← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national "
| Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national | Ministerieel besluit waarbij een beheersvennootschap van rechten wordt gemachtigd haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen |
|---|---|
| MINISTERE DE LA JUSTICE 9 JUILLET 1999. - Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national (1) Le Ministre de la Justice, | MINISTERIE VAN JUSTITIE 9 JULI 1999. - Ministerieel besluit waarbij een beheersvennootschap van rechten wordt gemachtigd haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen (1) De Minister van Justitie, |
| Vu l'article 67 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur | Gelet op artikel 67 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het |
| et aux droits voisins; | auteursrecht en de naburige rechten; |
| Vu l'arrêté royal du 6 avril 1995 relatif à l'autorisation des | Gelet op het koninklijk besluit van 6 april 1995 betreffende de |
| sociétés de gestion des droits visées à l'article 65 de la loi du 30 | vergunning voor de vennootschappen voor het beheer van de rechten |
| juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins; | bedoeld in artikel 65 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het |
| Considérant que la société civile à forme de société coopérative à | auteursrecht en de naburige rechten; Overwegende dat "Assucopie", burgerlijke vennootschap in de vorm van |
| responsabilité limitée "Assucopie" a introduit, le 16 avril 1999, la | een coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid, op 16 |
| demande d'autorisation prévue à l'article 67 de la loi; | april 1999 een verzoek tot machtiging zoals bedoeld in artikel 67 van |
| de wet heeft ingediend; | |
| Considérant, d'une part : - que la demande vise à obtenir | Overwegende enerzijds dat het verzoek ertoe strekt gemachtigd te |
| l'autorisation d'exercer des activités de gestion du droit à | worden om werkzaamheden inzake beheer van het vergoedingsrecht voor |
| rémunération pour reprographie prévu aux articles 59 et 60 de la loi; | reprografie te verrichten zoals is bepaald in de artikelen 59 en 60 |
| - qu'en application de l'article 61, alinéa 4 de la loi, la société | van de wet; - dat overeenkomstig artikel 61, vierde lid, van de wet de |
| Reprobel a été chargée d'assurer la perception et la répartition des | vennootschap Reprobel bij koninklijk besluit van 15 oktober 1997 |
| (Belgisch Staatsblad 7 november 1997) belast is met de inning en de | |
| droits à rémunération prévus aux articles 59 et 60 de la loi par | verdeling van de vergoedingsrechten bedoeld in de artikelen 59 en 60 |
| l'arrêté royal du 15 octobre 1997 ( |
van de wet; |
| - que les autorisations prévues à l'article 67 de la loi doivent être | - dat de vergunningen bedoeld in artikel 67 van de wet moeten worden |
| octroyées sans préjudice des activités que la société désignée en | toegekend zonder afbreuk te doen aan de werkzaamheden die de |
| application de l'article 61, alinéa 4, de la loi est chargée | aangewezen vennootschap overeenkomstig artikel 61, vierde lid, van de |
| d'assurer; | wet moet verrichten; |
| Considérant, d'autre part, qu'il ressort des renseignements | Overwegende anderzijds dat uit de gegevens verstrekt door de |
| communiqués par la société Assucopie que : | vennootschap Assucopie blijkt dat : |
| 1° la société a procédé à la désignation d'un commissaire-réviseur | 1° de vennootschap een commissaris-revisor heeft aangewezen |
| conformément à l'article 68 de la loi; | overeenkomstig artikel 68 van de wet; |
| 2° la société s'engage à communiquer au Ministre, le au plus tard, les | 2° de vennootschap zich ertoe verbindt de minister uiterlijk op . . . |
| documents prévus à l'article 5, § 2, 2°, 3° et 5° de l'arrêté royal | . . de volgende stukken, bedoeld in artikel 5, § 2, 2°, 3° en 5° van |
| précité, à savoir : | voornoemd koninklijk besluit, te bezorgen : |
| - une copie du règlement général, des tarifs et des règles de | - een afschrift van het algemeen reglement, van de tarieven en van de |
| répartition afférentes aux droits pour lesquels la présente | regels inzake verdeling met betrekking tot de rechten waarvoor de |
| autorisation est demandée; | vergunning wordt aangevraagd; |
| - une copie des contrats types conclus avec des personnes représentées | - een afschrift van de typecontracten gesloten met de personen |
| par la société, et | vertegenwoordigd door de vennootschap en |
| - un programme d'activité contenant les renseignements énoncés à | - een activiteitenprogramma waarin de gegevens bedoeld in artikel 4, § |
| l'article 4, § 2, 5° dudit arrêté. | 2, 5° van voornoemd besluit zijn vermeld; |
| 3° la société interprète les termes « titulaires de droits », à | 3° de vennootschap de woorden « houders van de rechten » in artikel X |
| l'article X des statuts, comme ne s'appliquant pas aux éditeurs, ce | van de statuten beschouwt als zijnde niet toepasbaar op uitgevers, |
| qui a pour conséquence que ceux-ci ne peuvent devenir associés de la société; | waardoor deze laatsten geen vennoot van de vennootschap kunnen worden; |
| Considérant, par ailleurs, qu'en vue d'étendre son activité à la | Overwegende dat de vennootschap Assucopie met het oog op de |
| gestion de tout autre droit reconnu par la loi précitée, la société | uitbreiding van haar activiteiten tot het beheer van enig ander door |
| Assucopie devra, en vertu de l'article 75 de la loi, communiquer au | voornoemde wet erkend recht, naar luid van artikel 75 van de wet de |
| Ministre tout projet de tarifs ou de règles de perception et de | minister elk voorstel van tarief, van innings- of verdelingsregels of |
| répartition ou de modification des statuts; | van wijziging van de statuten moet mededelen; |
| Considérant que, dans ces conditions, la société Assucopie peut être | Overwegende dat de vennootschap Assucopie onder deze voorwaarden kan |
| autorisée à exercer des activités de gestion de droits, | worden gemachtigd werkzaamheden inzake beheer van rechten te verrichten, |
| Arrête : | Besluit : |
| Article unique. La société de gestion des droits "Assucopie" (Société | Enig artikel. De beheersvennootschap van rechten "Assucopie" |
| de gestion collective des droits de reprographie des auteurs | (Collectieve beheersvennootschap van reprografierechten van auteurs |
| scolaires, scientifiques et universitaires), est autorisée à exercer | uit het onderwijs en van wetenschappelijke en academische auteurs) |
| ses activités sur le territoire national. | wordt gemachtigd haar werkzaamheden op het Belgische grondgebied te |
| Bruxelles, le 9 juillet 1999. | verrichten. Brussel, 9 juli 1999. |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins | Wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige |
| (Moniteur belge 27 juillet 1994, err. Moniteur belge 22 novembre 1994) | rechten (Belgisch Staatsblad 27 juli 1994, err. Belgisch Staatsblad 22 |
| modifiée par la loi du 3 avril 1995 (Moniteur belge 29 avril 1995); | november 1994) gewijzigd bij de wet van 3 april 1995 (Belgisch Staatsblad 29 april 1995); |
| Arrêté royal du 6 avril 1995 relatif à l'autorisation des sociétés de | Koninklijk besluit van 6 april 1995 betreffende de vergunning voor de |
| vennootschappen voor het beheer van de rechten bedoeld in artikel 65 | |
| gestion des droits visées à l'article 65 de la loi du 30 juin 1994 | van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de |
| relative au droit d'auteur et aux droits voisins (Moniteur belge 29 | naburige rechten (Belgisch Staatsblad 29 april 1995). |
| avril 1995). |