← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes | Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Subcommissie voor overleg over jongereninformatie, vastgesteld bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor overleg over jongereninformatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
9 JANVIER 2017. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la | 9 JANUARI 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van de |
sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par | samenstelling van de Subcommissie voor overleg over |
l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres | jongereninformatie, vastgesteld bij het ministerieel besluit van 7 |
de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes | oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor |
overleg over jongereninformatie | |
La Ministre De La Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Vu le décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun |
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 | federaties, inzonderheid op artikel 22, gewijzigd bij de decreten van |
et du 9 mai 2008; | 3 maart 2004 en 9 mei 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing |
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor |
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs | huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun |
fédérations; | federaties; |
Vu l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des | Gelet op het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van |
membres de la sous-commission de concertation sur l'information des | de leden van de Subcommissie voor overleg over jongereninformatie, |
jeunes modifié par l'arrêté du Gouvernement du 8 janvier 2014 et du 18 | gewijzigd bij het besluit van de Regering van 8 januari 2014 en 18 |
novembre 2014; | november 2014; |
Considérant la demande du 17 novembre 2016 du centre Infor Jeunes | Gelet op de aanvraag van 17 november 2016 van het centrum "Infor |
Schaerbeek qui sollicite le remplacement de M. Michel DUPONCELLE, | Jeunes Schaerbeek", dat de vervanging aanvraagt van de heer Michel |
membre effectif, par M. Bernard GUILLEMIN; | DUPONCELLE, werkend lid, door de heer Bernard GUILLEMIN; |
Considérant que M. DUPONCELLE ne remplit plus les conditions de | Overwegende dat de heer DUPONCELLE niet meer voldoet aan de |
nomination aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 | benoemingsvoorwaarden bedoeld in de artikelen 22 en 30 van het decreet |
déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en |
maisons de jeunes, centre d'information des jeunes et de leurs | de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun | |
fédérations; | federaties; |
Considérant que le candidat remplit les conditions de nomination | Overwegende dat de kandidaat voldoet aan de benoemingsvoorwaarden |
inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 | bedoeld in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 juli 2000 tot |
déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | |
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres | bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van |
d'information des jeunes et de leurs fédérations; | jeugdhuizen, van ontmoetings- en huisvestingscentra, van |
Considérant qu'il est en effet mandaté et proposé par un centre | informatiecentra voor jongeren en van hun federaties; |
d'information des jeunes agréé; | Overwegende dat hij immers door een erkend informatiecentrum voor |
Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner en | jongeren wordt gemandateerd en voorgedragen; |
remplacement de M. Michel DUPONCELLE, M. Bernard GUILLEMIN en qualité | Overwegende dat de heer Bernard GUILLEMIN bijgevolg tot werkend lid |
de membre effectif, | dient te worden benoemd ter vervanging van de heer Michel DUPONCELLE; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er, 1° de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.Artikel 1, 1° van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 7 octobre 2013 est modifié comme suit : | Gemeenschap van 7 oktober 2013 wordt gewijzigd als volgt : |
Il est mis fin au mandat de : | Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van : |
Au titre de représentants de chaque centre d'information des jeunes agréé | Als vertegenwoordiger van elk informatiecentrum voor jongeren : |
EFFECTIF | WERKEND |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND |
Centre Infor-Jeunes Schaerbeek | Centre Infor-Jeunes Schaerbeek |
M. Michel DUPONCELLE | De heer Michel DUPONCELLE |
Chaussée de Louvain 339 | Leuvensesteenweg 339 |
1050 BRUXELLES Est nommé membre de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes et chargé d'achever le mandat du membre qu'il remplace EFFECTIF SUPPLEANT | 1050 BRUSSEL Tot lid van de Subcommissie voor overleg over jongereninformatie, belast met het voleindigen van het mandaat van het lid dat het vervangt, wordt benoemd : WERKEND PLAATSVERVANGEND |
Centre Infor-Jeunes Schaerbeek | Centre Infor-Jeunes Schaerbeek |
M. Bernard GUILLEMIN | De heer Bernard GUILLEMIN |
Chaussée de Louvain 339 | Leuvensesteenweg 339 |
1050 BRUXELLES | 1050 BRUSSEL |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Bruxelles, le 9 janvier 2017. | Brussel, 9 januari 2017. |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |