| Arrêté ministériel déterminant les modalités de rétribution des membres de la CAUT et les conditions de rétribution des médecins contrôleurs et des chaperons | Ministerieel besluit tot vaststelling van de nadere regels voor de bezoldiging van de leden van de TTN-commissie en van de voorwaarden voor de bezoldiging van controleartsen en chaperons |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 10 DECEMBRE 2015. - Arrêté ministériel déterminant les modalités de | 10 DECEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
| rétribution des membres de la CAUT et les conditions de rétribution | nadere regels voor de bezoldiging van de leden van de TTN-commissie en |
| des médecins contrôleurs et des chaperons | van de voorwaarden voor de bezoldiging van controleartsen en chaperons |
| Le Ministre des Sports, | De Minister van Sport, |
| Vu le décret du 20 octobre 2011 relatif à la lutte contre le dopage en | Gelet op het decreet van 20 oktober 2011 betreffende de strijd tegen |
| Communauté française, ses articles 8, § 2, alinéa 3 et 12, § 2; | doping, artikel 8, § 2, derde lid en 12, § 2; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 octobre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 |
| 2015 portant exécution du décret du 20 octobre 2011 relatif à la lutte | oktober 2015 tot uitvoering van het decreet van 20 oktober 2011 |
| contre le dopage, notamment ses articles 9, 18 et 21; | betreffende de strijd tegen doping, artikel 9, 18 en 21; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 décembre 2015; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 december 2015; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 décembre 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 4 |
| Vu l'avis 58.204/4 du Conseil d'Etat, donné le 14 octobre 2015, en | december 2015; Gelet op het advies 58.204/4 van de Raad van State, gegeven op 14 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | oktober 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Considérant la toute prochaine entrée en vigueur de l'arrêté du | Gelet op de eerstvolgende inwerkingtreding van het bovenvermelde |
| Gouvernement de la Communauté française du 21 octobre 2015 précité; | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 oktober 2015; |
| Considérant que pour permettre la mise en oeuvre de l'arrêté du | Overwegende dat, met het oog op de uitvoering van het bovenvermelde |
| Gouvernement précité, il convient de déterminer les modalités de | besluit van de Regering, de nadere regels voor de bezoldiging van de |
| rétribution des membres de la CAUT, ainsi que les conditions de | leden van de TTN-commissie bepaald moeten worden, alsook de |
| rétribution des médecins contrôleurs et des chaperons, | voorwaarden voor de bezoldiging van de controleartsen en chaperons, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Chaque membre de la CAUT est rémunéré à concurrence d'une |
Artikel 1.Elk lid van de TTN-commissie wordt bezoldigd naar rata van |
| indemnité forfaitaire fixée, au 1er janvier 2016, à 26 euros, par | een forfaitaire vergoeding die op 1 januari 2016 op 26 euro, per |
| demande d'AUT traitée. | behandelde TTN-aanvraag, vastgesteld wordt. |
| Cette indemnité est indexée, le premier janvier de chaque année, en | Deze vergoeding wordt op één januari van elk jaar geïndexeerd in |
| fonction de l'évolution de l'indice santé du mois de décembre qui | functie van de evolutie van de gezondheidsindex van de maand december |
| précède. | die voorafgaat. |
Art. 2.Les médecins contrôleurs désignés par la Communauté française |
Art. 2.De controleartsen die door de Franse Gemeenschap aangesteld |
| pour effectuer des contrôles reçoivent une indemnité forfaitaire pour | worden om controles uit te voeren, krijgen een forfaitaire vergoeding |
| leurs prestations fixée, selon le cas, comme suit : | voor hun prestaties, die als volgt wordt bepaald : |
| Contrôles en compétition | Controles binnen de wedstrijd |
| Urine | Urine |
| Sang | Bloed |
| Urine + sang | Urine + bloed |
| 2-6 | 2-6 |
| 7-12 | 7-12 |
| 2-6 | 2-6 |
| 7-12 | 7-12 |
| 2-6 | 2-6 |
| 7-12 | 7-12 |
| Médecins contrôleurs | Controleartsen |
| y | y |
| 2y | 2y |
| y | y |
| 2y | 2y |
| y | y |
| 2y | 2y |
| Contrôles hors compétition | Controles buiten de wedstrijd |
| Urine | Urine |
| Sang | Bloed |
| Urine + sang | Urine + bloed |
| 1 | 1 |
| 2-6 | 2-6 |
| 7-12 | 7-12 |
| 1 | 1 |
| 2-6 | 2-6 |
| 7-12 | 7-12 |
| 1 | 1 |
| 2-6 | 2-6 |
| 7-12 | 7-12 |
| Médecins contrôleurs | Controleartsen |
| 1/2y | 1/2y |
| y | y |
| 2y | 2y |
| 1/2y | 1/2y |
| y | y |
| 2y | 2y |
| 1/2y | 1/2y |
| y | y |
| 2y | 2y |
| y = l'indemnité payée pour les contrôles effectués par le médecin et | y = de vergoeding betaald voor de controles uitgevoerd door de arts en |
| fixée à 320 euros au 1er janvier 2016. | bepaald op 320 euro op 1 januari 2016. |
| Sans préjudice de l'application de l'alinéa 1er, en fonction du type | Onverminderd de toepassing van het eerste lid, in functie van het type |
| et du nombre de contrôle(s) prévu(s), l'indemnité forfaitaire, telle | en het aantal voorziene controle(s), wordt de forfaitaire vergoeding, |
| que calculée conformément à l'alinéa 1er, est également octroyée au | zoals berekend overeenkomstig het eerste lid, ook toegekend aan de |
| médecin contrôleur, qui s'est déplacé au lieu et à l'heure heure | controlearts, die zich ter plaatse en op het uur vermeld op het |
| indiqués dans la feuille de mission, mais qui n'a pas pu réaliser le | opdrachtblad verplaatst heeft, maar die de voorziene controle(s) niet |
| ou les contrôles prévu(s), pour une ou plusieurs raison(s) entièrement | heeft kunnen uitvoeren om een of verschillende redenen die volledig |
| indépendante(s) de sa volonté, qu'il lui appartient d'établir, par | onafhankelijk zijn van zijn wil, dat hij schriftelijk en, in |
| écrit et, le cas échéant, à la suite d'une audition, auprès de l'ONAD | voorkomend geval naar aanleiding van het verhoor bij de NADO van de |
| de la Communauté française. | Franse Gemeenschap, kan vaststellen. |
| L'indemnité, visée à l'alinéa 1er, est indexée, le premier janvier de | De vergoeding bedoeld in het eerste lid, wordt op één januari van elk |
| chaque année, en fonction de l'évolution de l'indice santé du mois de | jaar geïndexeerd in functie van de evolutie van de gezondheidsindex |
| décembre qui précède. | van de maand december die voorafgaat. |
Art. 3.Une indemnité forfaitaire de défraiement, équivalente à |
Art. 3.Een forfaitaire vergoeding voor de terugbetaling die gelijk is |
| l'indemnité journalière maximale, telle que visée à l'article 10 de la | aan de maximale dagelijkse vergoeding, zoals bedoeld in artikel 10 van |
| loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires, est | de wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers, wordt |
| octroyée, par jour de prestation, aux chaperons désignés par la | per prestatiedag toegekend aan de chaperons die aangesteld worden door |
| Communauté française. | de Franse Gemeenschap. |
| Sans préjudice de l'application de l'alinéa 1er, l'indemnité | Onverminderd de toepassing van het eerste lid wordt de forfaitaire |
| forfaitaire est également octroyée au chaperon, qui s'est déplacé au | vergoeding ook toegekend aan de chaperon die zich ter plaatse en op |
| lieu et à l'heure indiqués dans la feuille de mission, mais qui n'a | het uur vermeld op het opdrachtblad verplaatst heeft, maar die de |
| pas pu réaliser la ou les mission(s) prévue(s), pour une ou plusieurs | voorziene controle(s) niet heeft kunnen uitvoeren om een of |
| raison(s) entièrement indépendante(s) de sa volonté, qu'il lui | verschillende redenen die volledig onafhankelijk zijn van zijn wil, |
| appartient d'établir, par écrit et, le cas échéant, à la suite d'une | dat hij schriftelijk en, in voorkomend geval naar aanleiding van het |
| audition, auprès de l'ONAD de la Communauté française | verhoor bij de NADO van de Franse Gemeenschap, kan vaststellen. |
Art. 4.Outre l'indemnité forfaitaire visée, respectivement, à |
Art. 4.Naast de forfaitaire vergoeding, respectievelijk bedoeld in |
| l'article 2 ou à l'article 3, dans le cadre des missions qu'ils | artikel 2 of in artikel 3, in het kader van de opdrachten die ze |
| réalisent pour la Communauté française, il est alloué une intervention | uitvoeren voor de Franse Gemeenschap, wordt een tegenmoetkoming |
| dans les frais de déplacement des médecins contrôleurs et des | toegekend in de verplaatsingskosten van de controleartsen en de |
| chaperons, fixée, selon le cas, conformément : | chaperons, die naargelang het geval, bepaald wordt overeenkomstig : |
| 1° à l'indemnité kilométrique applicable aux agents des services du | 1° de kilometrische vergoeding die van toepassing is op de ambtenaren |
| Gouvernement; | van de diensten van de Regering; |
| 2° au remboursement de leur titre de transport par chemin de fer en | 2° de terugbetaling van hun vervoerbewijs door de spoorwegen voor |
| deuxième classe; | tweede klasse; |
| 3° au remboursement de tout autre moyen de transport en commun; | 3° de terugbetaling van elk ander middel van openbaar vervoer; |
| L'intervention dans les frais de déplacement, calculée conformément à | De tegenmoetkoming in de verplaatsingskosten, berekend overeenkomstig |
| l'alinéa 1er, est également octroyée au candidat médecin contrôleur, | het eerste lid, wordt ook toegekend aan de kandidaat-controlearts voor |
| pour les frais qu'il encourt dans le cadre de l'épreuve pratique visée | de kosten die hij oploopt in het kader van de praktische proef bedoeld |
| à l'article 17, § 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement du 21 | in artikel 17, § 2, tweede lid, van het bovenvermelde besluit van de |
| octobre 2015 portant exécution du décret du 20 octobre 2011 précité. | Regering van 21 oktober 2015 tot uitvoering van het decreet van 20 oktober 2011. |
| L'intervention dans les frais de déplacement, calculée conformément à | De tegenmoetkoming in de verplaatsingskosten berekend overeenkomstig |
| l'alinéa 1er, est également octroyée, selon le cas, au médecin | het eerste lid, wordt ook toegekend, naargelang het geval, aan de |
| contrôleur ou chaperon, en cas d'application, respectivement, de | controlearts of chaperon, bij toepassing van respectievelijk artikel |
| l'article 2, alinéa 2 ou de l'article 3, alinéa 2. | 2, tweede lid of artikel 3, tweede lid. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 16 janvier 2016. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 16 januari 2016. |
| Bruxelles, le 10 décembre 2015. | Brussel, 10 december 2015. |
| R. COLLIN | R. COLLIN |