Arrêté ministériel établissant les critères d'évaluation relatifs à la programmation des centres de services régionaux | Ministerieel besluit houdende de vaststelling van de evaluatiecriteria met betrekking tot de programmatie van de regionale dienstencentra |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
10 MAI 1999. - Arrêté ministériel établissant les critères | 10 MEI 1999. - Ministerieel besluit houdende de vaststelling van de |
d'évaluation relatifs à la programmation des centres de services | evaluatiecriteria met betrekking tot de programmatie van de regionale |
régionaux | dienstencentra |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, | De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, |
Vu le décret du 14 juillet 1998 portant agrément et subventionnement | Gelet op het decreet van 14 juli 1998 houdende de erkenning en de |
des associations et des structures d'aide sociale dans le cadre des | subsidiëring van verenigingen en welzijnsvoorzieningen in de |
soins à domicile, notamment l'article 24, § 2; | thuiszorg, inzonderheid op artikel 24, § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1997 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 28 septembre 1998 et 19 décembre | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 28 september |
1998; | 1998 en 19 december 1998; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 18 december 1998 |
agrément et subventionnement des associations et des structures d'aide | houdende de erkenning en de subsidiëring van verenigingen en |
sociale dans le cadre des soins à domicile, notamment la section 1 de | welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg, inzonderheid op afdeling 1 van |
l'annexe III; | bijlage III; |
Vu l'arrêté ministériel du 2 mars 1999 fixant les régions admises par | Gelet op het ministerieel besluit van 2 maart 1999 houdende de |
province à la programmation des centres de services régionaux et des | vastlegging van de regio's die per provincie in aanmerking komen voor |
services de garde, et fixant le nombre maximal de centres de services | de programmatie van regionale dienstencentra en diensten voor |
régionaux et de services de garde par région; | oppashulp, en houdende de vastlegging van het maximale aantal |
regionale dienstencentra en diensten voor oppashulp per regio; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant que l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 | Overwegende dat het besluit van de Vlaamse regering van 18 december |
portant agrément et subventionnement des associations et des | 1998 houdende de erkenning en de subsidiëring van verenigingen en |
structures d'aide sociale dans le cadre des soins à domicile, est | welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg in werking is getreden op 1 |
entré en vigueur le 1er janvier 1999 et qu'il importe d'établir les | januari 1999 en dat de evaluatiecriteria voor de programmatie van de |
critères d'évaluation pour la programmation des centres de services | regionale dienstencentra vastgesteld moeten worden om regionale |
régionaux en vue de leur agrément, | dienstencentra te kunnen erkennen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par une |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder een |
demande d'agrément non encore traitée : une demande recevable visant | nog niet afgehandelde erkenningsaanvraag : een ontvankelijke aanvraag |
l'agrément d'un centre de services régional qui est encore à l'examen | tot erkenning van een regionaal dienstencentrum die nog in onderzoek |
ou une demande recevable visant l'agrément d'un centre de services | is of een ontvankelijke aanvraag tot erkenning van een regionaal |
régional qui fait l'objet d'une suspension temporaire de la procédure | dienstencentrum waarvoor een tijdelijke opschorting van de |
d'agrément. | erkenningsprocedure werd bekomen. |
Art. 2.La vérification de la conformité à la programmation d'une |
Art. 2.Bij de beoordeling of een aanvraag tot erkenning van een |
demande d'agrément d'un centre de services régional, est régie par les | regionaal dienstencentrum voldoet aan de programmatie, worden de |
critères d'évaluation prescrits par le présent arrêté. | evaluatiecriteria gehanteerd die in dit besluit vervat liggen. |
Art. 3.Une demande recevable qui entraînerait à l'acceptation une |
Art. 3.Een ontvankelijke aanvraag die bij inwilliging een toename van |
hausse du nombre global de centres de services régionaux agréés, n'est | het totale aantal erkende regionale dienstencentra tot gevolg zou |
conforme à la programmation que si, au moment de l'acceptation de la | hebben, kan enkel voldoen aan de programmatie, indien bij inwilliging |
demande, le nombre global de centres de services régionaux agréés et | van de aanvraag het totale aantal erkende en het aantal geplande |
le nombre de centres de services locaux projetés faisant l'objet d'une | regionale dienstencentra waarvoor een nog niet afgehandelde |
demande d'agrément recevable, non encore traitée et conforme à la | erkenningsaanvraag ingediend werd die voldoet aan de programmatie, |
programmation, est inférieur ou égal au chiffre de programmation de la | lager is dan of gelijk is aan het programmacijfer van de betreffende |
région concernée. Si, à l'acceptation de la demande, ce total est | regio. Indien dit totale aantal bij inwilliging van de aanvraag hoger |
supérieur au chiffre de programmation de la région correspondante, la | zou zijn dan het programmacijfer van de overeenstemmende regio, |
demande n'est pas conforme à la programmation et elle ne doit plus | voldoet de aanvraag niet aan de programmatie en dient ze niet verder |
être confrontée aux critères d'évaluation. | te worden getoetst aan de overige evaluatiecriteria. |
Art. 4.Si la demande d'obtention d'un agrément n'entraîne aucune |
Art. 4.Als de aanvraag tot een erkenning geen toename tot gevolg zou |
hausse du nombre global de centres de services régionaux agréés et du | hebben van het totale aantal erkende regionale dienstencentra en het |
nombre de centres de services régionaux projetés faisant l'objet d'une | aantal regionale dienstencentra waarvoor een nog niet afgehandelde |
demande d'agrément non encore traitée et conforme à la programmation, | erkenningsaanvraag werd ingediend die voldoet aan de programmatie, dan |
cette demande est conforme à la programmation, à la condition qu'elle | voldoet de aanvraag aan de programmatie, op voorwaarde dat ze ook aan |
respecte également les autres critères d'évaluation. | de overige evaluatiecriteria voldoet. |
Art. 5.Les demandes recevables sont traitées suivant leur date |
Art. 5.De ontvankelijke aanvragen worden behandeld in de volgorde van |
d'introduction. | de datum van indiening. |
Art. 6.Par dérogation à l'article 4, il est donné priorité lors de |
Art. 6.In afwijking van artikel 4, wordt bij de behandeling van de |
l'examen des demandes recevables qui ont été introduites au plus tard | ontvankelijke aanvragen die uiterlijk op 31 maart 1999 ingediend |
le 31 mars 1999, aux demandes qui font apparaître, dans le cadre des | werden, voorrang gegeven aan aanvragen die in kader van |
mesures transitoires visées à l'article 9 de l'annexe III jointe à | overgangsmaatregelen zoals bedoeld in artikel 9 van bijlage III, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 portant agrément | gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van 18 december 1998 |
et subventionnement des associations et des structures d'aide sociale | houdende de erkenning en subsidiëring van verenigingen en |
dans le cadre des soins à domicile, qu'il est déjà satisfait au cours | welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg, bewijzen dat minstens in de |
de 1998 aux conditions d'aide et de services prescrites à l'article 4, A de l'annexe III jointe au même arrêté. Si le nombre de demandes recevables qui remplissent les conditions définies à l'alinéa premier, dépasse le chiffre de programmation de la région concernée, l'ordre de traitement des dossiers est tributaire de la conformité des demandes aux conditions prescrites. Dans le cadre de l'alinéa premier et second, il est tenu compte lors | loop van 1998 al voldaan werd aan de voorwaarden betreffende de hulp- en dienstverlening zoals bepaald in artikel 4, A van bijlage III, gevoegd bij hetzelfde besluit. Als het aantal ontvankelijke aanvragen dat voldoet aan voorwaarden zoals omschreven in het eerste lid, van dien aard is dat het programmacijfer voor de regio in kwestie overschreden wordt, dan wordt bij het bepalen van de volgorde waarin deze dossiers worden behandeld, rekening gehouden met de mate waarin de aanvragen bewijzen dat al aan de gestelde voorwaarden is voldaan. In het kader van het eerste en het tweede lid, wordt bij de beoordeling van de werkzaamheden rekening gehouden met die |
de la vérification des activités organisées au cours de 1998 dans la | werkzaamheden die ingericht werden gedurende 1998 binnen de regio |
région faisant l'objet de la demande. | waarbinnen de erkenning aangevraagd wordt. |
Art. 7.Par dérogation à l'article 4 et sans préjudice de l'article 5, |
Art. 7.In afwijking van artikel 4, en onverminderd artikel 5, wordt |
il est donné priorité lors du traitement des dossiers d'agrément | bij de behandeling van de ontvankelijke erkenningsdossiers die |
recevables qui sont introduits au plus tard le 31 mars 1999 et qui ne | ingediend werden uiterlijk 31 maart 1999 en die niet in aanmerking |
sont pas régis par l'article 5, aux dossiers pour lesquels aucune | komen voor de toepassing van artikel 5, voorrang gegeven aan die |
suspension de traitement n'est demandée. L'ordre de traitement des | dossiers waarvoor geen schorsing van de behandeling aangevraagd wordt. |
dossiers est tributaire de la date de conformité du fonctionnement du | De volgorde bij de behandeling van deze dossiers wordt bepaald door de |
datum waarop voorzien wordt dat de werking van het regionaal | |
centre de services régional aux conditions d'aide et de services | dienstencentrum zal voldoen aan de voorwaarden betreffende de hulp- en |
prescrites à l'article 4, A de l'annexe III de l'arrêté du | dienstverlening zoals bepaald in artikel 4, A van bijlage III, gevoegd |
Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 portant agrément et | bij het besluit van de Vlaamse regering van 18 december 1998 houdende |
subventionnement des associations et des structures d'aide sociale | de erkenning en de subsidiëring van verenigingen en |
dans le cadre des soins à domicile. | welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg. |
Art. 8.Une demande d'agrément est conforme à la programmation si elle |
Art. 8.Een aanvraag tot erkenning voldoet aan de programmatie als ze |
vise l'agrément d'un centre de services régional dont les locaux sont | strekt tot erkenning van een regionaal dienstencentrum waarvan de |
ou seront établis dans la région où le centre de services régional est | lokalen opgericht zijn of zullen worden in de regio waar het regionaal |
prévu par la programmation. | dienstencentrum past in de programmatie. |
Art. 9.Une demande d'agrément n'est pas conforme à la programmation |
Art. 9.Een aanvraag tot erkenning voldoet niet aan de programmatie |
als ze strekt tot erkenning van een regionaal dienstencentrum waarvan | |
si elle vise l'agrément d'un centre de services régional dont | de initiatiefnemer dezelfde is als de initiatiefnemer die al een |
l'initiateur est le même que l'initiateur qui exploite déjà un centre | erkend regionaal dienstencentrum uitbaat dat gelegen is binnen de |
de services régional situé dans un rayon de 5 km autour du lieu | straal van 5 kilometer t.o.v. de inplantingsplaats van het regionaal |
d'implantation du centre de services régional faisant l'objet de la | dienstencentrum waarvoor de erkenningsaanvraag is ingediend. Een |
demande d'agrément. Une demande n'est pas conforme à la programmation | aanvraag voldoet niet in de programmatie indien ze strekt tot |
si elle vise l'agrément d'un centre de services régional dont | erkenning van een regionaal dienstencentrum waarvan de initiatiefnemer |
l'initiateur a déjà introduit une autre demande d'agrément non encore | reeds eerder een andere nog niet afgehandelde erkenningsaanvraag heeft |
traitée qui est conforme à la programmation et dont le lieu | ingediend die past in de programmatie, en waarvan de inplantingsplaats |
d'implantation est situé dans un rayon de 5 km autour du lieu | gelegen is binnen de straal van 5 kilomter t.o.v. de inplantingsplaats |
d'implantation du centre de services régional faisant l'objet de la demande d'agrément. Art. 10.Une demande d'agrément comme centre de services régional est conforme à la programmation s'il résulte du plan d'orientation joint à la demande d'agrément, que le centre de services régional adresse son aide et ses services aux usagers appartenant à toutes les catégories d'âge. Art. 11.Une demande n'est conforme à la programmation que s'il résulte du plan d'orientation que le centre de services régional s'adresse aux usagers qui courent un plus grand risque d'accès réduit à l'aide sociale, qui demeurent à domicile et qui ont besoin de l'aide et des services repris dans les activités obligatoires et optionnelles. Art. 12.Une demande d'agrément est conforme à la programmation si : 1° à l'entrée du centre de services régional est prévue ou sera prévue dans le cas d'un centre de services régional projeté, une possibilité adaptée de monter ou de descendre pour les visiteurs qui sont conduits au centre; 2° il est satisfait à au moins deux des éléments suivants : |
van het regionaal dienstencentrum waarvoor de erkenningsaanvraag is ingediend. Art. 10.Een aanvraag tot erkenning als regionaal dienstencentrum voldoet aan de programmatie als uit het beleidsplan, dat bij de erkenningsaanvraag gevoegd wordt, blijkt dat het regionaal dienstencentrum zijn hulp- en dienstverlening richt naar gebruikers van alle leeftijdscategorieën. Art. 11.Een aanvraag voldoet aan de programmatie, wanneer uit het beleidsplan blijkt dat het regionaal dienstencentrum zich richt naar personen met verminderde welzijnskansen die in een thuissituatie verblijven, en die behoefte hebben aan de hulp- en dienstverlening, beschreven in de verplichte en optionele werkzaamheden. Art. 12.Een aanvraag tot erkenning voldoet aan de programmatie wanneer : 1° aan de ingang van het regionaal dienstencentrum voor de bezoekers die naar en van het centrum gevoerd worden een aangepaste mogelijkheid tot in- en uitstappen beschikbaar is of bij een gepland regionaal dienstencentrum beschikbaar zal zijn op het moment dat het regionaal dienstencentrum gerealiseerd zal zijn; 2° ten minste aan één van de volgende twee elementen wordt voldaan : |
a) dans un rayon de 500 m de l'entrée se trouve un arrêt des | a) binnen een straal van 500 meter van de ingang is er een |
transports publics; pour un centre de services régional en voie de | opstapplaats van het openbaar vervoer. Voor een gepland regionaal |
projet, il suffit de prouver qu'un arrêt sera mis en place dans un | dienstencentrum volstaat het dat aangetoond wordt dat er binnen een |
rayon de 500 m au moment de la réalisation du centre de services | straal van 500 meter er een opstapplaats zal zijn op het ogenblik dat |
local; | het regionaal dienstencentrum gerealiseerd zal zijn; |
b) dans un rayon de 300 m de l'entrée, se trouve un parking | b) binnen een straal van 300 meter van de ingang zijn er voldoende |
suffisamment grand à l'usage des usagers et du personnel du centre de | parkeermogelijkheden beschikbaar voor de gebruikers en het personeel |
services régional; pour un centre de services régional en voie de | van het regionaal dienstencentrum. Voor een gepland regionaal |
projet, il suffit de prouver que ce parking sera disponible dans un | dienstencentrum volstaat het dat aangetoond wordt dat deze |
rayon de 300 m de l'entrée au moment de la réalisation du centre de services régional. Art. 13.Une demande d'obtention d'un agrément n'est pas conforme à la programmation établie lorsque la demande d'agrément concerne un centre de services régional qui sera implanté au même endroit que celui d'un centre de services local ou régional existant ou projeté et qui fait l'objet d'une demande d'agrément qui n'a pas encore été traitée. Art. 14.Une demande d'agrément est conforme à la programmation s'il existe des partenariats pertinents avec des structures d'aide sociale de la région ou lorsque l'initiateur déclare qu'il nouera des partenariats à l'entrée en activité du centre de services. Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
parkeermogelijkheden binnen een straal van 300 meter van de ingang beschikbaar zullen zijn op het ogenblik dat het regionaal dienstencentrum gerealiseerd zal zijn. Art. 13.Een aanvraag tot het verkrijgen van een erkenning voldoet niet aan de programmatie wanneer een erkenning aangevraagd wordt voor een regionaal dienstencentrum dat op dezelfde inplantingsplaats opgericht zou worden als deze waar zich al een lokaal of een regionaal dienstencentrum bevindt of waar een ander lokaal of een regionaal dienstencentrum gepland wordt en waarvoor ook een nog niet afgehandelde erkenningsaanvraag is ingediend. Art. 14.Een aanvraag tot erkenning voldoet aan de programmatie, wanneer relevante samenwerkingsverbanden met welzijnsvoorzieningen uit regio kunnen aangetoond worden, of wanneer de initiatiefnemer verklaart dat hij relevante samenwerkingsverbanden zal aangaan bij de totstandkoming van de werking van het regionaal dienstencentrum. Art. 15.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. |
Bruxelles, le 10 mai 1999. | Brussel, 10 mei 1999. |
L. MARTENS | L. MARTENS |