Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 09/06/1997
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les règles à respecter pour l'ordonnancement et l'exécution des dépenses effectuées au moyen du compte financier 000-2006020-60 ouvert au nom du Service Radio-TV Redevances Bruxelles "
Arrêté ministériel fixant les règles à respecter pour l'ordonnancement et l'exécution des dépenses effectuées au moyen du compte financier 000-2006020-60 ouvert au nom du Service Radio-TV Redevances Bruxelles Ministerieel besluit tot vaststelling van de regels voor de ordonnancering die geëerbiedigd moeten worden bij de ordonnancering der betalingen verricht door middel van de financiële rekening 000-2006020-60, geopend op naam van de Dienst Kijk- en Luistergeld Brussel
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 9 JUIN 1997. Arrêté ministériel fixant les règles à respecter pour l'ordonnancement et l'exécution des dépenses effectuées au moyen du compte financier 000-2006020-60 ouvert au nom du Service Radio-TV Redevances Bruxelles Le Ministre des Télécommunications, MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 9 JUNI 1997. Ministerieel besluit tot vaststelling van de regels voor de ordonnancering die geëerbiedigd moeten worden bij de ordonnancering der betalingen verricht door middel van de financiële rekening 000-2006020-60, geopend op naam van de Dienst Kijk- en Luistergeld Brussel De Minister van Telecommunicatie,
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public, notamment l'article 11, 1er, modifié par l'arrêté instellingen van openbaar nut, inzonderheid artikel 11, 1, gewijzigd
royal n° 4 du 18 avril 1967; bij koninklijk besluit nr. 4 van 18 april 1967;
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment les articles 71, 72 et 73; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid artikelen 71, 72
Vu l'arrêté ministériel du 15 avril 1997 arrêtant la liste des membres en 73; Gelet op het ministerieel besluit van 15 april 1997 tot vaststelling
du personnel de Belgacom, transférés à l'lnstitut belge des services van de lijst van de personeelsleden van Belgacom, overgedragen aan het
postaux et des télécommunications; Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie;
Vu la loi spéciale du 16 juillet 1993, visant à achever la structure Gelet op de bijzondere wet van 16 juli 1993, ter voleindiging van de
fédérale de l'Etat, notamment l'article 94, 5; Federale Staatsstructuur, inzonderheid artikel 94, 5;
Vu la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et télévision; Gelet op de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld;
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de
Communautés et des Régions; financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980, de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980, op de institutionele
telle que modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993; hervormingen, zoals gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993;
Vu l'avis de l'lnspecteur des Finances, donné le 2 juin 1997; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juni 1997;
Considérant que les Communautés ont pris la décision d'assurer la Overwegende dat de Gemeenschappen de beslissing hebben genomen de
perception de la taxe Radio-TV Redevance, bien que les textes inning te verzekeren van de belasting kijk- en luistergeld, hoewel de
définitifs doivent encore être publiés; definitieve teksten nog moeten worden gepubliceerd;
Overwegende dat de Gemeenschappen de verbintenis hebben aangegaan om
Considérant que les Communautés se sont engagées à tout mettre en alles in het werk te stellen opdat de wettelijke teksten, die
oeuvre pour que les textes légaux indispensables à l'organisation onontbeerlijk zijn voor de organisatie van een autonome inning, in het
d'une perception autonome soient publiés au Moniteur belge avant le 30 Belgisch Staatsblad zouden worden gepubliceerd vóór 30 juni 1997;
juin 1997; Considérant que le seul compte financier existant pour le Service Overwegende dat de enige bestaande financiële rekening voor de Dienst
Radio-TV Redevance doit encore être géré au niveau fédéral jusqu'au 30 Kijk- en Luistergeld nog op Federaal niveau moet beheerd worden tot 30
juin 1998 au plus tard; juni 1998 ten laatste;
Considérant que les Ministres compétents des Communautés ont marqué Overwegende dat de bevoegde Gemeenschapsministers hun akkoord hebben
leur accord sur le contenu du présent arrêté, gegeven over de inhoud van dit besluit,
Arrête : Besluit :
TITRE Ier. Du transfert de gestion TITEL I. Over de beheersoverdracht

Article 1er.Le Compte Chèque Postal 000-2006020-60 ouvert au nom du

Artikel 1.De Postchequerekening 000-2006020-60, geopend op naam van

Service Radio-TV Redevances Bruxelles est transféré de Belgacom, SA de de Dienst Kijk-en Luistergeld Brussel, wordt overgedragen door
droit public, à l'lnstitut belge des services postaux et des Belgacom NV van publiek recht, naar het Belgisch Instituut voor
télécommunications qui en devient titulaire. postdiensten en telecommunicatie dat er titularis van wordt.

Art. 2.L'arrêté ministériel du 31 décembre 1975 est abrogé.

Art. 2.Het ministerieel besluit van 31 decembre 1975 wordt opgeheven.

TITRE II. De l'ordonnancement des dépenses, par virement, TITEL II. Over de ordonnancering van de uitgaven
par assignation, ou par chèque per overschrijving, per assignatie, of per cheque

Art. 3.Délégation est donnée, dans les limites déterminées, aux

Art. 3.Er wordt machtiging gegeven, binnen de vastgelegde grenzen,

personnes suivantes pour ordonnancer les dépenses à charge du compte aan de volgende personen om de uitgaven te ordonnanceren ten laste van
000-2006020-60 ouvert auprès du POSTCHEQUE au nom du Service Radio-TV de rekening 000-2006020-60, geopend bij de POSTCHEQUE op naam van de
Redevances Bruxelles. Dienst Kijk- en Luistergeld Brussel.
Centre de perception de Namur : Inningscentrum Namur :
M. Jean Lefort, conseiller; De heer Jean Lefort, adviseur;
M. Jean Bodart, conseiller f.f.; De heer Jean Bodart, adviseur wnd;
M. Christian Leclercq, conseiller f.f.; De heer Christian Leclercq, adviseur wnd;
Centre de perception de Aalst : Inningscentrum Aalst :
M. Eddy Debaets, conseiller; De heer Eddy Debaets, adviseur;
M. Martin Vleeshouwer, conseiller f.f.; De heer Martin Vleeshouwer, adviseur wnd.;
M. Herman Pevenage, conseiller f.f.; De heer Herman Pevenage, adviseur wnd.;
Centre de perception de Bruxelles : Inningscentrum Brussel :
M. Roger Keyaerts, conseiller; De heer Roger Keyaerts, adviseur;
M. Henri Sauvage,conseiller; De heer Henri Sauvage, adviseur;
Centre de perception d'Eupen : Inningscentrum Eupen :
M. Christian Lambiet, chef de section f.f.. De heer Christian Lambiet, sectiechef wnd.

Art. 4.1er. Les personnes désignées pour le centre de perception de

Art. 4.1. De personen die aangeduid zijn voor het inningscentrum van

Namur ordonnancent les dépenses qui concernent la perception, ou Namur ordonnanceren de uitgaven die betrekking hebben op de inning, of
l'organisation de la perception localisée dans la région de langue de organisatie van de inning die plaatsvindt in het Franstalige
française. gewest.
2. Les personnes désignées pour le centre de perception de Aalst 2. De personen die aangeduid zijn voor het inningscentrum van Aalst
ordonnancent les dépenses qui concernent la perception localisée dans ordonnanceren de uitgaven die betrekking hebben op de inning die
la région de langue néerlandaise. plaatsvindt in het Nederlandstalige gewest.
3. Les personnes désignées pour le centre de perception d'Eupen 3. De personen die aangeduid zijn voor het inningscentrum van Eupen
ordonnancent les dépenses qui concernent la perception localisée dans ordonnanceren de uitbetalingen die betrekking hebben op de inning die
la région de langue allemande. plaatsvindt in het Duitstalige gewest.
4. Les personnes désignées pour le centre de perception de Bruxelles 4. De personen die aangeduid zijn voor het inningscentrum van Brussel
ordonnancent les autres dépenses, pour autant qu'elles concernent la ordonnanceren de andere uitgaven voorzover die betrekking hebben op de
perception localisée dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, inning die plaatsvindt in de tweetalige regio van Brussel-Hoofdstad,
son organisation, ou l'organisation de la coordination comptable des de organisatie ervan, of de organisatie van de boekhoudkundige
différents centres de perception. coördinatie van de verschillende inningscentra.

Art. 5.Chacune des personnes désignées à l'article 3 peut ordonnancer

Art. 5.Elk van de in artikel 3 aangeduide personen kan alleen

seule des dépenses par bordereaux collectifs ou individuels pour uitgaven ordonnanceren per collectieve of individuele borderellen
autant que leur montant n'excède pas 100 000 F. voorzover het bedrag ervan 100 000 F niet overschrijdt.
Pour les montants supérieurs à 100 000 F, la contresignature par une Voor de bedragen die hoger liggen dan 100 000 F is de
autre personne désignée à l'article 3, et relevant du même centre de mede-ondertekening door een andere in artikel 3 aangeduide persoon
perception, est requise. vereist, die bovendien afhangt van hetzelfde inningscentrum.
Dans le cas particulier du centre de perception d'Eupen, la signature In het bijzondere geval van het inningscentrum van Eupen, zal de
de M. Guido Reuter, conseiller-adjoint auprès de la Communauté handtekening van de heer Guido Reuter, adjunct-adviseur bij de Duitse
germanophone, ou de toute personne à qui il déléguerait cette tâche, Gemeenschap, of van elke andere persoon aan wie hij deze taak zou
sera considérée comme seconde signature au sens de l'alinéa précédent. afvaardigen, beschouwd worden als tweede handtekening in de zin van het vorige lid.

Art. 6.Délégation est donnée à M. Frans Van Snick, directeur, pour

Art. 6.Er wordt machtiging gegeven aan de heer Francois Van Snick,

ventiler, entre les trois Communautés, les recettes de la Radio-TV directeur, om de inkomsten van het Kijk- en Luistergeld te verdelen
Redevance et pour ordonnancer, en faveur de comptes financiers tussen de drie Gemeenschappen, en de daaraan gebonden uitgaven te
communiqués par les Communautés, les dépenses qui s'y rattachent. ordonnanceren ten gunste van de door de Gemeenschappen vermelde
financiële rekeningen.
En son absence, Mme Marie-Thérèse Druart, conseiller f.f., a Bij zijn afwezigheid, wordt Mevr. Marie-Thérèse Druart, adviseur wnd.,
délégation pour exécuter cette mission. gemachtigd om deze taak uit te voeren.

Art. 7.L'ordonnancement des dépenses se fait au moyen de la formule

Art. 7.De ordonnancering van de uitgaven gebeurt middels de formule

mentionnée en annexe au présent arrêté. die bepaald wordt in bijlage.

Art. 8.1er. Une fois signées par les personnes désignées en vertu de

Art. 8.1. Eens ondertekend door de personen aangeduid krachtens

l'article 4, les formules d'ordonnancement, et les ordres de paiements artikel 4, worden de ordonnanceringsformules en de volledig ingevulde
duement complétés, sont transmis, pour exécution, à la cellule de betalingsopdrachten voor uitvoering overgezonden aan de
coordination comptable localisée à Bruxelles, et visée à l'article 4, boekhoudkundige coördinatiecel te Brussel, waarvan sprake in arti-kel
4, in fine. 4, 4, in fine.
2. Pour chaque formule d'ordonnancement, il sera clairement fait état 2. Voor elke ordonnanceringsformule zal duidelijk melding gemaakt
de ce que les paiements se rapportent à la perception ou à worden van het feit dat de betalingen slaan op de inning of op de
organisatie daarvan.
l'organisation de celle-ci. TITEL IV. Over de volmachten van handtekening
TITRE III. Des pouvoirs de signature sur le compte financier op de financiële rekening

Art. 9.1er. Délégation est donnée à M. François VAN SNICK, directeur,

Art. 9.1. Er wordt machtiging gegeven aan de heer François VAN SNICK,

et à Mme. Marie-Thérèse DRUART, conseiller f.f., pour signer les directeur, en aan Mevr. Marie-Thérèse Druart, adviseur wnd., om de
ordres de paiement destinés au POSTCHEQUE. betalingsopdrachten, bestemd voor de POSTCHEQUE, te ondertekenen.
2. Ils signent seuls pour les montants inférieurs à 1 million de 2. Zij ondertekenen alleen voor de bedragen die lager liggen dan 1 000
francs belges. Pour les montants supérieurs, ils signent conjointement. 000 F. Voor de bedragen die hoger liggen, tekenen zij gazamenlijk.

Art. 10.1er. Par dérogation à l'article 9, 1er, dans le cas des

Art. 10.1. Bij afwijking van artikel 9, 1, in het geval van de

dépenses dont question à l'article 6, délégation est également donnée uitgaven waarvan sprake in artikel 6, wordt eveneens machtiging
à M. Roger Keyaerts, conseiller, et à M. Henry Sauvage, conseiller, gegeven aan de heer Roger Keyaerts, adviseur, en aan de heer Henry
pour signer les ordres de paiements. Sauvage, adviseur, om de betalingsopdrachten te ondertekenen.
2. En aucun cas l'ordonnateur ne pourra signer les ordres de 2. In geen enkel geval zal de ordonnateur de betalingsopdrachten mogen
paiements. ondertekenen.
TITRE IV. De la tenue de caisses en argent liquide TITEL IV. Over het houden van de kassen in baar geld

Art. 11.1er. Afin de permettre les dépenses courantes d'un montant

Art. 11.1. Teneinde de lopende uitgaven van een beperkt bedrag toe te

limité, il est autorisé aux personnes suivantes de tenir une caisse de staan, worden de volgende personen gemachtigd een kas te houden van
50 000 F au maximum : M. Jean Lefort, conseiller, et Mme. maximum 50 000 F : de heer Jean Lefort, adviseur, en Mevr.
Marie-Thérèse Druart, conseiller f.f. Ils répondent tous deux, sur Marie-Thérèse Druart, adviseur wnd. Zij zijn beiden geldelijk
leurs deniers personnels, des sommes qui leurs sont confiées. Cet persoonlijk verantwoordelijk voor de bedragen die hen worden
argent ne pourra être utilisé que pour des dépenses afférentes au seul toevertrouwd. Dit geld zal slechts gebruikt kunnen worden voor
centre de perception dont relèvent les personnes mandatées. Dans le uitgaven die enkel betrekking hebben op het inningscentrum waartoe de
cas particulier de Bruxelles, des dépenses pour le centre de gemachtigde personen behoren. In het bijzondere geval van Brussel,
perception de Bruxelles peuvent être effectués avec la caisse de la kunnen uitgaven voor het inningscentrum van Brussel uitgevoerd worden
cellule de coordination comptable. met de kas van de boekhoudkundige coördinatiecel.
2. Régulièrement, les titulaires de caisse transmettent à la cellule 2. De kastitularissen zenden regelmatig de staat van de verrichte
comptable le relevé de toutes les dépenses effectuées, accompagné de uitgaven, samen met al de bewijsstukken, naar de boekhoudkundige cel.
tous les justificatifs.. Een behoorlijk ingevulde ordonnanceringsformule en een
Une formule d'ordonnancement et un ordre de paiement duement complétés betalingsopdracht worden bijgevoegd om de kas opnieuw aan te vullen;
sont joints en vue de reconstituer la caisse; il est clairement fait er wordt duidelijk melding gemaakt van het feit dat de formule slaat
état de ce que la formule se rapporte à la reconstitution de la caisse locale. op het aanvullen van de plaatselijke kas.
TITRE V. Dispositions finales TITEL V. Slotbepalingen

Art. 12.Pour le cas où une des personnes ayant reçu une délégation

Art. 12.In het geval dat één van de personen, die een machtiging

dans le cadre du présent arrêté venait à quitter ses fonctions au sein gekregen hebben in het kader van dit besluit, zijn functies in de
du Service Radio-TV Redevances, l'Administrateur Général de l'IBPT a schoot van de Dienst Kijk- en Luistergeld zou verlaten heeft de
le pouvoir de désigner une autre personne pour la remplacer, moyennant Administrateur-generaal van het BIPT de macht om een andere persoon
accord préalable de la ou des Communautés concernées. aan te duiden om die te vervangen, middels een voorafgaand akkoord van de betrokken Gemeenschap(pen).

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 19 mai 1997.

Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 19 mei 1997.

Bruxelles, le 9 juin 1997. Brussel, 9 juni 1997.
E. DI RUPO. E. DI RUPO
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^