis, betreft als volgt worden gewijzigd : |
- dans la colonne « Article », les mots « Art. 3, 1er al., 1° » sont | - in de kolom "Artikel" worden de woorden "Art. 3, 1er al., 1° " |
remplacés par les mots « Art. 2, 2° », | vervangen door de woorden "Art. 2, 2° ". |
- dans la colonne « Résidence ou fonction », les mots « DNR Cellule | - in de kolom "Standplaats of functie" worden de woorden "NOD Cel |
Précurseurs » sont remplacés par les mots « Tournai CCPD ». | Precursoren " vervangen door de woorden "Doornik GCPD". |
Art. 3.M. SCHILLEMANS, Marc,est retiré de la liste nominative des |
Art. 3.De heer SCHILLEMANS, Marc, wordt geschrapt op de naamlijst van |
agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la | de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen te bekleden |
qualité d'officier de police judiciaire, annexée à l'arrêté | met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, gevoegd |
ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de | bij het ministerieel besluit van 2 juni 2003, houdende aanduiding van |
l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité | de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te |
d'officier de police judiciaire. | worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
politie. Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in |
au Moniteur belge. | het Belgische Staatsblad. |
Art. 5.L'Administrateur général des douanes et accises est chargé de |
Art. 5.De Administrateur-generaal van de douane en accijnzen is |
l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 avril 2014. | Brussel, 11 april 2014. |
K. GEENS | K. GEENS |
Modification de la liste nominative des agents de l'Administration des | Wijziging van de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der |
douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police | douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van |
judiciaire annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 | gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni |
portant désignation des agents de l'Administration des douanes et | 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der |
accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire | douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van |
officier van gerechtelijke politie | |
Artikel | Artikel |
Article | Article |
Naam | Naam |
Nom | Nom |
Voornaam | Voornaam |
Prénom | Prénom |
Stamnummer | Stamnummer |
Matricule | Matricule |
Niveau | Niveau |
Niveau | Niveau |
Taalrol | Taalrol |
Rôle linguistique | Rôle linguistique |
Graad | Graad |
Grade | Grade |
Standplaats | Standplaats |
of functie | of functie |
Résidence ou fonction | Résidence ou fonction |
Art. 2, 2° | Art. 2, 2° |
BROUWERS | BROUWERS |
Catherine | Catherine |
610255389 | 610255389 |
B | B |
Frans | Frans |
Fiscaal deskundige | Fiscaal deskundige |
Doornik GCPD | Doornik GCPD |
Français | Français |
Expert fiscal | Expert fiscal |
Tournai CCPD | Tournai CCPD |
Art. 3, 1er al., 1° | Art. 3, 1er al., 1° |
STORME | STORME |
Jeremy | Jeremy |
871220654 | 871220654 |
B | B |
Frans | Frans |
Financieel deskundige | Financieel deskundige |
N.O.D. Cel Precursoren | N.O.D. Cel Precursoren |
Français | Français |
Expert financier | Expert financier |
D.N.R. Cellule Précurseurs | D.N.R. Cellule Précurseurs |
Art. 3, 1er al., 2° | Art. 3, 1er al., 2° |
DEITEREN | DEITEREN |
Johan | Johan |
761035021 | 761035021 |
A | A |
Nederlands | Nederlands |
Attaché | Attaché |
Antwerpen OI | Antwerpen OI |
Néerlandais | Néerlandais |
Attaché | Attaché |
Anvers IR | Anvers IR |
Art. 3, 1er al., 3° | Art. 3, 1er al., 3° |
TACK | TACK |
Petra | Petra |
671055292 | 671055292 |
A | A |
Nederlands | Nederlands |
Adviseur - Eerstaanwezend Inspecteur bij een fiscaal bestuur | Adviseur - Eerstaanwezend Inspecteur bij een fiscaal bestuur |
Genk OI | Genk OI |
Néerlandais | Néerlandais |
Conseiller - Inspecteur principal d'administration fiscale | Conseiller - Inspecteur principal d'administration fiscale |
Genk IR | Genk IR |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 11 avril 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 11 april 2014. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |