Arrêté ministériel relatif aux modalités d'indemnisation des frais des familles d'accueil affiliées à un service pour familles d'accueil | Ministerieel besluit houdende nadere bepalingen betreffende de kostenvergoeding voor opvanggezinnen, aangesloten bij een dienst voor opvanggezinnen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
9 JUILLET 2001. - Arrêté ministériel relatif aux modalités | 9 JULI 2001. - Ministerieel besluit houdende nadere bepalingen |
d'indemnisation des frais des familles d'accueil affiliées à un | betreffende de kostenvergoeding voor opvanggezinnen, aangesloten bij |
service pour familles d'accueil | een dienst voor opvanggezinnen |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
des Chances, Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme "Kind en | Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende de oprichting van de |
Gezin" (Enfance et Famille), modifié par les décrets des 3 mai 1989, | instelling Kind en Gezin, gewijzigd bij de decreten van 3 mei 1989, 23 |
23 février 1994, 24 juin 1997, 7 juillet 1998 et 9 mars 2001; | februari 1994, 24 juni 1997, 7 juli 1998 en 9 maart 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1999 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 1999 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, tel qu'il a été | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, |
modifié par les arrêtes du Gouvernement flamand des 15 octobre 1999, | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 15 oktober |
14 avril 2000, 26 mai 2000, 10 mai 2001, 11 mai 2001 et 18 mai 2001; | 1999, 14 april 2000, 26 mei 2000, 10 mei 2001, 11 mei 2001 en 18 mei |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les | 2001; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001 |
conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des | houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van |
services pour familles d'accueil; | kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen; |
Vu l'avis du conseil d'administration de "Kind en Gezin", donné le 2 mai 2001; | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven op 2 mei 2001; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 juin 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juni 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il importe d'assurer sans délai la continuité de | Overwegende dat de continuïteit in de betaling van de kostenvergoeding |
l'indemnisation des frais aux familles d'accueil, | aan de opvanggezinnen onmiddellijk moet worden verzekerd, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires | HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° K&G : l'organisme "Kind en Gezin", créé par le décret du 29 mai | 1° K&G: de instelling Kind en Gezin, opgericht bij het decreet van 29 |
1984 portant création de l'organisme "Kind en Gezin"; | mei 1984 houdende de oprichting van de instelling Kind en Gezin; |
2° familles d'accueil : les familles d'accueil, affiliées à un service | 2° opvanggezinnen: opvanggezinnen, aangesloten bij een dienst voor |
pour familles d'accueil; | opvanggezinnen; |
3° service : service pour familles d'accueil, agréé par K&G. | 3° dienst: dienst voor opvanggezinnen, erkend door K&G. |
Art. 2.Le service alloue aux familles d'accueil une indemnisation des |
Art. 2.Opvanggezinnen ontvangen van de dienst een kostenvergoeding en |
frais et, le cas échéant, une indemnité supplémentaire pour les frais | eventueel een extra vergoeding van specifieke opvangkosten volgens de |
d'accueil spécifiques, suivant les dispositions du présent arrêté. | bepalingen van dit besluit. |
CHAPITRE III. - Indemnisation des frais d'accueil | HOOFDSTUK II. - Vergoeding van opvangkosten |
Art. 3.Il est alloué aux familles d'accueil pour l'accueil une |
Art. 3.Opvanggezinnen ontvangen voor de opvang een kostenvergoeding |
indemnisation des frais de 13,51 euros par jour et par enfant. Cette | van 13,51 euro per dag per kind. Die kostenvergoeding wordt door de |
indemnisation est payée par le service à la famille d'accueil. | dienst aan het opvanggezin betaald. |
Art. 4.Pour l'accueil inclusif d'enfants ayant des besoins |
Art. 4.Voor de inclusieve opvang van kinderen met een specifieke |
spécifiques en soins, les familles d'accueil perçoivent une | zorgbehoefte ontvangen de opvanggezinnen een extra kostenvergoeding, |
indemnisation supplémentaire des frais, conformément aux dispositions | overeenkomstig de bepalingen in het ministerieel besluit van 9 juli |
de l'arrêté ministériel du 9 juillet 2001 établissant les conditions | 2001 houdende de voorwaarden tot toekenning van een extra financiële |
d'octroi d'une aide financière supplémentaire pour l'accueil inclusif | ondersteuning voor de inclusieve opvang van kinderen met een |
des enfants ayant des besoins spécifiques en soins, aux structures | specifieke zorgbehoefte, aan de opvangvoorzieningen die erkend zijn |
d'accueil agréées par "Kind en Gezin" ou placées sous la tutelle de celle-ci. | door of onder toezicht staan van Kind en Gezin. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 5.Le montant forfaitaire, cité au présent arrêté, est majoré |
Art. 5.Het forfaitair bedrag, vermeld in dit besluit, wordt elk jaar |
chaque année le 1er janvier par la hausse exprimée en pour cent de | op 1 januari verhoogd met de procentuele stijging van de index van de |
l'indice des prix à la consommation entre le 1er novembre de l'année | consumptieprijzen tussen 1 november van het vorige kalenderjaar en 1 |
calendaire précédente et le 1er novembre de l'année calendaire | november van het voorafgaande kalenderjaar. |
précédant cette dernière. Art. 6.Pour la période du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2001 |
Art. 6.Voor de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 |
inclus, le montant de 545 francs est applicable en lieu et place du montant de 13,51 euros, cité à l'article 13. | is in de plaats van het bedrag van 13,51 euro, vermeld in artikel 3, het bedrag van 545 frank van toepassing. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Bruxelles, le 9 juillet 2001. | Brussel, 9 juli 2001. |
Mme M. VOGELS | Mevr. M. VOGELS |