Arrêté ministériel relatif à une avance récupérable aux producteurs dont les bovins font l'objet d'un ordre d'abattage dans le cadre de la contamination par des dioxines | Ministerieel besluit betreffende een terugvorderbaar voorschot aan de producenten waarvan de runderen het voorwerp van een afslachtingsbevel uitmaken in het kader van de dioxinebesmetting |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 9 JUILLET 1999. - Arrêté ministériel relatif à une avance récupérable aux producteurs dont les bovins font l'objet d'un ordre d'abattage dans le cadre de la contamination par des dioxines Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, chargé de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 9 JULI 1999. - Ministerieel besluit betreffende een terugvorderbaar voorschot aan de producenten waarvan de runderen het voorwerp van een afslachtingsbevel uitmaken in het kader van de dioxinebesmetting De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, belast met Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw-, en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990, l'arrêté royal du 25 | april 1983 en 29 december 1990, het koninklijk besluit van 25 oktober |
octobre 1995 et les lois des 5 février 1999; | 1995 en de wetten van 5 februari 1999; |
Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire | Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een |
pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, | Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de |
modifiée par la loi du 5 février 1999; | dierlijke producten, gewijzigd bij de wet van 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 3 juin 1999 relatif à des mesures temporaires en | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 1999 houdende tijdelijke |
matière de commerce de produits agricoles à la suite de la | maatregelen inzake de handel in landbouwproducten ingevolge de |
contamination par des dioxines, modifié par l'arrêté royal du 16 juin | dioxinecontaminatie, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 juni |
1999; | 1999; |
Vu l'arrêté ministériel du 8 juin 1999 portant des mesures temporaires | Gelet op het ministerieel besluit van 8 juni 1999 houdende tijdelijke |
en vue de lutter contre la dispersion de la contamination par des dioxines; | maatregelen ter bestrijding van de dioxineverspreiding en -besmetting; |
Vu l'arrêté ministériel du 18 juin 1999 relatif à la mise à mort | Gelet op het ministerieel besluit van 18 juni 1999 betreffende de |
d'animaux dans le cadre des mesures temporaires en vue de lutter | afmaking van dieren in het kader van de tijdelijke maatregelen ter |
contre la dispersion de la contamination par des dioxines; | bestrijding van de dioxineverspreiding en -besmetting; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 juin 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 juni 1999; |
Vu la décision du Conseil des Ministres du 30 juin 1999; | Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 30 juni 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la nécessité de prendre sans retard des mesures | Overwegende dat de noodzaak om onverwijld tijdelijke maatregelen te |
temporaires en matière de commerce de produits agricoles résulte de | nemen inzake de handel in landbouwproducten voortvloeit uit de |
l'obligation d'assurer aux consommateurs une alimentation saine et | noodzaak om de verbruikers een gezonde voeding te verzekeren en om de |
d'assurer l'exécution des décisions prises par la Commission | uitvoering van de beslissingen van de Europese Commissie ten gevolge |
européenne suite à la contamination par des dioxines; | van dioxinebesmetting te verzekeren; |
Considérant qu'il est nécessaire, pour accélerer l'élimination de la | Overwegende dat het noodzakelijk is, om het wegwerken van de |
contamination par la dioxine, de prévoir les mesures adéquates en | dioxinecontaminatie te bespoedigen, de geschikte maatregelen te |
matière d'indemnisation des animaux détruits pour cause de | voorzien betreffende de vergoeding van de dieren vernietigd wegens |
contamination ou de suspicion de contamination, | contaminatie of verdenking van contaminatie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Une avance récupérable sans intérêt est allouée à |
Artikel 1.§ 1. Een renteloos terugvorderbaar voorschot wordt |
charge du Fonds budgétaire de la santé et de la qualité des animaux et | toegekend, ten laste van het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de |
des produits animaux au propriétaire des bovins mis à mort dans le | kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, aan de eigenaar van |
cadre de l'article 2 de l'arrêté ministériel du 18 juin 1999 relatif à | de runderen geslacht in het kader van artikel 2 van het ministerieel |
la mise à mort d'animaux dans le cadre des mesures temporaires en vue | besluit van 18 juni 1999 betreffende de afmaking van dieren in het |
de lutter contre la dispersion de la contamination par des dioxines. | kader van de tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de |
dioxineverspreiding en -besmetting. | |
§ 2. L'avance visée au § 1er devra être remboursée en quatre tranches | § 2. Het voorschot bedoeld in § 1 zal in vier gelijke jaarlijkse |
annuelles et identiques à partir de la deuxième année qui suit celle | schijven dienen te worden terugbetaald vanaf het tweede jaar volgend |
du paiement. | op dat van de uitbetaling. |
Art. 2.L'avance récupérable est établie sur base d'une expertise |
Art. 2.Het terugvorderbaar voorschot wordt vastgesteld op basis van |
conformément à la procédure visée à l'article 20 de l'arrêté royal du | een schatting overeenkomstig de procedure voorzien in artikel 20 van |
3 avril 1965 relatif à la lutte contre la fièvre aphteuse. Le calcul | het koninklijk besluit van 30 april 1965 betreffende de bestrijding |
du montant de l'avance récupérable qui est allouée se fait sur base de | tegen tegen mond en klauwzeer. De berekening van het bedrag van het |
80 % du prix de revient des animaux. Toutefois, si le prix du marché | terugvorderbaar voorschot dat wordt toegekend gebeurt op basis van 80 |
est plus bas que 80 % du prix de revient, le calcul de l'avance | % van de kostprijs van de dieren. Indien de marktprijs lager is dan 80 |
% van de kostprijs dan gebeurt de berekening van het terugvordervaar | |
récupérable se fait sur base du prix du marché. | voorschot op basis van de marktprijs. |
Art. 3.L'avance récupérable visée à l'article 1er n'est allouée que |
Art. 3.Het terugvorderbaar voorschot bedoeld in artikel 1 wordt |
pour autant que : | slechts toegekend voor zover : |
1° le transport des bovins vers le site de mise à mort ait été | 1° het vervoer van runderen naar de plaats van het doden vooraf |
autorisé au préalable par les Services vétérinaires et scellé par | toegelaten en verzegeld werd door de Veterinaire Diensten; |
celui-ci; 2° la réception du transport scellé, la mise à mort des bovins, et | 2° de ontvangst van de verzegelde lading, het doden van runderen en |
l'envoi des cadavres ou des parties de cadavres à l'usine de | het verzenden van de krengen of delen van krengen naar het |
destruction ou dans un frigo en vue de leur destruction ultérieure, en | destructiebedrijf of naar een koelhuis in afwachting van de |
vue de leur incinération aient été attestés par un agent de | vernietiging, met het oog op de verassing geattesteerd werden door een |
l'autorité. | beambte. |
Art. 4.Le propriétaire perd tout droit à l'avance récupérable au cas |
Art. 4.De eigenaar verliest zijn recht op een terugvorderbaar |
où une ou plusieurs infractions aux dispositions prises en exécution | voorschot wanneer één of meerdere inbreuken worden vastgesteld op de |
de la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | bepalingen genomen in uitvoering van de wet van 28 maart 1975 |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime sont constatées. | betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt. |
Bruxelles, le 9 juillet 1999. | Brussel, 9 juli 1999. |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |