← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à la protection de l'épave HMS GRIPER en tant que patrimoine culturel subaquatique "
| Arrêté ministériel relatif à la protection de l'épave HMS GRIPER en tant que patrimoine culturel subaquatique | Ministerieel besluit betreffende de bescherming van het scheepswrak HMS GRIPER als cultureel erfgoed onder water |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
| 10 MARS 2022. - Arrêté ministériel relatif à la protection de l'épave | 10 MAART 2022. - Ministerieel besluit betreffende de bescherming van |
| HMS GRIPER en tant que patrimoine culturel subaquatique | het scheepswrak HMS GRIPER als cultureel erfgoed onder water |
| Le Ministre de la Mer du Nord, | De Minister van Noordzee, |
| Vu la loi du 23 avril 2021 relative à la mise en oeuvre de la | Gelet op de wet van 23 april 2021 tot implementatie van het |
| Convention de l'UNESCO du 2 novembre 2001 sur la protection du | UNESCO-verdrag van 2 november 2001 ter bescherming van het cultureel |
| patrimoine culturel subaquatique et la protection d'épaves de valeur; | erfgoed onder water en de bescherming van waardevolle wrakken; |
| Vu l'arrêté royal du 30 juillet 2021 portant exécution de la loi du 23 | Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 2021 tot uitvoering van de |
| avril 2021 relative à la mise en oeuvre de la Convention de l'UNESCO | wet van 23 april 2021 tot implementatie van het UNESCO verdrag van 2 |
| du 2 novembre 2001 sur la protection du patrimoine culturel | november 2001 ter bescherming van het cultureel erfgoed onder water en |
| subaquatique et la protection des épaves de valeur; | de bescherming van waardevolle wrakken; |
| Vu l'avis du la Commission consultative visée à l'article 5bis, § 3, | Gelet op het advies van de Raadgevende Commissie bedoeld in artikel |
| de la loi du 20 janvier 1999 relative à la protection du milieu marin | 5bis, § 3, van de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het |
| et à l'organisation de l'aménagement du territoire marin dans les | mariene milieu en ter organisatie van de mariene ruimtelijke planning |
| zones maritimes relevant de la juridiction de la Belgique, donné le 3 | in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België, gegeven op 3 |
| mars 2022; | maart 2022; |
| Considérant que le navire HMS GRIPER, construit en 1804, concerne un | Overwegende dat het vaartuig HMS GRIPER, gebouwd in 1804, een houten |
| voilier en bois dont les fermes carrées saillantes étaient | zeilschip betreft waarvan uitstekende vierkante spanten geregistreerd |
| immatriculées avec ferrures de coque en cuivre, tourillons en bois et | werden met koperen rompbeslag, houten tappen en bronzen nagels, |
| clous en bronze, ainsi qu'un canon en fer de 18 livres qui a été | evenals een opgeviste ijzeren18 ponder kanon; |
| repêché; Considérant que le navire HMS GRIPER, a coulé dans une tempête à | Overwegende dat het vaartuig HMS GRIPER, gezonken in een storm ten |
| l'ouest d'Ostende en 1807, est encore dans un état raisonnable, et | westen van Oostende in 1807, nog in redelijke conditie is en bovendien |
| qu'il s'agit par ailleurs d'une sépulture marine pour 50 personnes à | een zeemansgraf is voor 50 opvarenden; |
| bord; Considérant que le navire HMS GRIPER répond à la définition du | Overwegende dat het vaartuig HMS GRIPER voldoet aan de definitie van |
| patrimoine culturel subaquatique, | cultureel erfgoed onder water, |
| Arrête : | Besluit : |
| Article unique. Il est interdit de pêcher à la ligne, de pêcher avec | Enig artikel. Het is verboden om te lijnvissen, te vissen met |
| des chaluts, de relâcher ou de repêcher à côté de l'épave HMS GRIPER, | sleepnetten, ankeren en dreggen bij het scheepswrak HMS GRIPER binnen |
| dans un cercle avec un rayon de 150 mètres autour du coordinat 51° | een cirkel met een straal van 150 meter rond coördinaat 51° 13,301' N |
| 13,301' N et 002° 49,464' E. | en 002° 49,464' O. |
| Bruxelles, le 10 mars 2022. | Brussel, 10 maart 2022. |
| V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |