← Retour vers "Arrêté ministériel portant approbation du règlement de marché d'EASDAQ "
Arrêté ministériel portant approbation du règlement de marché d'EASDAQ | Ministerieel besluit tot goedkeuring van het marktreglement EASDAQ |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
9 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté ministériel portant approbation du | 9 SEPTEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het |
règlement de marché d'EASDAQ | marktreglement EASDAQ |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la Directive 93/22/CEE du Conseil du 10 mai 1993 concernant les | Gelet op de Richtlijn 93/22/EEG van de Raad van 10 mei 1993 |
services d'investissement dans le domaine des valeurs mobilières; | betreffende het verrichten van diensten op het gebied van beleggingen |
Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut | in effecten; Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het |
des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux | statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de |
intermédiaires et conseillers en placements, notamment l'article 32, § | bemiddelaars en de beleggingsadviseurs, inzonderheid artikel 32, § 2; |
2; Vu l'arrêté royal du 10 juin 1996 relatif à la création et à | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1996 houdende de |
l'organisation de EASDAQ, notamment l'article 4, § 1er, 4°; | oprichting en de inrichting van EASDAQ, inzonderheid op artikel 6, § |
Vu la décision de l'autorité de marché de EASDAQ du 2 septembre 1998, | 1; Gelet op de beslissing van de marktautoriteit van EASDAQ van 2 |
fixant le règlement du marché EASDAQ; | september 1998 tot vaststelling van het marktreglement van EASDAQ; |
Vu l'avis de la Commission bancaire et financière, | Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'arrêté ministériel du 15 octobre 1996 portant |
Artikel 1.Het ministerieel besluit van 15 oktober 1996 tot |
approbation du règlement de marché de EASDAQ et son annexe, sont abrogés. | goedkeuring van het reglement EASDAQ en zijn bijlage worden opgeheven. |
Art. 2.Le règlement de marché de EASDAQ, annexé au présent arrêté, |
Art. 2.Het in bijlage gevoegde marktreglement van EASDAQ wordt |
est approuvé. | goedgekeurd. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 9 septembre 1998. | Brussel, 9 september 1998. |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
Annexe | Bijlage |
Règlement de marché d'EASDAQ | Marktreglement van EASDAQ |
60. Champ d'Application | 60. Toepassingsgebied |
6000. Le comportement des Membres dans la réalisation de transactions | 6000. Het gedrag van Leden bij het uitvoeren van transacties in |
sur des Instruments Financiers Admis, à l'exception des transactions | Toegelaten Financiële Instrumenten, met uitzondering van de |
réalisées sur un autre marché réglementé ou organisé, est régie par le | transacties die plaatsvinden op een andere gereglementeerde of |
présent Code de Comportement. Les Règles Générales de Comportement | georganiseerde markt, wordt door deze Gedragscode beheerst. De |
prévues à la Règle 6100 du présent Règlement ne régissent cependant | Algemene Gedragsregels die in Regel 6100 van dit Reglement opgenomen |
que le comportement des Membres dans la réalisation de transactions | zijn, zijn echter alleen van toepassing op het optreden van Leden bij |
sur des Instruments Financiers Admis avec des investisseurs | het uitvoeren van transacties in Toegelaten Financiële Instrumenten |
particuliers résidant en Belgique ou le comportement de Membres belges | met particuliere beleggers die in België gevestigd zijn en het |
à l'égard d'investisseurs particuliers si le contrat prévoit que le | optreden van Belgische Leden ten opzichte van particuliere beleggers |
droit belge est applicable. | indien het contract bepaalt dat het Belgisch recht van toepassing is. |
Instructions relatives à la Règle 6000 | Instructies bij Regel 6000 |
Le comportement des Membres dans l'exécution de transactions sur | Het gedrag van Leden bij het uitvoeren van transacties met |
Instruments Financiers Admis avec des investisseurs particuliers | particuliere beleggers die buiten België gevestigd zijn, wordt in |
résidant en dehors de la Belgique est en principe réglée par les lois | principe beheerst door de wetten en voorschriften van de Staat van |
et réglementations existantes des Etats d'Origine des Membres. | Herkomst van de Leden |
61. Règles Générales de Comportement | 61. Algemene Gedragsregels |
6100. Un Membre est tenu : | 6100. Een Lid dient : |
(a) d'agir loyalement et équitablement dans l'exercice de ses | (a) zijn activiteiten op een loyale en billijke wijze uit te voeren om |
activités en vue de promouvoir l'intégrité du marché et les pratiques | de integriteit van, en de eerlijke praktijken op, de markt te |
sur celui-ci et ce, dans le meilleur intérêt de ses clients et de | bevorderen in het beste belang van zijn cliënten en van de integriteit |
l'intégrité du marché; | van de markt; |
(b) de servir au mieux les intérêts de ses clients et l'intégrité du | (b) zich in te zetten voor de belangen van zijn cliënten en de |
marché avec la compétence, le soin et la diligence qui s'imposent, | integriteit van de markt met de nodige bekwaamheid, zorgvuldigheid en |
compte tenu du degré de connaissance professionnelle de ces clients; | toewijding, rekening houdende met de mate van professionele kennis van |
Instructions relatives à la Règle 6100 (b) | die cliënten; Instructie bij Regel 6100 (b) |
Aux fins du présent Règlement, un Membre est censé avoir respecté | In het kader van dit Reglement zal een Lid worden geacht aan deze |
cette obligation s'il a exécuté la transaction sur un marché | verplichting te hebben voldaan indien hij de transactie op een |
réglementé conformément aux règles applicables de à marché, sauf si | gereglementeerde markt heeft uitgevoerd en overeenkomstig de regels |
son client lui a donné des instructions différentes. | die op die markt van toepassing zijn, tenzij hij van zijn cliënt |
andere instructies heeft ontvangen. | |
(c) de se conformer à tous les codes de comportement et règles | (c) zich te voegen naar alle gedragscodes en de regels van toepassing |
applicables à l'exercice de ses activités concernant les opérations | op hun bedrijfsactiviteiten met betrekking tot transacties in |
sur instruments financiers, de manière à défendre au mieux les | financiële instrumenten, met als doel de belangen van zijn cliënten en |
intérêts de ses clients et l'intégrité du marché; | de integriteit van de markt optimaal te behartigen; |
(d) de recueillir d'une manière appropriée auprès des clients qu'il | (d) op passende wijze alle dienstige informatie in te winnen van de |
conseille toutes informations utiles concernant leur situation | cliënten die hij adviseert, betreffende hun financiële positie, hun |
financière, leur expérience en matière d'investissement et leurs | ervaring met beleggingen en hun beleggingsobjectieven die |
objectifs de placement, dans la mesure où elles sont raisonnablement | redelijkerwijze relevant zijn om zijn verplichtingen ten aanzien van |
pertinentes pour lui permettre de remplir au mieux ses engagements | zijn cliënten in verband met de gevraagde diensten optimaal na te |
vis-à-vis de ses clients en ce qui concerne les services demandés et | komen, daarbij rekening houdend met de graad van professionalisme van |
compte tenu du degré de professionnalisme des clients concernés; (e) sur demande d'entreprendre des démarches raisonnables pour fournir au client qu'il conseille, dans un délai raisonnable et dans une langue compréhensible, toutes les informations qui permettent au client de prendre une décision bien réfléchie et en connaissance de cause, ainsi que de faire de manière complète et honnête de ses engagements vis-à-vis du client. Un Membre ne peut proposer ni encourager une quelconque mesure qui inciterait son client à ne pas respecter ses obligations légales, y compris celles imposées par les lois et réglementations de son Etat d'Origine; (f) d'éviter tout conflit d'intérêts potentiel ou, s'il est inévitable, de veiller à ce que ses clients soient traités de façon équitable et équivalente et, au besoin, de prendre toutes autres mesures telle l'obligation de faire rapport, le respect des règles et | de betrokken cliënten; (e) indien daartoe verzocht, redelijke stappen te ondernemen om binnen een redelijke termijn de cliënt die hij adviseert, in een voor de cliënt begrijpelijke taal, alle informatie te bezorgen die deze cliënt toelaat om met kennis van zaken een weloverwogen beslissing te nemen, evenals op een volledige en eerlijke wijze verslag uit te brengen van zijn verbintenissen jegens de cliënt. Een Lid mag geen enkele maatregel voorstellen of aanmoedigen die zijn cliënt ertoe zou aanzetten zijn wettelijke verplichtingen niet na te leven, met inbegrip van de bestaande wetten en regelgeving van zijn Staat van Herkomst; (f) elk mogelijk belangenconflict te vermijden, of, indien dit onvermijdelijk is, ervoor te zorgen dat zijn cliënten op billijke en gelijkwaardige wijze worden behandeld en, in voorkomend geval, alle andere maatregelen te nemen, zoals rapportering of naleving van |
réglementations internes en matière de confidentialité ou le refus | interne regels en reglementen met betrekking tot geheimhouding of |
d'intervention. Un Membre ne peut faire passer de manière inéquitable | weigeren op te treden. Een Lid mag niet op onfaire wijze zijn eigen |
ses propres intérêts avant ceux de ses clients et lorsqu'un client | belangen boven die van zijn cliënten plaatsen, en wanneer een naar |
dûment informé peut raisonnablement attendre d'un Membre qu'il fasse | behoren geïnformeerde cliënt redelijkerwijs mag verwachten dat het Lid |
passer les intérêts de ses clients avant les siens, le Membre est tenu | de belangen van zijn cliënten boven zijn eigen belangen zou plaatsen, |
de répondre à l'attente de ses clients; | dient het Lid aan de verwachtingen van zijn cliënten te voldoen; |
(g) d'exécuter une transaction aussi rapidement que possible après | (g) transacties zo spoedig mogelijk na ontvangst van de order uit te |
réception de l'ordre et aux meilleures conditions prévalant à ce | voeren, en tegen de beste voorwaarden die op dat tijdstip beschikbaar |
moment, sauf instruction différente de son client. Lors de l'exécution | zijn, tenzij de cliënt hem anderszins heeft opgedragen. Bij de |
de transactions, chaque Membre est tenu d'exécuter les transactions | uitvoering van transacties dient elk Lid eerst de transacties voor |
pour le compte de son client avant d'exécuter des transactions pour | rekening van zijn cliënt uit te voeren vooraleer hij transacties voor |
son propre compte; | eigen rekening uitvoert; |
(h) de disposer des ressources et procédures nécessaires à l'exercice | (h) te beschikken over, en doeltreffend gebruik te maken van, de |
correct de ses activités, et de les utiliser de manière efficace. | middelen en procedures die nodig zijn voor een deugdelijke uitvoering |
Instructions relatives à la Règle 6100 (h) | van zijn bedrijfsactiviteiten. Instructies bij Regel 6100 (h) |
Aux fins du présent Code de Comportement, le professionnalisme et les | In het kader van deze Gedragscode dient het professionalisme en de |
connaissances professionnelles du client sont évalués par référence à | professionele kennis van de cliënt te worden beoordeeld op basis van |
l'investisseur donneur d'ordre, indépendamment du fait que l'ordre a | de belegger waarvan de order uitgaat, ongeacht of de order direct door |
été placé directement par le client en personne ou indirectement par | de cliënt zelf werd geplaatst of door een beleggingsonderneming die |
le biais d'une entreprise d'investissement recevant et transmettant | voor rekening van beleggers orders ontvangt en doorstuurt. |
des ordres au nom d'investisseurs. | |
62. Règles de Négociation | 62. Verhandelingsregels |
62.1 Marché Correct | 62.1 Correcte Markt |
6210. Un Membre ne peut : | 6210. Een Lid mag in geen geval : |
(a) exécuter ou faire exécuter ou participer à : | (a) betrokken zijn bij de uitvoering van, of deelnemen aan : |
(i) des achats d'Instruments Financiers Admis qui n'impliquent pas de | (i) aankopen van enig Toegelaten Financieel Instrument waarbij geen |
changement de bénéficiaire économique ultime à des prix successifs et | wijziging van ultieme economisch begunstigde plaatsvindt, tegen |
chaque fois supérieurs aux précédents; ou | opeenvolgend hogere prijzen; of |
(ii) des ventes d'Instruments Financiers Admis qui n'impliquent pas de | (ii) verkopen van enig Toegelaten Financieel Instrument waarbij geen |
changement de bénéficiaire économique ultime à des prix successifs et | wijziging van ultieme economisch begunstigde plaatsvindt, tegen |
chaque fois inférieurs aux précédents; | opeenvolgend lagere prijzen; |
(b) introduire un ordre ou un rapport de transaction fictifs dans le | (b) een fictieve prijsaanbieding of een fictief transactieverslag |
Système de Négociation de EASDAQ, aux fins de : | invoeren in het EASDAQ-Verhandelingssysteem, met als doel : |
(i) créer ou induire une apparence faussée, trompeuse ou artificielle | (i) een valse, misleidende of kunstmatige voorstelling van activiteit |
d'activité sur un Instrument Financier Admis; | in een Toegelaten Financieel Instrument te creëren of op te wekken; |
(ii) créer ou induire une apparence faussée, trompeuse ou artificielle | (ii) een valse, misleidende of kunstmatige voorstelling van activiteit |
d'activité sur le marché d'un Instrument Financier Admis; | in de markt in een Toegelaten Financieel Instrument te creëren of op te wekken; |
(iii) influencer de manière indue ou sans fondement le cours d'un | (iii) de marktprijs van een Toegelaten Financieel Instrument op |
Instrument Financier Admis; | onrechtmatige of oneerlijke wijze te beïnvloeden; |
(iv) fixer un cours qui ne reflète pas la situation réelle du marché | (iv) een marktprijs te vestigen die de werkelijke toestand van de |
d'un Instrument Financier Admis; ou | markt in een Toegelaten Financieel Instrument niet weerspiegelt; of |
(c) entreprendre une action quelconque susceptible d'entraver ou de | (c) enige actie ondernemen die de billijke en ordelijke werking van de |
perturber le fonctionnement équitable et régulier du marché. | markt zou hinderen of verstoren. |
62.2. Opérations de Manipulation | 62.2. Manipulatie |
6220. Un Membre ne peut en aucun cas manipuler le marché ni, plus | 6220. Een Lid mag in geen geval de markt manipuleren, en in het |
particulièrement, participer directement ou indirectement ou posséder | bijzonder, mag een Lid niet, rechtstreeks of onrechtstreeks, deelnemen |
un intérêt quelconque aux bénéfices d'une opération de manipulation, | aan, of een belang hebben in, de winsten van een manipulatieoperatie, |
ni sciemment organiser ou financer une opération de manipulation. | of willens en wetens een manipulatieoperatie organiseren of |
Instructions relatives à la Règle 6220 | financieren. Instructies bij Regel 6220 |
1. Tout accord de coopération, accord ou comportement concerté, | 1. Elk samenwerkingsverband, overeenkomst of handeling in onderling |
consortium ou compte commun organisé ou utilisé intentionnellement | overleg, syndicaat of gezamenlijke rekening bewust opgericht of |
dans le but d'influencer malhonnêtement le cours ou la cotation d'un Instrument Financier Admis est assimilé à une opération de manipulation. 2. La sollicitation de souscriptions ou l'acceptation d'ordres discrétionnaires émanant d'un tel syndicat, consortium ou compte commun est assimilée à l'organisation d'une opération de manipulation. 3. Une transaction d'achat/rachat sur Instruments Financiers Admis ou l'avance de crédits au moyen de prêts à un tel syndicat, consortium ou compte commun est assimilée au financement d'une opération de manipulation. | gebruikt om de marktprijs of de prijsaanbieding van Toegelaten Financiële Instrument op een oneerlijke wijze te beïnvloeden, wordt gelijkgesteld met manipulatie. 2. Het solliciteren van inschrijvingen voor, of het aanvaarden van discretionaire orders uitgaande van, een dergelijk syndicaat, consortium of gezamenlijke rekening wordt gelijkgesteld met het uitvoeren van een manipulerende verrichting. 3. Een aankoop/terugkoop-verrichting in Toegelaten Financiële Instrumenten of de kredietverstrekking aan een dergelijk samenwerkingsverband, syndicaat of gezamenlijke rekening wordt gelijkgesteld met het financieren van een manipulerende verrichting. |
62.3. Transactions Non Exécutées | 62.3. Onuitgevoerde Verrichtingen |
6230. Un Membre ne peut : (a) à titre personnel, acheter ou initier l'achat de tout Instrument Financier Admis, soit pour son propre compte, soit pour un compte dans lequel lui-même ou une personne qui lui est associée possède un intérêt direct ou indirect, lorsque ce Membre détient, ou a connaissance du fait qu'une personne qui lui est associée détient pour un client, un ordre non exécuté d'acheter cet Instrument Financier Admis; ou (b) à titre personnel, vendre ou initier la vente de tout Instrument Financier Admis, soit pour son propre compte, soit pour un compte dans lequel lui-même ou une personne qui lui est associée possède un intérêt direct ou indirect, lorsque ce Membre détient, ou a connaissance du fait qu'une personne qui lui est associée détient pour un client, un ordre non exécuté de vendre cet Instrument Financier Admis. | 6230. Een lid mag in geen geval : (a) Toegelaten Financiële Instrumenten persoonlijk aankopen of dergelijke aankopen voor zijn eigen rekening of voor een rekening waarin het Lid of een met het Lid verbonden persoon een rechtstreeks of onrechtstreeks belang heeft, initiëren, terwijl dit Lid beschikt over, of weet dat een met hem verbonden persoon beschikt over, een nog niet uitgevoerde order tot aankoop van het betreffende Toegelaten Financieel Instrument ten behoeve van een cliënt; of (b) Toegelaten Financiële Instrumenten persoonlijk verkopen of dergelijke verkopen voor zijn eigen rekening of voor een rekening waarin het Lid of een met het lid verbonden persoon rechtstreeks of onrechtstreeks een belang heeft, initiëren, terwijl dat Lid beschikt over, of weet dat een met het Lid verbonden persoon beschikt over, een nog niet uitgevoerde order tot verkoop van het betreffende Toegelaten Financieel Instrument ten behoeve van een cliënt. |
6235. La Règle 6230 du présent Règlement ne s'applique pas : | 6235. Regel 6230 van dit Reglement is niet van toepassing op : |
(a) à l'achat ou à la vente de tout Instrument Financier Admis à des | (a) elke aankoop of verkoop van Toegelaten Financiële Instrumenten |
conditions de livraison autres que celles spécifiées dans l'ordre non | onder andere leveringsvoorwaarden dan de voorwaarden die opgenomen |
exécuté; | zijn in de onuitgevoerde marktorder; |
(b) à tout ordre de marché non exécuté soumis à une condition qui n'a | (b) een onuitgevoerde marktorder die onderworpen is aan een voorwaarde |
pas été remplie; ou | die nog niet is vervuld; of |
(c) à un Adjudicateur. | (c) een Veilingmeester. |
62.4. Compte Commun | 62.4. Gezamenlijke Rekening |
6240. Un Membre ou une personne associée à un Membre ne peut détenir, | 6240. Leden of met een Lid verbonden personen mogen geen rechtstreeks |
directement ou indirectement, un intérêt dans un compte commun pour | of onrechtstreeks belang hebben in een gezamenlijke rekening voor de |
l'achat ou la vente d'un Instrument Financier Admis, à moins que | aankoop of verkoop van Toegelaten Financiële Instrumenten, tenzij deze |
l'existence du compte commun ne soit aussitôt notifié à l'Autorité de | gezamenlijke rekening onmiddellijk aan de Marktautoriteit wordt |
Marché. La notification doit, pour chaque compte commun, contenir les | gemeld. De melding dient voor elke gezamenlijke rekening de volgende |
informations suivantes : (a) le nom du compte commun, en ce compris les noms de tous les participants et leurs intérêts respectifs aux pertes et profits, (b) une déclaration concernant l'objet du compte commun; (c) les noms des Membres titulaires et liquidateurs du compte commun; et (d) une copie de tout contrat ou autre document écrit relatif au compte commun. 62.5. Compensation et Groupement 6250. Un Membre ne peut compenser ou grouper des ordres d'achat ou de vente d'Instruments Financiers Admis. | informatie te bevatten : (a) de naam van de gezamenlijke rekening, alsmede de namen van alle deelnemers en hun respectievelijke aandelen in winsten en verliezen; (b) een verklaring betreffende de doelstelling van de gezamenlijke rekening; (c) de namen van de Leden die de gezamenlijke rekening aanhouden en vereffenen; en (d) een kopie van elke geschreven overeenkomst of document met betrekking tot de gezamenlijke rekening. 62.5. Compensatie en Groepering van Orders 6250. Een Lid mag in geen geval orders voor aankoop- of verkoopverrichtingen in Toegelaten Financiële Instrumenten met elkaar compenseren of groeperen. |
62.6. Stabilisation | 62.6. Stabilisatie |
6260. Un Membre ne peut prendre des mesures destinées à stabiliser le | 6260. Een Lid mag in geen geval maatregelen nemen om een categorie van |
cours d'une catégorie d'Instruments Financiers Admis, si ce n'est dans | Toegelaten Financiële Instrumenten te stabiliseren, tenzij dit gebeurt |
le respect des Règles de Stabilisation. | overeenkomstig de Stabilisatieregels. |
62.7. Confirmation de Transactions | 62.7. Bevestiging van Transacties |
6270. Chaque Membre est tenu de confirmer à son client, par voie | 6270. Elk Lid dient zijn cliënten elektronisch of schriftelijk een |
électronique ou par écrit, chaque transaction sur Instruments | bevestiging te sturen van elke transactie in Toegelaten Financiële |
Financiers Admis exécutée pour ou avec ce client. Lorsque la | Middelen die voor of met de betreffende cliënt is uitgevoerd. Indien |
transaction a été exécutée sur EASDAQ, le Membre adresse au client une | de transactie op EASDAQ is uitgevoerd, dient het Lid de uitvoering van |
confirmation de l'exécution de la transaction le jour même de cette | de transactie aan de cliënt te bevestigen op de dag waarop deze |
exécution. La confirmation doit mentionner au minimum les mêmes | transactie is uitgevoerd. De bevestiging dient ten minste dezelfde |
informations que celles rapportées à l'Autorité de Marché conformément | gegevens te bevatten die overeenkomstig de Verhandelingsregels aan de |
aux Règles de Négociation. | Marktautoriteit worden gemeld. |
62.8. Information du Client | 62.8. Informatieverstrekking aan de Cliënt |
6280. Chaque Membre est tenu d'informer son client, à sa demande, sur | 6280. Elk Lid dient zijn cliënten op hun verzoek informatie te |
les conditions générales en vigueur et sur les règles et | verstrekken omtrent de geldende algemene voorwaarden en de regels en |
réglementations applicables aux transactions sur Instruments | voorschriften die betrekking hebben op de transacties in Toegelaten |
Financiers Admis. | Financiële Instrumenten. |
6285. Chaque Membre veille à ce que son client soit informé que ledit | 6285. Elk Lid dient erop toe te zien dat zijn cliënt geïnformeerd is |
Membre peut être tenu d'informer l'Autorité de Marché de l'identité du | van het feit dat het Lid kan gehouden zijn de Marktautoriteit te |
bénéficiaire ultime de la transaction. | informeren over de identiteit van de uiteindelijke begunstigde van de transactie. |
63. Transactions interdites | 63. Verboden Transacties |
6300. Un Membre ne peut exécuter une transaction sur des Instruments | 6300. Een Lid mag geen transacties uitvoeren in Toegelaten Financiële |
Financiers Admis qui ont été suspendus de la négociation sur EASDAQ ou | Instrumenten waarvan de verhandeling is geschorst of waarvoor de |
lorsque l'Autorité de Marché a interdit les transactions pour une autre raison. | Marktautoriteit op enige andere wijze de verhandeling heeft verboden. |
6310. Un Adjudicateur d'une catégorie d'Instruments Financiers Admis | 6310. Een Veilingmeester voor een bepaalde categorie van Toegelaten |
négociés en vertu des Règles d'Adjudication d'EASDAQ ne peut exécuter | Financiële Instrumenten die verhandeld worden overeenkomstig de EASDAQ |
une transaction sur des Instruments Financiers Admis de cette | Veilingsregels mag geen transacties uitvoeren in de betreffende |
catégorie en dehors de l'adjudication organisée pour cette catégorie. | categorie buiten de veiling die voor die categorie wordt georganiseerd. |
6320. Un Membre ne peut exécuter une transaction ou transmettre un | 6320. Een Lid mag een transactie in Toegelaten Financiële Instrumenten |
uitvoeren of een order voor een transactie in Toegelaten Financiële | |
ordre sur des Instruments Financiers Admis à moins : | Instrumenten doorgeven, tenzij : |
(a) d'avoir informé la personne à la demande de laquelle ou pour le | (a) het Lid de persoon op wiens verzoek of voor wiens rekening het |
compte de laquelle il agit, que son intervention est subordonnée à la | handelt, ervan in kennis heeft gesteld dat zijn tussenkomst mogelijks |
communication éventuelle à l'Autorité de Marché de l'identité du | kan leiden tot de mededeling aan de Marktautoriteit van de identiteit |
bénéficiaire ultime de la transaction; et | van de uiteindelijke begunstigde van de transactie; en |
(b) d'avoir obtenu du bénéficiaire ultime de la transaction ou au nom de celui-ci la permission de communiquer son identité à l'Autorité de Marché. 64. Interdiction de Communiquer ou de Diffuser des Informations susceptibles d'induire en erreur 6400. Un Membre ne peut faire de déclaration ou diffuser et répandre des informations à propos desquelles il sait ou peut raisonnablement croire qu'elles sont fausses ou susceptibles d'induire en erreur ou risquent d'influencer de manière irrégulière le cours d'un Instrument Financier Admis. 6410. Un Membre ne peut publier ou diffuser ni faire publier ou diffuser des avis, circulaires, annonces, articles de presse, conseils d'investissement ou communications de quelque nature que ce soit : | (b) het Lid de toestemming heeft verkregen van, of in naam van, de uiteindelijke begunstigde om de identiteit van de laatstgenoemde aan de Marktautoriteit mee te delen. 64. Verbod op het Bekendmaken of Verspreiden van Misleidende Informatie 6400. Een Lid mag in geen geval verklaringen afleggen of informatie verspreiden waarvan het Lid weet, of redelijkerwijs kan aannemen, dat deze onjuist of misleidend is, of een onregelmatige invloed zou uitoefenen op de marktprijs van een Toegelaten Financieel Instrument. 6410. Een Lid mag in geen geval aankondigingen, rondschrijvens, advertenties, krantenartikelen, beleggingsadvies of mededelingen van welke soort dan ook, publiceren of verspreiden of doen publiceren of verspreiden : |
(a) qui visent à présenter une quelconque transaction comme étant un | (a) die tot doel hebben een transactie als een aankoop of verkoop van |
achat ou une vente d'un Instrument Financier Admis, sauf si le Membre | een Toegelaten Financieel Instrument bekend te maken, tenzij het Lid |
a toutes les raisons de croire que la transaction constituait un achat | alle redenen heeft om te geloven dat de transactie een bonafide |
ou une vente de bonne foi dudit Instrument Financier Admis; ou | aankoop of verkoop van een Toegelaten Financieel Instrument was; of |
(b) qui visent à donner un cours acheteur ou un cours vendeur de tout | (b) die tot doel hebben de bied- of vraagprijs voor een Toegelaten |
Instrument Financier Admis, sauf si le Membre a toutes les raisons de | Financieel Instrument weer te geven, tenzij het Lid alle redenen heeft |
croire que le cours donné représente une offre ou une demande dudit | om te geloven dat de prijsaanbieding een bonafide bod voor, of aanbod |
Instrument Financier Admis faite de bonne foi. Si des indications | van, het betreffende Toegelaten Financieel Instrument is. Indien er |
nominales de cours sont utilisées ou données, il doit être clairement | nominale prijsaanbiedingen worden gebruikt of gegeven, dient duidelijk |
déclaré ou indiqué qu'il ne s'agit que d'indications nominales. | te worden vermeld of aangegeven dat het slechts nominale prijsaanbiedingen betreft. |
65. Interdiction des Pratiques d'Influence | 65. Verbod van Beïnvloedingspraktijken |
6500. Un Membre ne peut, de manière directe ou indirecte, donner, | 6500. Een Lid mag in geen geval, rechtstreeks of onrechtstreeks, iets |
autoriser qu'il soit donné ou proposer de donner, quelque chose de | met enige waarde aan een persoon geven, toestaan dat het wordt |
valeur à quelque personne que ce soit dans le but d'influencer ou de | gegeven, of aanbieden om te geven, met als doel de tussenkomst van de |
récompenser l'intervention de cette personne dans la communication ou | persoon te beïnvloeden of te belonen in verband met de publicatie of |
la diffusion, dans un journal, un bulletin d'investissements ou une | verspreiding in een krant, beleggingspublicatie of gelijksoortige |
publication similaire, de tout élément qui influence le cours de tout | publicatie, van enig element dat invloed heeft op de marktprijs van |
Instrument Financier Admis ou vise à l'influencer. | een Toegelaten Financieel Instrument of die bedoeld is hierop invloed |
Instructions relatives à la Règle 6500 Cette Règle ne doit pas être interprétée comme s'appliquant à un élément qui s'identifie clairement à de la publicité payante. 6510. Aucun Membre ne peut, de manière directe ou indirecte, donner, autoriser qu'il soit donné ou proposer de donner à, ni accepter ou recevoir d'une personne quelque chose de quelque valeur que ce soit qui, dans l'exercice de ses activités commerciales, peut entraîner pour ce Membre un conflit d'intérêts significatif en ce qui concerne ses obligations à l'égard de ses clients. 66. Employé, Administrateur, Cadre, Dirigeant ou Représentant 6600. Les employés, Administrateurs, Cadres Supérieurs, dirigeants ou représentants d'un Membre ne peuvent posséder ou gérer un compte externe pour des transactions sur Instruments Financiers Admis. 6610. Les Membres sont tenu de refuser d'exécuter une transaction pour un employé, Administrateur, Cadre Supérieur, dirigeant ou représentant d'un autre Membre. | te hebben. Instructies bij Regel 6500 Deze Regel dient niet te worden opgevat als zijnde van toepassing op een zaak die duidelijk als betaalde advertentie te onderscheiden is. 6510. Een Lid mag in geen geval, rechtstreeks of onrechtstreeks, iets met enige waarde aan een persoon geven, toestaan dat iets wordt gegeven, of aanbieden iets te geven, of iets met enige waarde van een persoon aanvaarden of ontvangen dat tijdens het uitvoeren van zijn bedrijfsactiviteiten kan leiden tot een ernstig belangenconflict voor het Lid met betrekking tot zijn verplichtingen ten opzichte van zijn cliënten. 66. Werknemer, Bestuurder, Kaderlid, Manager of Vertegenwoordiger 6600. De werknemers, Bestuurders, Hogere Kaderleden, managers of vertegenwoordigers van een Lid mogen in geen geval een externe rekening hebben of beheren die bestemd is voor verrichtingen in Toegelaten Financiële Instrumenten. 6610. De Leden dienen de uitvoering van transacties voor werknemers, Bestuurders, Hogere Kaderleden, managers of vertegenwoordigers van een ander Lid te weigeren. |
67. Informations Confidentielles et Informations Sensibles Non Publiques | 67. Vertrouwelijke Informatie en Niet-Publieke Gevoelige Informatie |
67.1. Interdiction d'Utilisation d'Informations Confidentielles | 67.1. Verbod op het Gebruik van Vertrouwelijke Informatie |
6710. Un Membre qui agit en qualité d'agent payeur, agent de | 6710. Een Lid dat als betaalagent, transfer-agent, trustee of in een |
transfert, trustee ou en toute autre qualité similaire et obtient des informations relatives à la propriété d'Instruments Financiers Admis ne peut, en aucune circonstance, utiliser lesdites informations dans le but de solliciter des achats, ventes ou échanges desdits instruments, sauf à la demande et au nom de l'Emetteur. 67.2. Interdiction d'Utilisation d'Informations Sensibles Non Publiques 6720. Un Membre ne peut négocier, directement ou indirectement, pour son propre compte ou pour le compte d'un tiers, un Instrument Financier Admis ou des options y afférentes s'il est en possession d'Informations Sensibles non publiques concernant ledit Instrument Financier Admis. Un Membre ne peut d'avantage inciter un tiers à négocier sur la base de ces informations. | andere gelijkaardige hoedanigheid optreedt, en dat informatie heeft ontvangen met betrekking tot het eigendom van Toegelaten Financiële Instrumenten, mag deze informatie onder geen enkele omstandigheid gebruiken om aankopen, verkopen of omruilingen van dergelijke instrumenten te solliciteren, tenzij op verzoek van, en namens, de Emittent. 67.2. Verbod op het Gebruik van Niet-Publieke Gevoelige Informatie 6720. Een Lid mag in geen geval, rechtstreeks of onrechtstreeks, voor zijn eigen rekening of die van een derde, handelen in een Toegelaten Financieel Instrument of in daarmee verbonden opties, indien een dergelijk Lid over niet-publieke Gevoelige Informatie beschikt die betrekking heeft op het Toegelaten Financieel Instrument. Een Lid mag evenmin een derde aanzetten om te handelen op basis van dergelijke informatie. |
Instructions relatives à la Règle 6720 | Instructies bij Regel 6720 |
L'interdiction de négociation ne s'applique pas aux négociations par | Het verbod op het verhandelen is niet van toepassing op de |
des Membres en possession d'Informations Sensibles non publiques qui, | verhandeling door Leden die over niet-publieke Gevoelige Informatie |
de bonne foi et en conformité au Cadre Juridique d'EASDAQ, exécutent | beschikken, maar die te goeder trouw en overeenkomstig het Juridisch |
des ordres spécifiques aux risques et pour le compte de leurs clients. | Kader van EASDAQ specifieke orders uitvoeren voor rekening en risico |
6725. En ce qui concerne les Membres qui opèrent sous la forme | van hun cliënten. |
juridique d'une société ou de tout autre type de personne morale, | 6725. Voor Leden die optreden onder de rechtsvorm van een vennootschap |
l'interdiction énoncée à la Règle 6720 du présent Règlement s'applique | of een ander soort rechtspersoon, is het verbod dat in Regel 6720 van |
dit Reglement is opgenomen, van toepassing op elke natuurlijke persoon | |
à chaque personne physique qui prend part à la décision d'exécuter une | die betrokken is bij de beslissing om een dergelijke transactie uit te |
transaction pour le compte de la personne morale en question. | voeren voor de rekening van de betrokken rechtspersoon. |
68. Organisation du Membre | 68. Organisatie van het Lid |
6800. Chaque Membre assure la confidentialité de l'information au sein | 6800. Elk Lid zorgt ervoor dat informatie binnen zijn organisatie |
de son organisation. | vertrouwelijk wordt behandeld. |
6810. Chaque Membre sépare de manière appropriée ses activités | 6810. Elk Lid scheidt zijn activiteiten als financieel tussenpersoon |
d'intermédiaire financier sur EASDAQ de ses autres activités, de | op EASDAQ op passende wijze van zijn overige activiteiten, zodat |
manière à éviter tout conflit d'intérêts et la diffusion, au sein de | belangenconflicten en de verspreiding van vertrouwelijke of |
son organisation, d'informations confidentielles ou d'Informations | niet-publieke Gevoelige Informatie binnen zijn organisatie worden |
Sensibles non publiques. | vermeden. |
6820. Les Membres doivent faire preuve de leur meilleur discernement | 6820. De Leden dienen naar hun beste oordeel te handelen bij het |
pour déterminer la manière appropriée et adéquate dont ils informent | bepalen van hoe de juiste en voldoende informatie met betrekking tot |
sur l'interdiction du délit d'initié sur des Instruments Financiers | het verbod op handel met voorkennis in Toegelaten Financiële |
Admis les personnes qui, en raison de leur fonction, de leur position | Instrumenten wordt meegedeeld aan personen die uit hoofde van hun |
ou de la relation particulière qu'elles entretiennent avec le Membre, | functie, positie of specifieke relatie met het Lid, toegang hebben tot |
ont accès à des Informations Sensibles non publiques. | niet-publieke Gevoelige Informatie. |
69. Fonds Gérés par des Tiers | 69. Fondsen die door Derden worden Beheerd |
6900. Chaque Membre qui confie des fonds à investir sous la gestion | 6900. Elk Lid dat investeringsfondsen in beheer geeft bij een derde |
d'un tiers doit s'assurer que ledit tiers est soumis aux mêmes | partij, dient ervoor te zorgen dat deze derde partij onderworpen is |
interdictions et restrictions que celles qui s'appliquent à ses | aan dezelfde verbodsbepalingen en beperkingen die van toepassing zijn |
propres transactions sur Instruments Financiers Admis, sauf si les | op zijn eigen transacties in Toegelaten Financiële Instrumenten, |
investissements sont gérés sur une base discrétionnaire sans | tenzij de beleggingen op een discretionaire basis worden beheerd |
concertation avec le Membre. | zonder samenspraak met het Lid. |
Bruxelles, le 9 septembre 1998. | Brussel, 9 september 1998. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 septembre 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 september 1998. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |