Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 09/09/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche dans des tronçons de la Lhomme traversant des bois soumis au régime forestier "
Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche dans des tronçons de la Lhomme traversant des bois soumis au régime forestier Ministerieel besluit tot tijdelijke goedkeuring van het vissen in gedeelten van de Lomme die stromen door bossen onder bosregeling
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 9 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche dans des tronçons de la Lhomme traversant des bois soumis au régime forestier Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 9 SEPTEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot tijdelijke goedkeuring van het vissen in gedeelten van de Lomme die stromen door bossen onder bosregeling De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op
l'article 14; artikel 14;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij,
notamment l'article 8, 1; inzonderheid op artikel 8, 1;
Vu la requête du collège des bourgmestre et échevins de la commune de Gelet op het verzoek van het college van burgemeester en schepenen van
Saint-Hubert; de gemeente Saint-Hubert;
Vu l'avis favorable de la Direction de la Nature et des Forêts; Gelet op het gunstige advies van de Directie Natuur en Bossen;
Considérant que dans un but halieutique et touristique, il y a lieu de Overwegende dat met het oog op de visvangst en het toerisme, het
permettre l'exercice de la pêche dans les tronçons de rivière considérés, vissen moet worden toegestaan in de betrokken riviergedeelten,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 8, 1°, de

Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 8, 1°, van het

l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale et sans uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij en
préjudice des autres dispositions de cet arrêté, il est permis de onverminderd de andere bepalingen van dit besluit, wordt het vissen
pêcher dans les parties de la Lhomme qui traversent les bois soumis au toegestaan tot 31 december 2011 in de gedeelten van de Lomme die
régime forestier appartenant au Domaine de Mirwart, à la commune de stromen door bossen onder bosregeling die toebehoren aan het "Domaine
Saint-Hubert et à la commune de Tellin sur la division de Bure et à la de Mirwart", aan de gemeente Saint-Hubert, aan de gemeente Tellin,
Fabrique d'Eglise de Bure jusqu'au 31 décembre 2011. afdeling Bure en aan de Kerkfabriek van Bure.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003.

Namur, le 9 septembre 2002. Namen, 9 september 2002.
J. HAPPART J. HAPPART
^