Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 09/11/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel soumettant à licence l'exportation et le transit des articles de luxe à destination de la République populaire démocratique de Corée "
Arrêté ministériel soumettant à licence l'exportation et le transit des articles de luxe à destination de la République populaire démocratique de Corée Ministerieel besluit waarbij de uit- en doorvoer van luxegoederen met bestemming de Democratische Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN
ET MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ONTWEIKKELINGSSAMENWERKING
9 NOVEMBRE 2007. - Arrêté ministériel soumettant à licence 9 NOVEMBER 2007. - Ministerieel besluit waarbij de uit- en doorvoer
l'exportation et le transit des articles de luxe à destination de la van luxegoederen met bestemming de Democratische Volksrepubliek Korea,
République populaire démocratique de Corée aan een vergunning onderworpen wordt
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
la Politique scientifique, Wetenschapsbeleid,
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
Vu le Traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté économique Gelet op het Verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de Europese
européenne, approuvé par la loi du 2 décembre 1957, modifié par le Economische Gemeenschap, goedgekeurd bij de wet van 2 december 1957,
Traité de Maastricht le 7 février 1992 et par la Décision du Conseil gewijzigd door het Verdrag van Maastricht van 7 februari 1992 en het
du 1er janvier 1995; Besluit van de Raad van 1 januari 1995;
Vu la loi du 11 septembre 1962 relative à l'importation, à Gelet op de wet van 11 september 1962 betreffende de in-, uit- en
l'exportation et au transit des marchandises et de la technologie y doorvoer van goederen en de daaraan verbonden technologie, gewijzigd
afférente, modifiée par les lois des 19 juillet 1968, 6 juillet 1978, bij de wetten van 19 juli 1968, 6 juli 1978, 2 januari 1991 en 3
2 janvier 1991 et 3 août 1992; augustus 1992;
Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1993 réglementant l'importation, Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1993 tot regeling van
l'exportation et le transit des marchandises et de la technologie y de in-, uit- en doorvoer van goederen en de daaraan verbonden
afférente; technologie;
Considérant le Règlement (CE) n° 329/2007 du Conseil du 27 mars 2007 Overwegende de Verordening (EG) nr. 329/2007 van de Raad van 27 maart
concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République 2007 betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van de
Democratische Volksrepubliek Korea;
populaire démocratique de Corée, Gelet op het advies van de Interministeriële Economische Commissie,
Vu l'avis de la Commission économique interministérielle, donné le 8 gegeven op 8 juni 2007;
juin 2007; Vu l'avis de la Commission administrative belgo-luxembourgeoise, donné Gelet op het advies van de Belgisch-Luxemburgse Administratieve
le 20 juillet 2007; Commissie, gegeven op 20 juli 2007;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de
Vu l'urgence motivée par l'obligation de se conformer à partir du 29 verplichting zich vanaf 29 maart 2007 naar de Verordeningen van de
mars 2007 aux Règlements du Conseil, Raad te schikken,
Arrêtent : Besluiten :

Article 1er.L'exportation et le transit des biens énumérés en annexe,

Artikel 1.De uit- en doorvoer van de in bijlage vermelde

quelle que soit l'origine, avec destination la République populaire luxegoederen, ongeacht de oorsprong, met bestemming de Democratische
démocratique de Corée sont soumis à la délivrance d'une licence. Volksrepubliek Korea, is aan de overlegging van een vergunning onderworpen.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 29 mars 2007.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 29 maart 2007.

Bruxelles, le 9 novembre 2007. Brussel, 9 november 2007.
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
la Politique scientifique, Wetenschapsbeleid,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
K. DE GUCHT K. DE GUCHT
Annexe Bijlage
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 9 novembre 2007, Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 9
soumettant à licence l'exportation et le transit des articles de luxe november 2007 waarbij de uit- en doorvoer van luxegoederen met
à destination de la République populaire démocratique de Corée. bestemming de Democratische Volksrepubliek Korea, aan een vergunning
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de onderworpen wordt. De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
la Politique scientifique, Wetenschapsbeleid,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
K. DE GUCHT K. DE GUCHT
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x