| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire | Ministerieel besluit wijzigende het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
| 11 AVRIL 2014. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 11 APRIL 2014. - Ministerieel besluit wijzigende het ministerieel |
| 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des | besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de |
| douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police | Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de |
| judiciaire | hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie |
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
| Vu la loi du 22 avril 2003 octroyant la qualité d'officier de police | Gelet op de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de |
| hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde | |
| judiciaire à certains agents de l'Administration des douanes et | ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen; |
| accises; Vu l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents | Gelet op het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding |
| de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité | van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te |
| worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke | |
| d'officier de police judiciaire, modifié par les arrêtés ministériels | politie, gewijzigd bij de ministeriele besluiten van 19 december 2003, |
| des 19 décembre 2003, 16 août 2004, 2 août 2005, 31 août 2006, 23 août | 16 augustus 2004, 2 augustus 2005, 31 augustus 2006, 23 augustus 2007, |
| 2007,26 mars 2009, 17 août 2011 et 19 juillet 2013; | 26 maart 2009, 17 augustus 2011 en 19 juli 2013; |
| Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
| statuut van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk | |
| l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrête royal du 21 décembre 2013 | besluit van 21 december 2013 tot wijziging van sommige bepalingen |
| modifiant certaines dispositions relatives au stage des agents de | betreffende de stage van het rijkspersoneel; |
| l'Etat; Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1996 relatif à l'organisation | Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1996 houdende de |
| de certains services de l'Administration des douanes et accises; | organisatie van sommige diensten van de Administratie der douane en |
| Vu les propositions et avis de l'Administration des douanes et | accijnzen; Gelet op de voorstellen en het advies van de Administratie der douane |
| accises, et notamment la décision du 26 septembre 1975, n° D.P. 1075, | en accijnzen, en inzonderheid het besluit van 26 september 1975, nr. |
| relative à l'organisation de la Direction Nationale des Recherches des | D.P. 1075, houdende de organisatie van de Nationale Opsporingsdirectie |
| douanes et accises; | der douane en accijnzen; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973 inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant qu'il y a lieu de modifier la liste nominative des agents | Overwegende dat de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie |
| de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité | der douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier |
| d'officier de police judiciaire, annexée à l'arrêté ministériel du 2 | van gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 |
| juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des | juni 2003, houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie |
| douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police | der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van |
| judiciaire; | officier van gerechtelijke politie, moet worden gewijzigd; |
| Considérant le fait que la loi du 22 avril 2003 octroyant la qualité | Overwegende dat de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de |
| d'officier de police judiciaire à certains agents de l'Administration | hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde |
| des douanes et accises désigne, par résidence ou fonction, les agents | ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen, die |
| de l'Administration des douanes et accises qui sont revêtus de la | hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie toekent per |
| qualité d'officier de police judiciaire; que les agents revêtus de | standplaats of functie; dat de ambtenaren bekleed met die hoedanigheid |
| cette qualité sont indispensables à l'exercice d'une collaboration | onmisbaar zijn voor een efficiënte samenwerking met de nationale en |
| efficace avec les services policiers nationaux et étrangers et avec | buitenlandse politiediensten en met de gerechtelijke autoriteiten; dat |
| les autorités judiciaires; que les agents visés à l'article 3 de la | de ambtenaren, bedoeld in artikel 3 van bovenvermelde wet van 22 april |
| loi du 22 avril 2003 précitée sont les seuls agents de | 2003, de enige ambtenaren van douane en accijnzen zijn wie het is |
| l'Administration des douanes et accises pouvant utiliser les méthodes | toegelaten om bijzondere opsporingsmethoden toe te passen die bestaan |
| particulières de recherche consistant en l'observation et le recours | uit de observatie en de informantenwerking, evenals de uitgestelde |
| aux indicateurs, de même qu'en l'intervention différée relevant des | tussenkomst behorende tot de andere onderzoeksmethoden; dat de goede |
| autres méthodes de recherche; que le bon fonctionnement des services | uitvoering van die diensten en de continuïteit van de strijd tegen de |
| concernés et la continuité de la lutte contre la fraude douanière et | douane- en accijnsfraude het noodzakelijk maken dat de naamlijst van |
| accisienne imposent de compléter sans surseoir la liste nominative de | die ambtenaren onverwijld wordt aangevuld en dat er vervolgens wordt |
| ces agents et de veiller ensuite à ce qu'il soit satisfait à | op toegezien dat wordt voldaan aan de verplichting de eed af te leggen |
| l'obligation de prestation du serment prévue par l'article 5 de ladite | die is voorzien in artikel 5 van gezegde wet; dat, in deze |
| loi; que, dans ces conditions, le présent arrêté doit être pris sans délais, | omstandigheden, onderhavig besluit onverwijld moet worden genomen, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les agents de l'Administration des douanes et accises |
Artikel 1.De ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen |
| indiqués sur la liste modificative figurant en annexe sont ajoutés à | vermeld op de wijzigingslijst gevoegd in bijlage worden toegevoegd aan |
| la liste nominative des agents de l'Administration des douanes et | de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der douane en |
| accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire, | accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van |
| annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des | gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni |
| agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la | 2003, houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der |
| douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van | |
| qualité d'officier de police judiciaire. Lesdits agents prêteront le | officier van gerechtelijke politie. De aangewezen ambtenaren zullen de |
| serment prévu à l'article 5 de la loi du 22 avril 2003 octroyant la | eed afleggen die voorgeschreven is bij artikel 5 van de wet van 22 |
| qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de | april 2003 houdende toekenning van de hoedanigheid van officier van |
| l'Administration des douanes et accises. | gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van de Administratie der |
| douane en accijnzen. | |
Art. 2.La liste nominative des agents de l'Administration des douanes |
Art. 2.De naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der douane |
| et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire, | en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van |
| annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des | gerechtelijke politie gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni |
| agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la | 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der |
| qualité d'officier de police judiciaire, doit, en ce qui concerne M. | douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van |
| officier van gerechtelijke politie moet wat de heer VANDENBULCKE, | |
| VANDENBULCKE, Francis, être modifiée comme suit : | Francis, betreft als volgt worden gewijzigd : |
| - dans la colonne « Article », les mots « Art. 3, 1er al., 1° » sont | - in de kolom "Artikel" worden de woorden "Art. 3, 1er al., 1° " |
| remplacés par les mots « Art. 2, 2° », | vervangen door de woorden "Art. 2, 2° ". |
| - dans la colonne « Résidence ou fonction », les mots « DNR Cellule | - in de kolom "Standplaats of functie" worden de woorden "NOD Cel |
| Précurseurs » sont remplacés par les mots « Tournai CCPD ». | Precursoren " vervangen door de woorden "Doornik GCPD". |
Art. 3.M. SCHILLEMANS, Marc,est retiré de la liste nominative des |
Art. 3.De heer SCHILLEMANS, Marc, wordt geschrapt op de naamlijst van |
| agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la | de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen te bekleden |
| qualité d'officier de police judiciaire, annexée à l'arrêté | met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, gevoegd |
| ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de | bij het ministerieel besluit van 2 juni 2003, houdende aanduiding van |
| l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité | de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te |
| d'officier de police judiciaire. | worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
politie. Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in |
| au Moniteur belge. | het Belgische Staatsblad. |
Art. 5.L'Administrateur général des douanes et accises est chargé de |
Art. 5.De Administrateur-generaal van de douane en accijnzen is |
| l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 11 avril 2014. | Brussel, 11 april 2014. |
| K. GEENS | K. GEENS |
| Modification de la liste nominative des agents de l'Administration des | Wijziging van de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der |
| douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police | douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van |
| judiciaire annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 | gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni |
| portant désignation des agents de l'Administration des douanes et | 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der |
| accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire | douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van |
| officier van gerechtelijke politie | |
| Artikel | Artikel |
| Article | Article |
| Naam | Naam |
| Nom | Nom |
| Voornaam | Voornaam |
| Prénom | Prénom |
| Stamnummer | Stamnummer |
| Matricule | Matricule |
| Niveau | Niveau |
| Niveau | Niveau |
| Taalrol | Taalrol |
| Rôle linguistique | Rôle linguistique |
| Graad | Graad |
| Grade | Grade |
| Standplaats | Standplaats |
| of functie | of functie |
| Résidence ou fonction | Résidence ou fonction |
| Art. 2, 2° | Art. 2, 2° |
| BROUWERS | BROUWERS |
| Catherine | Catherine |
| 610255389 | 610255389 |
| B | B |
| Frans | Frans |
| Fiscaal deskundige | Fiscaal deskundige |
| Doornik GCPD | Doornik GCPD |
| Français | Français |
| Expert fiscal | Expert fiscal |
| Tournai CCPD | Tournai CCPD |
| Art. 3, 1er al., 1° | Art. 3, 1er al., 1° |
| STORME | STORME |
| Jeremy | Jeremy |
| 871220654 | 871220654 |
| B | B |
| Frans | Frans |
| Financieel deskundige | Financieel deskundige |
| N.O.D. Cel Precursoren | N.O.D. Cel Precursoren |
| Français | Français |
| Expert financier | Expert financier |
| D.N.R. Cellule Précurseurs | D.N.R. Cellule Précurseurs |
| Art. 3, 1er al., 2° | Art. 3, 1er al., 2° |
| DEITEREN | DEITEREN |
| Johan | Johan |
| 761035021 | 761035021 |
| A | A |
| Nederlands | Nederlands |
| Attaché | Attaché |
| Antwerpen OI | Antwerpen OI |
| Néerlandais | Néerlandais |
| Attaché | Attaché |
| Anvers IR | Anvers IR |
| Art. 3, 1er al., 3° | Art. 3, 1er al., 3° |
| TACK | TACK |
| Petra | Petra |
| 671055292 | 671055292 |
| A | A |
| Nederlands | Nederlands |
| Adviseur - Eerstaanwezend Inspecteur bij een fiscaal bestuur | Adviseur - Eerstaanwezend Inspecteur bij een fiscaal bestuur |
| Genk OI | Genk OI |
| Néerlandais | Néerlandais |
| Conseiller - Inspecteur principal d'administration fiscale | Conseiller - Inspecteur principal d'administration fiscale |
| Genk IR | Genk IR |
| Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 11 avril 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 11 april 2014. |
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
| K. GEENS | K. GEENS |