Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 2 décembre 1998 portant émission de nouvelles valeurs postales | Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 2 december 1998 houdende uitgifte van een nieuwe postwaarde |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
11 AVRIL 2005. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté | 11 APRIL 2005. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het |
royal du 2 décembre 1998 portant émission de nouvelles valeurs | koninklijk besluit van 2 december 1998 houdende uitgifte van een |
postales | nieuwe postwaarde |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et Entreprises | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en |
publiques, | Overheidsbedrijven, |
Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1998 portant émission de nouvelles | Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1998 houdende uitgifte |
valeurs postales, notamment l'article 2, | van een nieuwe postwaarde, inzonderheid op artikel 2, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est émis le 21 mars 2005 une carte postale concernant |
Artikel 1.Op 21 maart 2005 wordt een briefkaart uitgegeven over |
"Belgica 2006". | "Belgica 2006". |
Art. 2.Le timbre-poste sans valeur faciale et à validité permanente |
Art. 2.De op voormelde briefkaart gedrukte postzegel zonder |
figurant sur ladite carte représente l'Effigie royale Albert II (type | waardeaanduiding en met permanente geldigheid, is de koninklijke |
MVTM). | beeltenis Albert II (type MVTM). |
Art. 3.Le tirage de cette carte postale est fixé selon les besoins. |
Art. 3.De oplage van deze briefkaart is bepaald in functie van de |
Art. 4.Cette carte postale sera mise en vente au prix de 0,50 euro . |
behoeften. Art. 4.Deze briefkaart wordt aan 0,50 euro verkocht. |
Art. 5.Il est émis le 4 avril 2005 cinq cartes postales "Maison |
Art. 5.Op 4 april 2005 worden vijf briefkaarten "Huis Cauchie" |
Cauchie". | uitgegeven. |
Art. 6.Le timbre-poste sans valeur faciale et à validité permanente |
Art. 6.De op voormelde briefkaarten gedrukte postzegel zonder |
figurant sur lesdites cartes représente l'Effigie royale Albert II | waardeaanduiding en met permanente geldigheid, is de koninklijke |
(type MVTM). | beeltenis Albert II (type MVTM). |
Art. 7.Le tirage de ces cartes postales est fixé selon les besoins. |
Art. 7.De oplage van deze briefkaarten is bepaald in functie van de |
Art. 8.Ces cartes postales seront mises en vente au prix de 0,50 euro . |
behoeften. Art. 8.Deze briefkaarten worden aan 0,50 euro verkocht. |
Art. 9.Il est émis le 20 juin 2005 dix cartes postales spéciales |
Art. 9.Er worden op 20 juni 2005 tien speciale geïllustreerde |
illustrées « Autrefois et aujourd'hui ». Sur chacune d'elles figure un | briefkaarten « Vroeger en nu » uitgegeven, met op elk een postzegel |
timbre-poste sans valeur faciale et à validité permanente dont le | zonder faciale waarde en met onbeperkte geldigheid. Het motief van de |
motif représente un détail d'une vue récente d'une ville belge. | zegel is een recent zicht van een Belgische stad. Deze zijn gedrukt in |
Celles-ci seront imprimées en polychromie par le procédé de la | polychromie door middel van het typografisch procédé. |
typographie. Art. 10.Chacune desdites cartes postales, ne comportant aucun texte |
Art. 10.Elk van deze briefkaarten, waarop geen enkele administratieve |
administratif, est illustrée par des vues de cartes illustrées | tekst voorkomt, wordt geïllustreerd met zichten van oude prentkaarten |
d'autrefois de : | uit : |
Lontzen, Ekeren, Landen, Lasne, Châtelet, Lanaken, Bertrix, | Lontzen, Ekeren, Landen, Lasne, Châtelet, Lanaken, Bertrix, |
Philippeville, Temse et Menin. | Philippeville, Temse en Menen. |
Art. 11.Le tirage de ces cartes postales est fixé selon les besoins. |
Art. 11.De oplage van deze briefkaarten is bepaald in functie van de |
Art. 12.Ces cartes postales seront mises en vente séparément au prix |
behoeften. Art. 12.Deze briefkaarten zullen afzonderlijk worden verkocht tegen |
de 0,50 euro . | de prijs van 0,50 euro . |
Art. 13.Il est émis le 4 juillet 2005 une carte postale sur laquelle |
Art. 13.Op 4 juli 2005 wordt een briefkaart uitgegeven waarop de |
figurent les personnages de bande dessinée "Quick & Flupke" de Hergé. | strippersonages "Quick & Flupke" van Hergé voorkomen. |
Art. 14.Le timbre-poste sans valeur faciale et à validité permanente |
Art. 14.De op voormelde briefkaart gedrukte postzegel zonder |
figurant sur ladite carte représente l'Effigie royale Albert II (type | waardeaanduiding en met permanente geldigheid, is de koninklijke |
MVTM). | beeltenis Albert II (type MVTM). |
Art. 15.Le tirage de cette carte postale est fixé selon les besoins. |
Art. 15.De oplage van deze briefkaart is bepaald in functie van de |
Art. 16.Cette carte postale sera mise en vente au prix de 0,50 euro . |
behoeften. Art. 16.Deze briefkaart wordt aan 0,50 euro verkocht. |
Art. 17.Il est émis le 31 octobre 2005 trois cartes postales sur |
Art. 17.Op 31 oktober 2005 worden drie briefkaarten uitgegeven waarop |
lesquelles figurent les personnages de bande dessinée suivants : | |
"Jommeke" de Jef Nys, "Ric Hochet" de Tibet et "Chlorophylle" de | volgende strippersonages voorkomen : "Jommeke" van Jef Nys, "Rik |
Raymond Macherot. | Ringers" van Tibet en "Chlorophyl" van Raymond Macherot. |
Art. 18.Le timbre-poste sans valeur faciale et à validité permanente |
Art. 18.De op voormelde briefkaarten gedrukte postzegel zonder |
figurant sur lesdites cartes représente l'Effigie royale Albert II | waardeaanduiding en met permanente geldigheid, is de koninklijke |
(type MVTM). | beeltenis Albert II (type MVTM). |
Art. 19.Le tirage de ces cartes postales est fixé selon les besoins. |
Art. 19.De oplage van deze briefkaarten is bepaald in functie van de |
Art. 20.Ces cartes postales seront mises en vente séparément au prix de 0,50 euro . |
behoeften. Art. 20.Deze briefkaarten worden afzonderlijk aan 0,50 euro verkocht. |
Art. 21.Les valeurs postales susvisées pourront être utilisées en |
Art. 21.De voormelde postwaarden zullen net als de gewone postwaarden |
service intérieur, au même titre que les valeurs postales ordinaires, | in binnenlandse dienst mogen worden gebruikt evenals in buitenlandse |
et en service international moyennant un éventuel complément | dienst, mits eventueel een bijkomende frankering. |
d'affranchissement. Art. 22.L'Administrateur délégué de La Poste est chargé de |
Art. 22.De Gedelegeerd Bestuurder van De Post is met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit belast. |
Bruxelles, le 11 avril 2005. | Brussel, 11 april 2005. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |