Arrêté ministériel portant des dispositions réglementaires pour les agents de l'Etat du Ministère de l'Intérieur | Ministerieel besluit houdende reglementaire bepalingen voor het Rijkspersoneel van het Ministerie van Binnenlandse Zaken |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
9 MARS 1998. Arrêté ministériel portant des dispositions | 9 MAART 1998. Ministerieel besluit houdende reglementaire bepalingen |
réglementaires pour les agents de l'Etat du Ministère de l'Intérieur | voor het Rijkspersoneel van het Ministerie van Binnenlandse Zaken |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid de artikelen 6, 17, § 1, | |
l'Etat, notamment les articles 6, 17, § 1, A, 1° et 2°, 20 et 78, § 5, | A, 1° en 2°, 20 en 78, § 5, zoals tot op heden gewijzigd; |
tels que modifiés à ce jour; | |
Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant le signalement et la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de |
carrière des agents de l'Etat, notamment les articles 29, 35, alinéa 1er, | beoordeling en de loopbaan van het Rijkspersoneel, inzonderheid de |
64 et 66, tels que modifiés à ce jour; | artikelen 29, 35, eerste lid, 64 en 66, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu l'avis du Conseil de direction du Ministère de l'Intérieur, donné | Gelet op het advies van de Directieraad van het Ministerie van |
le 17 octobre 1997; | Binnenlandse Zaken, gegeven op 17 oktober 1997; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 octobre 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 |
Vu l'avis du Secrétaire permanent au Recrutement, donné le 31 octobre | oktober 1997; Gelet op het advies van de Vaste Wervingssecretaris, gegeven op 31 |
1997; | oktober 1997; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 30 décembre 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 30 december 1997; |
Vu le protocole n° 78/4 du 27 janvier 1998 du Comité de Négociation, | Gelet op het protocol nr. 78/4 van 27 janvier 1998 van het |
Secteur I; | Onderhandelingscomité, Sector I; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, tel que modifié à ce jour; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'urgence est motivée par le fait que les dispositions | Overwegend dat het dringend karakter gemotiveerd wordt door het feit |
dat de reglementaire bepalingen in het huidige besluit op een | |
réglementaires prévues dans le présent arrêté doivent impérativement | dwingende wijze van kracht worden vanaf de inwerkingtreding van de |
produire leurs effets dès l'entrée en vigueur du nouveau cadre | nieuwe personeelsformatie dat de nieuw gecreëerde loopbanen voor de |
organique intégrant les nouvelles carrières créées pour les centres | gesloten centra van de Dienst Vreemdelingenzaken integreert, ten einde |
fermés de l'Office des Etrangers et ce, afin de permettre, dans les | binnen de vastgestelde termijnen te kunnen overgaan tot de aanwerving |
délais fixés, le recrutement du personnel statutaire requis pour | van het statutaire personeel, dat vereist is in het kader van de |
l'ouverture des nouveaux centres fermés de Vottem et Merksplas, . | opening van de nieuwe gesloten centra te Vottem en te Merksplas, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.Sans préjudice des dispositions réglementaires générales |
Artikel 1.Onverminderd de algemene reglementaire bepalingen inzake |
en matière de carrière, la nomination intervient aux conditions | loopbaan, gebeurt de benoeming onder de voorwaarden die zijn opgenomen |
reprises dans le tableau figurant à l'annexe I. | in de tabel in bijlage I. |
En ce qui concerne la carrière plane en extinction des ingénieurs et | Wat de vlakke loopbaan in uitdoving betreft van de ingenieurs en de |
des traducteurs-réviseurs, les nominations interviennent aux | vertalers-revisoren, gebeuren de benoemingen onder de voorwaarden die |
conditions reprises dans le tableau figurant à l'annexe III. | zijn opgenomen in de tabel in bijlage III. |
CHAPITRE II. - Notification des vacances d'emploi | HOOFDSTUK II. - Kennisgeving van de vacatures en van de voorstellen |
et des propositions de promotion et de changement de grade | tot bevordering en tot verandering van graad |
Art. 2.§ 1er. Les vacances d'emploi du niveau 1 auxquelles il peut |
Art. 2.§ 1. De vacature van betrekkingen van niveau 1, waarin kan |
être pourvu par promotion, à l'exception des promotions par avancement | worden voorzien door bevordering, met uitzondering van de |
barémique sont portées par note de service à la connaissance des | bevorderingen door verhoging in weddeschaal worden met een dienstnota |
agents susceptibles d'être nommés. | ter kennis gebracht van de in aanmerking komende personeelsleden. |
Ceux-ci visent la note de service et indiquent la date de réception. | Deze viseren de dienstnota en vermelden de datum van ontvangst. |
Pour les agents absents, la note de service est envoyée à leur | Voor de ambtenaren die afwezig zijn wordt de dienstnota naar de |
domicile, par lettre recommandée. | woonplaats gestuurd, per aangetekende brief. |
Sont seuls pris en considération les titres des agents qui ont | Worden enkel in aanmerking genomen de titels van de ambtenaren die hun |
présenté leur candidature par lettre recommandée au secrétaire général | kandidatuur bij een ter post aangetekende brief hebben gericht aan de |
dans un délai de dix jours ouvrables qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit celui de la remise à l'intéressé, ou celui de la présentation par la poste, de l'avis de vacance d'emploi. Lorsque le dernier jour du délai est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le délai est prolongé jusqu'au prochain jour ouvrable. Les agents sont autorisés à solliciter, par anticipation, tout emploi qui deviendrait vacant pendant leur absence. La validité d'une telle candidature est limitée à un mois. La candidature doit contenir un exposé des titres et mérites que le candidat estime pouvoir faire valoir. § 2. Les propositions de promotion ou promotion par avancement barémique sont portées à la connaissance des candidats, visées et datées de la même manière que les vacances d'emploi. | secretaris-generaal binnen een termijn van tien werkdagen die ingaat op de eerste werkdag volgend op die waarop de bekendmaking van de vacante betrekking aan de betrokkene werd overhandigd of door de post is aangeboden. Wanneer de laatste dag van de termijn een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is, wordt de termijn verlengd tot de volgende werkdag. Het is aan de ambtenaren toegelaten bij voorbaat naar elke betrekking te dingen die tijdens hun afwezigheid zou worden openverklaard. De geldigheid van die sollicitatie is vastgesteld op één maand. De kandidatuur moet een uiteenzetting bevatten van de aanspraken en verdiensten die de kandidaat meent te kunnen doen gelden. § 2. De voorstellen voor bevordering of bevordering door verhoging in weddeschaal worden ter kennis van de kandidaten gebracht, geviseerd en gedateerd op dezelfde wijze als de vacatures. |
§ 3. Les agents des niveaux 2 +, 2, 3 et 4 qui remplissent les | § 3. De ambtenaren van de niveaus 2+, 2, 3 en 4 die de reglementaire |
conditions réglementaires, sont d'office candidats aux emplois | voorwaarden vervullen, zijn ambtshalve kandidaat voor de vacante |
vacants. Les propositions de promotion ou de changement de grade sont | betrekkingen. De voorstellen voor bevordering of voor verandering van |
portées à leur connaissance, visées et datées comme pour les | graad worden ter kennis gebracht, geviseerd en gedateerd zoals voor de |
fonctionnaires du niveau 1. | ambtenaren van niveau 1. |
L'alinéa 1er est également applicable aux promotions par avancement | Het eerste lid is eveneens toepasselijk op de bevorderingen door |
barémique dans le rang 10 qui sont subordonnées à la vacance d'un emploi. Les agents peuvent refuser la nomination par lettre recommandée au Secrétaire général, dans un délai de dix jours qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit la notification de la proposition. Lorsque le dernier jour du délai est un samedi, un dimanche ou un jour férie légal, le délai est prolongé jusqu'au prochain jour ouvrable. Les agents peuvent refuser préalablement, par lettre recommandée également adressée au Secrétaire général, la nomination à des emplois qui seraient déclarés vacants au cours de leur absence. Ce refus reste valable jusqu'à avis contraire. | verhoging in weddeschaal in rang 10 die afhankelijk zijn van de vacature van een betrekking. De ambtenaren kunnen de benoeming weigeren per aangetekende brief gericht aan de Secretaris-generaal, binnen een termijn van tien werkdagen die ingaat de eerste werkdag volgend op de kennisgeving van het voorstel. Wanneer de laatste dag van de termijn een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is, wordt de termijn verlengd tot de volgende werkdag. De ambtenaren kunnen vooraf, eveneens per aangetekende brief gericht aan de Secretaris-generaal, de benoeming weigeren in betrekkingen die vacant zouden worden verklaard tijdens hun afwezigheid. Deze weigering blijft geldig tot tegenbericht. |
CHAPITRE III. - Vérifications d'aptitudes professionnelles
Art. 3.La vérification des aptitudes professionnelles prévue au tableau annexé au présent arrêté est organisée par le Secrétaire général. Il détermine pour chaque grade, après avis du Conseil de direction et après consultation des organisations syndicales représentatives, la matière sur laquelle porte ladite vérification. Il désigne les membres du jury. Il arrête le règlement d'ordre relatif à l'organisation des vérifications, en assure la publication et veille à son application. CHAPITRE IV. - Propositions de signalement et de peines disciplinaires attribution de la mention défavorable |
HOOFDSTUK III. - Onderzoek naar de beroepsgeschiktheid
Art. 3.Het onderzoek naar de beroepsgeschiktheid, waarvan sprake in de bij dit besluit gevoegde tabel, wordt georganiseerd door de Secretaris-generaal. Hij bepaalt de inhoud van het onderzoek voor elke graad na advies van de Directieraad, en dit na overleg met de representatieve vakorganisaties. Hij wijst de leden van de beoordelingscommissie aan. Hij stelt het règlement van orde vast betreffende de organisatie van het onderzoek, zorgt voor de bekendmaking en ziet toe op de toepassing ervan. HOOFDSTUK IV. - Voorstellen van beoordeling en van tuchtstraf toekenning van een ongunstige vermelding |
Art. 4.Pour l'inscription de faits sur la fiche individuelle, la |
Art. 4.Voor de optekening van feiten op de individuele fiche, het |
proposition de signalement, l'attribution d'une mention défavorable et | voorstel van beoordeling, het toekennen van een ongunstige en het |
la proposition provisoire de peine disciplinaire, le supérieur | voorlopig voorstel van tuchtstraf wordt de bevoegde hiërarchische |
hiérarchique compétent est désigné selon le tableau repris en annexe | meerdere aangewezen volgens de tabel in bijlage II bij dit besluit. |
II du présent arrêté. | |
Pour l'attribution de la mention défavorable aux agents du niveau 4, | Voor het toekennen van de ongunstige vermelding aan de ambtenaren van |
le chef de service compétent est désigné selon le même tableau. | niveau 4 wordt de bevoegde dienstchef aangewezen volgens dezelfde tabel. |
Art. 5.Si l'agent en cause est inscrit à l'autre rôle linguistique |
Art. 5.Indien de desbetreffende ambtenaar op de andere taalrol is |
que le chef de service compétent, et si ce dernier n'a pas apporté la | ingeschreven dan de bevoegde dienstchef, en indien deze niet het |
preuve légale de la connaissance suffisante de la deuxième langue, les | wettig bewijs heeft geleverd van de voldoende kennis van de tweede |
compétences sont exercées par l'agent hiérarchiquement supérieur qui | taal, worden de bevoegdheden uitgeoefend door de hogere hiërarchische |
remplit tant la condition linguistique que les conditions prévues dans | ambtenaar die zowel voldoet aan de taalkundige vereiste als aan de |
le tableau figurant à l'annexe II, sans préjudice de l'application de | voorwaarden voorzien in de tabel in bijlage II, onverminderd de |
l'arrêté royal du 30 novembre 1966 relatif à la désignation d'adjoints | toepassing van het koninklijk besluit van 30 november 1966 betreffende |
bilingues dans les services centraux. | de aanwijzing van tweetalige adjuncten in de centrale diensten. |
CHAPITRE V. - Dispositions particulières pour certains grades | HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen voor sommige graden |
de la direction générale de la protection civile | van de algemene directie van de civiele bescherming |
Art. 6.L'âge maximum en cas de recrutement est fixé comme suit pour |
Art. 6.De maximum leeftijd bij werving wordt als volgt vastgesteld |
les emplois suivants : | voor de volgende betrekkingen : |
- 40 ans pour les ingénieurs industriels dans les services régionaux | - 40 jaar voor de industriële ingenieurs bij de gewestelijke diensten |
de la Protection civile et à l'Ecole royale de la Protection civile; | van de Civiele Bescherming en bij de Koninklijke School van de Civiele Bescherming; |
- 35 ans pour : les assistants opérationnels; | - 35 jaar voor : de operationele assistenten; |
les agents opérationnels. | de operationele agenten. |
Cet âge maximum ne s'applique pas aux agents qui, depuis le 31 | Deze maximum leeftijd geldt niet voor de personeelsleden die sedert |
décembre 1994 au plus tard, sont en service ininterrompu sous contrat | uiterlijk 31 december 1994 ononderbroken onder arbeidsovereenkomst in |
de travail dans les services opérationnels de la Protection civile. | dienst zijn bij de operationele diensten van de Civiele Bescherming. |
Art. 7.Pour la promotion ou le changement de grade vers le grade |
Art. 7.Voor de bevordering of de verandering van graad naar de graad |
d'adjoint opérationnel, les candidats doivent être titulaires du | van operationeel adjunct moeten de kandidaten houder zijn van het |
brevet III, ou de l'ensemble des certificats reconnus équivalents, | brevet III, of van het geheel van als gelijkwaardig erkende |
institués par l'arrêté royal du 20 août 1985. | getuigschriften, ingesteld bij het koninklijk besluit van 20 augustus |
Pour la promotion par avancement barémique dans l'échelle de | 1985. |
traitement 30 H, l'agent opérationnel doit être titulaire du brevet I, | Voor de bevordering door verhoging in weddeschaal in de weddeschaal 30 |
ou de l'ensemble des certificats reconnus équivalents, institués par | H moet de operationeel agent houder zijn van het brevet I, of van het |
geheel van als gelijkwaardig erkende getuigschriften, ingesteld bij | |
l'arrêté royal du 20 août 1985. | het koninklijk besluit van 20 augustus 1985. |
L'agent opérationnel qui était titulaire au 31 décembre 1994 du grade | De operationeel agent die op 31 december 1994 titularis was van de |
d'agent de télécommunication ou d'agent de télécommunication principal | graad van agent verreberichtgeving of eerste agent verreberichtgeving |
est dispensé du brevet pour la promotion visée à l'alinéa précédent. | wordt vrijgesteld van het brevet voor de in het vorig lid vermelde bevordering. |
CHAPITRE VI. - Dispositions particulières | HOOFDSTUK VI. - Bijzondere bepalingen |
pour la direction générale de l'Office des Etrangers | voor de algemene directie van de dienst vreemdelingenzaken |
Art. 8.Nul ne peut être nommé dans les centres fermés de la Direction |
Art. 8.Niemand kan benoemd worden bij de gesloten centra van de |
générale de l'Office des Etrangers par recrutement, mutation, | Algemene Directie van Vreemdelingenzaken via aanwerving, mutatie, |
transfert, réaffectation, promotion ou changement de grade s'il ne | overplaatsing, reaffectatie, bevordering of verandering van graad |
possède la nationalité Belge. | indien hij niet de Belgische nationaliteit bezit. |
Art. 9.Tout agent qui obtient après recrutement, ou par promotion, |
Art. 9.Ieder beambte die na aanwerving, of na bevordering, mutatie, |
mutation, transfert, réaffectation ou changement de grade un emploi | overplaatsing, reaffectatie of verandering van graad een betrekking |
dans les centres fermés de l'Office des Etrangers doit préalablement | bekomt in een gesloten centrum van de Dienst Vreemdelingenzaken moet |
réussir les tests d'aptitude professionnelle. | voorafgaand slagen in de proeven van beroepsgeschiktheid. |
Art. 10.L'arrêté ministériel du 2 septembre 1997 portant des |
Art. 10.Het ministerieel besluit van 2 september 1997 houdende |
dispositions réglementaires pour les agents de l'Etat du Ministère de | reglementaire bepalingen voor het Rijkspersoneel van het Ministerie |
l'Intérieur, est abrogé. | van Binnenlandse Zaken, wordt opgeheven. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het |
l'arrêté royal du 9 mars 1998 fixant le cadre organique du Ministère | koninklijk besluit van 9 maart 1998 tot vaststelling van de |
de l'Intérieur. | personeelsformatie van het Ministerie van Binnenlandse Zaken. |
Bruxelles, le 9 mars 1998. | Brussel, 9 maart 1998. |
J. VANDE LANOTTE. | J. VANDE LANOTTE |
Annexe I | Bijlage I |
Annexe à l'arrêté ministériel portant des dispositions réglementaires | Bijlage bij het ministerieel besluit houdende reglementaire bepalingen |
pour les agents de l'Etat du Ministère de l'Intérieur | voor het Rijkspersoneel van het Ministerie van Binnenlandse Zaken |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 9 mars 1998. | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 9 maart 1998. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Bijlage II | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 9 mars 1998. | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 9 maart 1998. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Annexe III | Bijlage III |
(carrières en extinction) | (Vlakke loopbanen in uitdoving) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 9 mars 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 9 maart 1998. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |