| Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2001 | Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2001 |
|---|---|
| MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
| 10 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel portant émission de valeurs | 10 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit houdende uitgifte van |
| postales spéciales au cours de l'année 2001 | speciale postwaarden in de loop van het jaar 2001 |
| Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
| Participations publiques, | Participaties, |
| Vu l'arrêté royal du 29 novembre 2001 modifiant l'arrêté royal du 22 | Gelet op het koninklijk besluit van 29 november 2001 tot wijziging van |
| mars 2000 portant émission de valeurs postales spéciales en cours de | het koninklijk besluit van 22 maart 2000 houdende uitgifte van |
| l'année 2001, notamment l'article 1er, | speciale postwaarden in de loop van het jaar 2001, inzonderheid op artikel 1, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le timbre-poste spécial et le feuillet spécial, |
Artikel 1.De speciale postzegel en het speciale blaadje, |
| respectivement à la valeur de 17 BEF/0,42 euro et 34 BEF/0,84 euro , | respectievelijk ter waarde van 17 BEF/0,42 euro en 34 BEF/0,84 euro , |
| constituant « l'Emission commune avec la République démocratique du | die de uitgifte « Gemeenschappelijke uitgifte met de Democratische |
| Congo », seront imprimés en polychromie par le procédé de | Republiek Kongo » vormen, zullen gedrukt worden in polychromie door |
| l'héliogravure. | middel van het rasterdiepdrukprocédé. |
Art. 2.Le timbre-poste et le feuillet seront vendus le 31 décembre |
Art. 2.De postzegel en het blaadje zullen op 31 december 2001, van 10 |
| 2001, de 10 à 15 heures, exclusivement dans le bureau de poste | tot 15 uur, uitsluitend verkocht worden door het op de Directie |
| provisoire installé à la Direction Timbres-poste & Philatélie, Egide Walschaertsstraat 1, 2800 Malines. | Postzegels & Filatelie, Egide Walschaertsstraat 1, 2800 Mechelen ingerichte voorlopige postkantoor. |
Art. 3.Ce timbre-poste et ce feuillet seront vendus à partir du 2 |
Art. 3.Deze postzegel en dit blaadje zullen vanaf 2 januari 2002 |
| janvier 2002 dans tous les bureaux de poste du Royaume. | verkocht worden in alle postkantoren van het Rijk. |
Art. 4.Le tirage correspondra aux besoins du service. |
Art. 4.De oplage wordt bepaald volgens de behoeften van de dienst. |
Art. 5.L'Administrateur délégué de La Poste est chargé de l'exécution |
Art. 5.De Gedelegeerd Bestuurder van De Post is met de uitvoering van |
| du présent arrêté. | dit besluit belast. |
| Bruxelles, le 20 décembre 2001. | Brussel, 10 december 2001. |
| R. DAEMS | R. DAEMS |