← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution de l'article 2, § 2 de l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public fédéral Sécurité sociale et fixant l'entrée en vigueur, en ce qui concerne ce Service public, du chapitre Ier de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions concernant la mise en place des services publics fédéraux et des services publics fédéraux de programmation "
Arrêté ministériel portant exécution de l'article 2, § 2 de l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public fédéral Sécurité sociale et fixant l'entrée en vigueur, en ce qui concerne ce Service public, du chapitre Ier de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions concernant la mise en place des services publics fédéraux et des services publics fédéraux de programmation | Ministerieel besluit houdende uitvoering van artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid en tot bepaling, voor wat deze Overheidsdienst betreft, van de inwerkingtreding van hoofdstuk I van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende diverse bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de Federale Overheidsdiensten en de Programmatorische Overheidsdiensten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
10 OCTOBRE 2002. - Arrêté ministériel portant exécution de l'article | 10 OKTOBER 2002. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van |
2, § 2 de l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service | artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende |
public fédéral Sécurité sociale et fixant l'entrée en vigueur, en ce | oprichting van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid en tot |
qui concerne ce Service public, du chapitre Ier de l'arrêté royal du | bepaling, voor wat deze Overheidsdienst betreft, van de |
19 juillet 2001 portant diverses dispositions concernant la mise en | inwerkingtreding van hoofdstuk I van het koninklijk besluit van 19 |
place des services publics fédéraux et des services publics fédéraux | juli 2001 houdende diverse bepalingen betreffende de inwerkingstelling |
de programmation | van de Federale Overheidsdiensten en de Programmatorische |
Overheidsdiensten | |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende de diverse |
concernant la mise en place des services publics fédéraux et des | bepalingen betreffende de inwerkingtreding van de Federale |
services publics fédéraux de programmation; | Overheidsdiensten en de programmatorische Federale Overheidsdiensten; |
Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public | Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting |
fédéral Sécurité sociale, modifié par l'arrêté royal du 28 août 2002; | van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 augustus 2002; |
Vu l'arrêté royal du 19 juin 2002 déterminant les modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 2002 tot vaststelling van |
particulières de transfert de membres du personnel du Ministère des | de bijzondere wijze waarop personeelsleden van het Ministerie van |
Classes moyennes et de l'Agriculture vers les cellules provisoires de | Middenstand en Landbouw overgaan naar de voorlopige cellen van het |
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire ou des | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen of van de |
nouveaux services publics fédéraux; | nieuwe Federale Overheidsdiensten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 septembre 2002, | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 september 2002, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. A la date du 1er octobre 2002, conformément à |
Artikel 1.§ 1. Op 1 oktober 2002, neemt de Federale Overheidsdienst |
Sociale Zekerheid van het Ministerie van Middenstand en Landbouw, | |
l'arrêté royal du 19 juin 2002 déterminant les modalités particulières | overeenkomstig het koninklijk besluit van 19 juni 2002 tot |
de transfert de membres du personnel du Ministère des Classes moyennes | vaststelling van de bijzondere wijze waarop personeelsleden van het |
et de l'Agriculture vers les cellules provisoires de l'Agence fédérale | Ministerie van Middenstand en Landbouw overgaan naar de voorlopige |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire ou des nouveaux services | cellen van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
publics fédéraux, le Service public fédéral Sécurité sociale reprend | |
du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture, le service | Voedselketen of van de nieuwe Federale Overheidsdiensten, de dienst |
chargé de la mission de la sécurité sociale des indépendants. | over die belast is met de opdracht van de Sociale Zekerheid van de |
zelfstandigen. | |
A la date du 15 octobre 2002, le même Service public fédéral reprend | Op 15 oktober 2002, neemt dezelfde Federale Overheidsdienst van het |
du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de | Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, de |
l'Environnement, les services chargés des affaires sociales, à | diensten over die zijn belast met sociale zaken, met uitzondering van |
l'exception des parties de services visés aux points 1, 2 et 3 du § 2 | de delen van de diensten bepaald in de punten 1, 2 en 3 van § 2 van |
de l'article 2 de l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du | het artikel 2 van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende |
Service public fédéral Sécurité sociale. | oprichting van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid. |
A la date du 1er décembre 2002, le même Service public fédéral reprend | Op 1 december 2002, neemt dezelfde Federale Overheidsdienst een deel |
une partie du secrétariat général, en ce compris une partie des | van het secretariaat generaal, met inbegrip van een deel van de |
services généraux, du Ministère des Affaires sociales, de la Santé | algemene diensten, over van het Ministerie van Sociale Zaken, |
publique et de l'Environnement. | Volksgezondheid en Leefmilieu. |
§ 2. Aux dates respectivement précitées, ledit Service public fédéral | § 2. Op de respectievelijk voormelde data, neemt de genoemde Federale |
reprend les membres du personnel des services ou parties de services | Overheidsdienst de personeelsleden van de in § 1 van dit artikel |
cités au § 1er du présent article. | vermelde diensten of delen van diensten over. |
Art. 2.Le chapitre Ier de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant |
Art. 2.Hoofdstuk I van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 |
diverses dispositions concernant la mise en place des services publics | houdende de diverse bepalingen betreffende de inwerkingstelling van de |
fédéraux et des services publics fédéraux de programmation entre en | Federale Overheidsdiensten en de programmatorische Federale |
vigueur le 1er octobre 2002 en ce qui concerne le Service public | Overheidsdiensten treedt in werking op 1 oktober 2002 voor wat de |
fédéral Sécurité sociale. | Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid betreft. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2002. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 1 oktober 2002. |
Bruxelles, le 10 octobre 2002. | Brussel, 10 oktober 2002. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |