← Retour vers "Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de l'ASBL Atelier informatique bruxellois en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi "
Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de l'ASBL Atelier informatique bruxellois en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi | Ministerieel besluit houdende de weigering van erkenning van « Atelier informatique bruxellois » VZW als plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
10 DECEMBRE 2008. - Arrêté ministériel portant le refus d'agrément de | 10 DECEMBER 2008. - Ministerieel besluit houdende de weigering van |
l'ASBL Atelier informatique bruxellois en tant qu'initiative locale de | erkenning van « Atelier informatique bruxellois » VZW als plaatselijk |
développement de l'emploi | initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid |
Le Ministre de l'Emploi, de l'Economie et de la Recherche scientifique | De Minister van Tewerkstelling, Economie en Wetenschappelijk |
et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, | Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au | Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en |
financement des initiatives locales de développement de l'emploi et | de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling |
des entreprises d'insertion; | van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 |
décembre 2004 portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 | december 2004 tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 |
relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de | betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke |
développement de l'emploi et des entreprises d'insertion; | initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de |
inschakelingsondernemingen; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement, tel que modifié à ce jour, | ondertekening van de akten van de Regering, zoals tot op heden |
l'article 5, 24; | gewijzigd, artikel 5, 24°; |
Vu l'avis défavorable à l'unanimité de la plate-forme de concertation | Gelet op het eensluidend negatieve advies van het overlegplatform voor |
de l'économie sociale, donné le 24 novembre 2008; | de sociale economie, gegeven op 24 november 2008; |
Overwegende dat de erkenning als plaatselijk initiatief voor de | |
Considérant qu'en vertu de l'article 8 de l'ordonnance du 18 mars 2004 | ontwikkeling van de werkgelegenheid krachtens artikel 8 van de |
relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de | ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de |
développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'agrément | financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van |
en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi ne peut être | de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen slechts kan worden |
accordé qu'après avis de la plate-forme de concertation de l'économie sociale; | gegeven na advies van het overlegplatform voor de sociale economie; |
Considérant que l'ASBL Atelier Informatique Bruxellois déclare, à | Overwegende dat « Atelier informatique bruxellois » VZW ter |
l'occasion de sa demande d'agrément en tant qu'initiative locale de | gelegenheid van haar aanvraag om erkend te worden als plaatselijk |
développement de l'emploi, vouloir procéder au recrutement à temps | initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid verklaart over |
plein de deux travailleurs du public cible en tant que personnel | te willen gaan tot de aanwerving van twee voltijdse |
d'exécution, soit dans le cadre des programmes de transition | doelgroepwerknemers als uitvoerend personeel, hetzij in het kader van |
professionnelle, soit dans le cadre de l'article 60, § 7, de la loi | de doorstromingsprogramma's, hetzij in het kader van artikel 60, § 7, |
organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale, | van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra |
dénommé ci-après l'article 60; | voor maatschappelijk welzijn, verder genaamd artikel 60; |
Considérant que, à l'occasion de l'appel aux projets dans le cadre des | Overwegende dat de vereniging naar aanleiding van de projectoproep |
programmes de transition professionnelle pour l'année 2008, | voor het jaar 2008 in het kader van de doorstromingsprogramma's geen |
l'association n'a introduit aucune demande d'obtention d'équivalents | aanvraag ter verkrijging van voltijdse eenheden heeft ingediend binnen |
temps plein dans les délais impartis, et que, pour l'instant, aucun | de toegestane termijnen, en dat vooralsnog niet voorzien is in een |
appel aux projets n'est prévu pour l'année 2009; | projectoproep voor het jaar 2009; |
Considérant que l'association n'est pas en mesure de produire | Overwegende dat de vereniging geen enkele schriftelijk verbintenis van |
quelconque engagement écrit du centre public d'action sociale | het bevoegde openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn kan |
compétent certifiant que la mise à disposition de travailleurs sous le | voorleggen waaruit blijkt dat de terbeschikkingstelling van werknemers |
régime de l'article 60 a été effectivement promise; | in het stelsel van artikel 60 haar daadwerkelijk werd toegezegd; |
Considérant qu'à l'occasion de l'audition tenue par la plate-forme de | Overwegende dat de vereniging ter gelegenheid van de door het |
concertation de l'économie sociale le 24 novembre 2008, l'association | overlegplatform voor de sociale economie belegde hoorzitting van 24 |
s'est déclarée disposée de maintenir en service les travailleurs après | november 2008 heeft verklaard bereid te zijn de werknemers na afloop |
l'expiration de leur contrat de travail sous le régime de l'article | van hun arbeidsovereenkomst in het stelsel van artikel 60 met eigen |
60, et ce par ses propres moyens; | middelen in dienst te houden; |
Considérant cependant que le plan financier ne prévoit aucun poste de | Overwegende, evenwel, dat het financieel plan niet in een |
financement pour ces recrutements; | financieringspost voorziet voor deze aanwervingen; |
Considérant qu'ainsi, à supposer que le centre public d'action sociale | Overwegende dat het aldus, gesteld dat het bevoegde openbaar centrum |
compétent mette des travailleurs à disposition de l'association sous | voor maatschappelijk welzijn werknemers in het stelsel van artikel 60 |
le régime de l'article 60, il n'est pas clair dans quelle mesure | zou ter beschikking stellen van de vereniging, onduidelijk is in welke |
l'association dispose des moyens financiers nécessaires pour recruter | mate de vereniging over de nodige geldelijke middelen zou beschikken |
elle-même ces travailleurs; | om deze werknemers zelf aan te werven; |
Considérant qu'en vertu de l'article 4, 3°, de l'ordonnance du 18 mars | Overwegende dat krachtens artikel 4, 3°, van de ordonnantie van 18 |
2004 relative à l'agrément et au financement des initiatives locales | maart 2004 betreffende de erkenning en de financiering van de |
de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, le | plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid |
bénéfice de l'agrément en tant qu'initiative locale de développement | en de inschakelingsondernemingen, een vereniging slechts een erkenning |
de l'emploi n'est possible que pour autant que, en moyenne annuelle, | kan genieten voor zover gemiddeld jaarlijks zestig percent van het |
soixante pourcents de l'effectif total du personnel d'exécution occupé | totale bestand van het tewerkgestelde uitvoerend personeel bestaat uit |
se composent de travailleurs du public cible au sens de ladite | doelgroepwerknemers in de zin van de bedoelde ordonnantie, met een |
ordonnance, avec un minimum d'un équivalent temps plein; | minimum van een voltijds equivalent; |
Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, cette condition n'est | Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, deze voorwaarde in |
pas remplie à l'état actuel des choses; | de huidige stand van zaken niet vervuld is; |
Considérant qu'en vertu de l'article 2, 8°, de l'ordonnance du 18 mars | Overwegende dat krachtens artikel 2, 8°, van de ordonnantie van 18 |
2004 relative à l'agrément et au financement des initiatives locales | maart 2004 betreffende de erkenning en de financiering van de |
de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion, l'agrément n'est possible qu'à condition que l'initiative produit des biens ou preste des services; Considérant qu'il n'y a ni production de biens ni prestation de services tant que l'association ne dispose pas de personnel d'exécution; Considérant qu'aucun effectif d'exécution, autre que les travailleurs sous le régime de l'article 60 n'est présent à l'association, présence qui, comme exposé ci-dessus, ne peut être considérée comme acquise; Considérant que, eu égard à l'exposé ci-dessus, cette condition n'est pas remplie à l'état actuel des choses; Considérant que la demande ne satisfait pas aux conditions d'agrément en tant qu'initiative locale de développement de l'emploi; Considérant que, par conséquent, l'association ne répond pas aux conditions d'agrément, | plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, erkenning slechts verleend kan worden aan het initiatief dat diensten verleent of goederen voortbrengt; Overwegende dat diensten kunnen worden verleend noch goederen voortgebracht indien de vereniging niet over uitvoerend personeel beschikt; Overwegende dat er geen ander uitvoerend personeel in de vereniging aanwezig is dan de werknemers in het stelsel van artikel 60, aanwezigheid die zoals gezien nog niet verworven mag heten; Overwegende dat, gelet op voorgaande uiteenzetting, deze voorwaarde in de huidige stand van zaken niet vervuld is; Overwegende dat de aanvraag de voorwaarden tot erkenning als plaatselijk initiatief voor ontwikkeling van de werkgelegenheid niet vervult; Overwegende dat de vereniging bijgevolg niet aan de erkenningsvoorwaarden voldoet, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. L'association sans but lucratif Atelier Informatique | Enig artikel. De vereniging zonder winstoogmerk « Atelier informatique |
Bruxellois ASBL n'est pas agréée en tant qu'initiative locale de | bruxellois » VZW wordt niet erkend als plaatselijk initiatief voor de |
développement de l'emploi. | ontwikkeling van de werkgelegenheid. |
Bruxelles, le 10 décembre 2008. | Brussel, 10 december 2008. |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met |
de l'Economie, de l'Emploi et de la Recherche scientifique et de la | Economie, Tewerkstelling en Wetenschappelijk Onderzoek, |
Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, | Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |