Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 10/09/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel réglant l'approvisionnement des pinsonniers et encourageant l'élevage de pinsons pour la période 1998-2002 en Région flamande "
Arrêté ministériel réglant l'approvisionnement des pinsonniers et encourageant l'élevage de pinsons pour la période 1998-2002 en Région flamande Ministerieel besluit tot regeling van de bevoorrading van de vinkeniers en tot stimulering van de vinkenkweek voor de periode 1998-2002 in het Vlaamse Gewest
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
10 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté ministériel réglant l'approvisionnement 10 SEPTEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot regeling van de
des pinsonniers et encourageant l'élevage de pinsons pour la période bevoorrading van de vinkeniers en tot stimulering van de vinkenkweek
1998-2002 en Région flamande voor de periode 1998-2002 in het Vlaamse Gewest
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling,
Vu la Convention internationale pour la protection des oiseaux, signée Gelet op het internationaal verdrag tot bescherming van vogels,
à Paris le 18 octobre 1950; ondertekend in Parijs op 18 oktober 1950;
Vu la Convention Benelux en matière de chasse et de protection des Gelet op de Benelux-overeenkomst op het gebied van de jacht en de
oiseaux, signée à Bruxelles le 10 juin 1970 et approuvée par la loi du vogelbescherming, ondertekend te Brussel op 10 juni 1970 en
29 juillet 1971, modifiée par le Protocole du 20 juin 1977, approuvé goedgekeurd bij de wet van 29 juli 1971, gewijzigd bij het protocol
par la loi du 20 avril 1982; van 20 juni 1977, goedgekeurd bij de wet van 20 april 1982;
Vu la loi sur la chasse du 28 février 1882, notamment l'article 31, Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, inzonderheid op artikel 31,
modifié par l'arrêté royal du 10 juillet 1972 et le décret du 24 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 juli 1972 en het decreet
juillet 1991; van 24 juli 1991;
Vu le décret sur la chasse du 24 juillet 1991, notamment l'article 34 Gelet op het jachtdecreet van 24 juli 1991, inzonderheid op artikel 34
à 36 inclus; tot en met 36;
Vu l'arrêté royal du 9 septembre 1981 relatif à la protection des Gelet op het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende de
bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest, inzonderheid op de
oiseaux en Région flamande, notamment les articles 6, 7, 8 et 9 artikelen 6, 7, 8 en 9, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16
modifiés par l'arrêté royal du 16 décembre 1981 et par les arrêtés du december 1981 en bij de besluiten van de Vlaamse regering van 14
Gouvernement famand des 14 décembre 1988, 7 janvier 1992 et 24 mai december 1988, 7 januari 1992 en 24 mei 1995;
1995; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1997 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand; bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering,
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence; juli 1989 en 4 augustus 1996;
Considérant que la détention d'oiseaux dans le but de les élever et de Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het houden van vogels voor het kweken en het deelnemen
participer à des concours de chant est une activité culturelle pour aan zangwedstrijden, een culturele activiteit is, waarvoor in de
laquelle, dans les circonstances actuelles, il n'existe pas d'autre huidige omstandigheden voorlopig geen andere oplossing bestaat dan een
solution qu'un approvisionnement limité en pinsons pris dans la nature beperkte bevoorrading met vinken uit de vrije natuur ten behoeve van
en vue de l'apport de sang frais afin d'assurer de façon satisfaisante de bloedverversing om het voortbestaan van die activiteit op
la continuité de cette activité sans mettre en danger la population bevredigende wijze te waarborgen, zonder de stand van deze soort in
des espèces capturées; gevaar te brengen;
Considérant qu'il importe d'édicter sans tarder la réglementation Overwegende dat het nodig is de regelgeving inzake de bevoorrading en
relative à l'approvisionnement et à l'encouragement de l'élevage de de stimulering van de vinkenkweek onverwijld uit te vaardigen zodat de
pinsons de sorte que les associations pinsonnières et les pinsonniers, vinkeniersverenigingen en de vinkeniers met kennis van de nieuwe
à la lumière de la nouvelle réglementation en matière regelgeving inzake de bevoorrading de gepaste en noodzakelijke
d'approvisionnement, puissent prendre les mesures nécessaires et
appropriées pour renforcer l'élevage de pinsons en fonction du quota maatregelen kunnen nemen om de kweek van vinken te versterken in
de capture qui est réduit dans le présent arrêté de 10.500 pièces en functie van het vangstquotum dat in onderhavig besluit wordt afgebouwd
1998 à 8.500 pièces en 2002 et pour répondre aux obligations van 10.500 stuks in 1998 naar 8.500 stuks in 2002 en om aan de in het
administratives prescrites par le présent arrêté, besluit opgenomen administratieve verplichtingen te kunnen voldoen,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° les associations : les associations pinsonnières Algemene de verenigingen : de vinkeniersverenigingen Algemene Vinkeniersbond
Vinkeniersbond (A.VI.BO.) et Vinkeniers Midden-Belgiê (VI.MI.BEL.); (A.VI.BO.) en Vinkeniers Midden-België (VI.MI.BEL.);
2° la division : la division des Forêts et des Espaces verts de
l'administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du de afdeling : de afdeling Bos en Groen van de administratie Milieu-,
Sol et des Eaux du Ministère de la Communauté flamande; Natuur-, Land- en Waterbeheer van het ministerie van de Vlaamse
3° pinson élevé : chaque pinson (Fringilla Coelebs) ayant au moins Gemeenschap; gekweekte vink : elke vink (Fringilla coelebs) met een ouderdom van
trente jours, élevé d'une pariade de pinsons tenue régulièrement et tenminste dertig dagen, gekweekt uit een regelmatig gehouden
baguée avec une bague fermée, conformément aux dispositions de vinkenkoppel en geringd met een gesloten voetring conform de
l'annexe 4 de l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981 réglant la bepalingen van bijlage 4 van het ministerieel besluit van 14 september
détention d'oiseaux et permettant un approvisionnement temporaire
d'oiseaux par application des dispositions de l'arrêté royal du 9
septembre 1981 relatif à la protection des oiseaux en Région flamande. 1981 waarbij het houden van vogels en een tijdelijke bevoorrading in
vogels wordt toegestaan in toepassing van de bepalingen van het
koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende de bescherming van
de vogels in het Vlaamse Gewest.
CHAPITRE II. - L'approvisionnement HOOFDSTUK II. - De bevoorrading

Art. 2.§ 1er. Un approvisionnement temporaire et sélectif en pinsons

Art. 2.§ 1. In het Vlaamse Gewest mag elk jaar in de periode

pour les membres des associations peut avoir lieu chaque année en 1998-2002 een tijdelijke en selectieve bevoorrading van de vink t.b.v.
Région flamande dans la période 1998-2002, du 15 octobre au 15 de leden van de verenigingen gebeuren van 15 oktober tot en met 15
novembre inclus, selon le système dégressif suivant : november, volgens het hiernavolgende dgressieve systeem :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 2. Les associations recevront, contre remboursement, un nombre de § 2. De verenigingen zullen tegen betaling open voetringen ontvangen
bagues ouvertes fixé au § 1er et conformes aux dispositions de waarvan het aantal in § 1 werd bepaald en die voldoen aan de
l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981 réglant la détention bepalingen van het ministerieel besluit van 14 september 1981 waarbij
d'oiseaux et permettant un approvisionnement temporaire d'oiseaux par het houden van vogels wordt toegestaan in toepassing van de bepalingen
application des dispositions de l'arrêté royal du 9 septembre 1981 van het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende de
relatif à la protection des oiseaux en Région flamande. Ces bagues bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest. Die ringen dragen de
portent les deux derniers chiffres de l'année en question et un numéro laatste twee cijfers van het betreffende jaar en een nummer uit een
d'une série ininterrompue de cinq chiffres commençant par 00001. doorlopende reeks met vijf cijfers, beginnende met 00001.

Art. 3.Le nombre d'oiseaux qui peuvent être capturés par les

Art. 3.Het aantal vogels dat mag worden gevangen door de personen aan

personnes auxquelles les associations ont fourni des bagues, est égal
au nombre de bagues délivrées à cette association, conformément à wie de verenigingen ringen hebben gegeven, is gelijk aan het aantal
l'article 2. ringen toegekend aan deze vereniging, overeenkomstig artikel 2.
Ces bagues seront utilisées pour justifier l'inscription des oiseaux De ringen zullen worden gebruikt om de inschrijving te rechtvaardigen
capturés pendant la période d'approvisionnement autorisée pour l'année van vogels die worden gevangen gedurende de in het betreffende jaar
en question. L'inscription se fait dans l'inventaire des oiseaux de toegestane bevoorradingsperiode. Die inschrijving gebeurt in de door
volière vivants imposé par l'article 1er de l'arrêté ministériel du 14 artikel 1 van het ministerieel besluit van 14 september 1981 opgelegde
septembre 1981. inventaris van de levende kooivogels.
Aux fins d'approvisionnement, seules des cages satisfaisant aux Voor de bevoorrading mogen alleen kooien worden gebruikt die voldoen
dispositions de l'article 6, § 1er de l'arrêté ministériel précité aan de bepalingen van artikel 6, § 1, van voormeld ministerieel
peuvent être utilisées. besluit.
Les dispositions de l'article 6, § 2, du même arrêté, sont applicables De bepalingen van artikel 6, § 2, van hetzelfde besluit, zijn van
aux oiseaux ainsi capturés. toepassing op de vogels die op die manier werden gevangen.

Art. 4.§ 1er. Les associations distribuent les bagues reçues parmi

Art. 4.§ 1. De verenigingen verdelen de ontvangen ringen onder hun

leurs membres, pour autant que ceux-ci répondent aux conditions
prescrites à l'article 5, § 2 de l'arrêté ministériel du 14 septembre leden, voorzover die voldoen aan de voorwaarden bepaald in artikel 5,
1981 et figurent sur les listes de baguage afférentes à § 2, van het ministerieel besluit van 14 september 1981 en voorkomen
l'approvisionnement 1997 et qui ont été renvoyées à temps par op de ringlijsten betreffende de bevoorrading 1997, die tijdig door
l'entremise des associations à l'inspecteur forestier de la division. bemiddeling van de verenigingen aan de woudmeester van de afdeling werden teruggezonden.
§ 2. Les associations doivent remettre avant le 1er octobre de l'année § 2. De verenigingen overhandigen vóór 1 oktober van het betreffende
en question à l'inspecteur forestier de la division, une liste établie jaar aan de woudmeester van de afdeling een lijst, opgesteld per
par province des personnes auxquelles elles ont remis des bagues. provincie, waarop de personen aan wie zij ringen hebben overhandigd,
Les noms et adresses de ces personnes sont indiquées sur ces listes worden vermeld. De namen en adressen van die personen op de lijst, bedoeld in het
ainsi que le nombre de bagues fournies et les endroits où ces eerste lid, worden vermeld en ook het aantal overhandigde ringen en de
personnes captureront les oiseaux. plaatsen waar zij de vogels vangen.

Art. 5.Lorsqu'une personne capture un oiseau ou tente de le capturer,

Art. 5.Wanneer iemand een vogel vangt of tracht te vangen, moet hij

elle doit détenir une ou plusieurs bagues visées à l'article 2. één of meerdere ringen bedoeld in artikel 2 bij zich hebben.

Art. 6.Chaque pinson sera baguée immédiatement après la capture avec

Art. 6.Elke vink moet onmiddellijk na de vangst geringd worden met

une bague ouverte qui répond aux dispositions de l'article 2, § 2 du een open ring die voldoet aan de bepalingen van artikel 2, § 2 of
présent arrêté ou sera immédiatement remis en liberté s'il ne répond onmiddellijk terug worden vrijgelaten wanneer die vink niet voldoet
pas aux exigences imposées. aan de gestelde eisen.
Chaque autre espèce d'oiseau capturée sera immédiatement remise en Elke andere vogelsoort die in de vangkooi terechtkomt, wordt
liberté. onmiddellijk terug vrijgelaten.

Art. 7.Le transport des oiseaux capturés en vertu du présent arrêté,

Art. 7.Het vervoer van vogels, gevangen op grond van dit besluit, is

n'est autorisé que s'ils sont bagués conformément aux dispositions du slechts geoorloofd als ze geringd zijn overeenkomstig de bepalingen
présent arrêté. van dit besluit.

Art. 8.Les bagues non utilisées accompagnées des listes de baguage

Art. 8.De niet gebruikte ringen moeten, samen met de ringlijsten,

sont renvoyées à l'inspecteur forestier de la division de cette worden teruggezonden aan de woudmeester van de afdeling in het gebied
région, suivant la procédure imposée par l'article 6, § 2 de l'arrêté volgens de in artikel 6, § 2, van het ministerieel besluit van 14
ministériel du 14 septembre 1981 pour le renvoi des listes de baguage. september 1981 opgelegde procedure voor het terugzenden van de ringlijsten.
CHAPITRE III. - L'élevage HOOFDSTUK III. - De kweek

Art. 9.Les associations sont tenues de stimuler au maximum l'élevage

Art. 9.De verenigingen dienen de kweek van de vink maximaal te

de pinsons auprès de leurs membres. A cette fin, elle mènent plusieurs stimuleren bij hun leden. Daartoe brengen zij bij hun leden elk jaar
campagnes de sensibilisation par an qui accentuent la nécessité de meer dan eens de noodzaak van de kweek nadrukkelijk onder de aandacht
l'élevage et elles prennent les mesures nécessaires pour introduire et en treffen zij de nodige maatregelen om moderne technieken van de
distribuer parmi leurs membres les techniques modernes d'élevage de pinsons. vinkenkweek onder hun leden te verspreiden en ingang te doen vinden.

Art. 10.Chaque association établit un règlement pour l'élevage de

Art. 10.Elke vereniging stelt een reglement op voor de kweek van

pinsons par ses membres ou par les personnes mandatées à cet effet. vinken door haar leden of door de personen die zij daartoe opdracht geeft.
Le règlement est soumis à l'approbation de la division. Het reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de afdeling.
Ce règlement fixe les modalités de l'élevage et du contrôle, du Dat reglement bepaalt de wijze waarop de kweek wordt doorgevoerd en
recueil et du traitement des résultats d'élevage. waarop de kweekresultaten worden gecontroleerd, verzameld en verwerkt.
Avant le 1er octobre de chaque année, les données visées au troisième Vóór 1 oktober van elk jaar worden de gegevens, bedoeld in het derde
alinéa sont transmises à l'inspecteur forestier de la division lid, doorgestuurd naar de woudmeester van de afdeling bevoegd voor de
compétente pour la province où les oiseaux sont élevés. provincie waar de vogels werden gekweekt.
Les fonctionnaires compétents de la division peuvent à tout moment, De bevoegde ambtenaren van de afdeling kunnen, op eenvoudig verzoek,
sur simple demande, assister à ces contrôles. te allen tijde die controles bijwonen.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking

au Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 10 septembre 1998. Brussel, 10 september 1998.
Theo KELCHTERMANS Th. KELCHTERMANS
^