Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 09/07/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif aux modalités d'indemnisation des frais des familles d'accueil affiliées à un service pour familles d'accueil "
Arrêté ministériel relatif aux modalités d'indemnisation des frais des familles d'accueil affiliées à un service pour familles d'accueil Ministerieel besluit houdende nadere bepalingen betreffende de kostenvergoeding voor opvanggezinnen, aangesloten bij een dienst voor opvanggezinnen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
9 JUILLET 2001. - Arrêté ministériel relatif aux modalités 9 JULI 2001. - Ministerieel besluit houdende nadere bepalingen
d'indemnisation des frais des familles d'accueil affiliées à un betreffende de kostenvergoeding voor opvanggezinnen, aangesloten bij
service pour familles d'accueil een dienst voor opvanggezinnen
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen,
des Chances, Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme "Kind en Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende de oprichting van de
Gezin" (Enfance et Famille), modifié par les décrets des 3 mai 1989, instelling Kind en Gezin, gewijzigd bij de decreten van 3 mei 1989, 23
23 février 1994, 24 juin 1997, 7 juillet 1998 et 9 mars 2001; februari 1994, 24 juni 1997, 7 juli 1998 en 9 maart 2001;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1999 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1999 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand, tel qu'il a été bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering,
modifié par les arrêtes du Gouvernement flamand des 15 octobre 1999, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 15 oktober
14 avril 2000, 26 mai 2000, 10 mai 2001, 11 mai 2001 et 18 mai 2001; 1999, 14 april 2000, 26 mei 2000, 10 mei 2001, 11 mei 2001 en 18 mei
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les 2001; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001
conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van
services pour familles d'accueil; kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen;
Vu l'avis du conseil d'administration de "Kind en Gezin", donné le 2 mai 2001; Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven op 2 mei 2001;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 juin 2001; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juni 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il importe d'assurer sans délai la continuité de Overwegende dat de continuïteit in de betaling van de kostenvergoeding
l'indemnisation des frais aux familles d'accueil, aan de opvanggezinnen onmiddellijk moet worden verzekerd,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen

Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

1° K&G : l'organisme "Kind en Gezin", créé par le décret du 29 mai 1° K&G: de instelling Kind en Gezin, opgericht bij het decreet van 29
1984 portant création de l'organisme "Kind en Gezin"; mei 1984 houdende de oprichting van de instelling Kind en Gezin;
2° familles d'accueil : les familles d'accueil, affiliées à un service 2° opvanggezinnen: opvanggezinnen, aangesloten bij een dienst voor
pour familles d'accueil; opvanggezinnen;
3° service : service pour familles d'accueil, agréé par K&G. 3° dienst: dienst voor opvanggezinnen, erkend door K&G.

Art. 2.Le service alloue aux familles d'accueil une indemnisation des

Art. 2.Opvanggezinnen ontvangen van de dienst een kostenvergoeding en

frais et, le cas échéant, une indemnité supplémentaire pour les frais eventueel een extra vergoeding van specifieke opvangkosten volgens de
d'accueil spécifiques, suivant les dispositions du présent arrêté. bepalingen van dit besluit.
CHAPITRE III. - Indemnisation des frais d'accueil HOOFDSTUK II. - Vergoeding van opvangkosten

Art. 3.Il est alloué aux familles d'accueil pour l'accueil une

Art. 3.Opvanggezinnen ontvangen voor de opvang een kostenvergoeding

indemnisation des frais de 13,51 euros par jour et par enfant. Cette van 13,51 euro per dag per kind. Die kostenvergoeding wordt door de
indemnisation est payée par le service à la famille d'accueil. dienst aan het opvanggezin betaald.

Art. 4.Pour l'accueil inclusif d'enfants ayant des besoins

Art. 4.Voor de inclusieve opvang van kinderen met een specifieke

spécifiques en soins, les familles d'accueil perçoivent une zorgbehoefte ontvangen de opvanggezinnen een extra kostenvergoeding,
indemnisation supplémentaire des frais, conformément aux dispositions overeenkomstig de bepalingen in het ministerieel besluit van 9 juli
de l'arrêté ministériel du 9 juillet 2001 établissant les conditions 2001 houdende de voorwaarden tot toekenning van een extra financiële
d'octroi d'une aide financière supplémentaire pour l'accueil inclusif ondersteuning voor de inclusieve opvang van kinderen met een
des enfants ayant des besoins spécifiques en soins, aux structures specifieke zorgbehoefte, aan de opvangvoorzieningen die erkend zijn
d'accueil agréées par "Kind en Gezin" ou placées sous la tutelle de celle-ci. door of onder toezicht staan van Kind en Gezin.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 5.Le montant forfaitaire, cité au présent arrêté, est majoré

Art. 5.Het forfaitair bedrag, vermeld in dit besluit, wordt elk jaar

chaque année le 1er janvier par la hausse exprimée en pour cent de op 1 januari verhoogd met de procentuele stijging van de index van de
l'indice des prix à la consommation entre le 1er novembre de l'année consumptieprijzen tussen 1 november van het vorige kalenderjaar en 1
calendaire précédente et le 1er novembre de l'année calendaire november van het voorafgaande kalenderjaar.
précédant cette dernière.

Art. 6.Pour la période du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2001

Art. 6.Voor de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001

inclus, le montant de 545 francs est applicable en lieu et place du montant de 13,51 euros, cité à l'article 13. is in de plaats van het bedrag van 13,51 euro, vermeld in artikel 3, het bedrag van 545 frank van toepassing.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001.

Bruxelles, le 9 juillet 2001. Brussel, 9 juli 2001.
Mme M. VOGELS Mevr. M. VOGELS
^