← Retour vers  "Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes "
                    
                        
                        
                
              | Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes | Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Subcommissie voor overleg over jongereninformatie, vastgesteld bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor overleg over jongereninformatie | 
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | 
| 9 JANVIER 2017. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la | 9 JANUARI 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van de | 
| sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par | samenstelling van de Subcommissie voor overleg over | 
| l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres | jongereninformatie, vastgesteld bij het ministerieel besluit van 7 | 
| de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes | oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor | 
| overleg over jongereninformatie | |
| La Ministre De La Jeunesse, | De Minister van Jeugd, | 
| Vu le décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden | 
| reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- | 
| de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun | 
| leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 | federaties, inzonderheid op artikel 22, gewijzigd bij de decreten van | 
| et du 9 mai 2008; | 3 maart 2004 en 9 mei 2008; | 
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 | 
| 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing | 
| 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor | 
| subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en | 
| d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs | huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun | 
| fédérations; | federaties; | 
| Vu l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des | Gelet op het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van | 
| membres de la sous-commission de concertation sur l'information des | de leden van de Subcommissie voor overleg over jongereninformatie, | 
| jeunes modifié par l'arrêté du Gouvernement du 8 janvier 2014 et du 18 | gewijzigd bij het besluit van de Regering van 8 januari 2014 en 18 | 
| novembre 2014; | november 2014; | 
| Considérant la demande du 17 novembre 2016 du centre Infor Jeunes | Gelet op de aanvraag van 17 november 2016 van het centrum "Infor | 
| Schaerbeek qui sollicite le remplacement de M. Michel DUPONCELLE, | Jeunes Schaerbeek", dat de vervanging aanvraagt van de heer Michel | 
| membre effectif, par M. Bernard GUILLEMIN; | DUPONCELLE, werkend lid, door de heer Bernard GUILLEMIN; | 
| Considérant que M. DUPONCELLE ne remplit plus les conditions de | Overwegende dat de heer DUPONCELLE niet meer voldoet aan de | 
| nomination aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 | benoemingsvoorwaarden bedoeld in de artikelen 22 en 30 van het decreet | 
| déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en | 
| maisons de jeunes, centre d'information des jeunes et de leurs | de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en | 
| huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun | |
| fédérations; | federaties; | 
| Considérant que le candidat remplit les conditions de nomination | Overwegende dat de kandidaat voldoet aan de benoemingsvoorwaarden | 
| inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 | bedoeld in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 juli 2000 tot | 
| déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | |
| maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres | bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van | 
| d'information des jeunes et de leurs fédérations; | jeugdhuizen, van ontmoetings- en huisvestingscentra, van | 
| Considérant qu'il est en effet mandaté et proposé par un centre | informatiecentra voor jongeren en van hun federaties; | 
| d'information des jeunes agréé; | Overwegende dat hij immers door een erkend informatiecentrum voor | 
| Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner en | jongeren wordt gemandateerd en voorgedragen; | 
| remplacement de M. Michel DUPONCELLE, M. Bernard GUILLEMIN en qualité | Overwegende dat de heer Bernard GUILLEMIN bijgevolg tot werkend lid | 
| de membre effectif, | dient te worden benoemd ter vervanging van de heer Michel DUPONCELLE; | 
| Arrête : | Besluit : | 
Article 1er.L'article 1er, 1° de l'arrêté du Gouvernement de la  | 
Artikel 1.Artikel 1, 1° van het besluit van de Regering van de Franse  | 
| Communauté française du 7 octobre 2013 est modifié comme suit : | Gemeenschap van 7 oktober 2013 wordt gewijzigd als volgt : | 
| Il est mis fin au mandat de : | Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van : | 
| Au titre de représentants de chaque centre d'information des jeunes agréé | Als vertegenwoordiger van elk informatiecentrum voor jongeren : | 
| EFFECTIF | WERKEND | 
| SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND | 
| Centre Infor-Jeunes Schaerbeek | Centre Infor-Jeunes Schaerbeek | 
| M. Michel DUPONCELLE | De heer Michel DUPONCELLE | 
| Chaussée de Louvain 339 | Leuvensesteenweg 339 | 
| 1050 BRUXELLES Est nommé membre de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes et chargé d'achever le mandat du membre qu'il remplace EFFECTIF SUPPLEANT | 1050 BRUSSEL Tot lid van de Subcommissie voor overleg over jongereninformatie, belast met het voleindigen van het mandaat van het lid dat het vervangt, wordt benoemd : WERKEND PLAATSVERVANGEND | 
| Centre Infor-Jeunes Schaerbeek | Centre Infor-Jeunes Schaerbeek | 
| M. Bernard GUILLEMIN | De heer Bernard GUILLEMIN | 
| Chaussée de Louvain 339 | Leuvensesteenweg 339 | 
| 1050 BRUXELLES | 1050 BRUSSEL | 
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.  | 
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend.  | 
| Bruxelles, le 9 janvier 2017. | Brussel, 9 januari 2017. | 
| I. SIMONIS | I. SIMONIS |