Arrêté ministériel portant règlement complémentaire sur la police de la circulation routière en ce qui concerne l'instauration de mesures au bénéfice des cyclistes sur le territoire de la communes d'Anderlecht dans l'avenue Maria Groeninckx de May | Ministerieel besluit houdende aanvullend reglement op de politie van het wegverkeer met betrekking tot het instellen van maatregelen ten gunste van fietsers op het grondgebied van de gemeente Anderlecht in de Maria Groeninckx de Maylaan |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
9 DECEMBRE 2020. - Arrêté ministériel portant règlement complémentaire | 9 DECEMBER 2020. - Ministerieel besluit houdende aanvullend reglement |
sur la police de la circulation routière en ce qui concerne | op de politie van het wegverkeer met betrekking tot het instellen van |
l'instauration de mesures au bénéfice des cyclistes sur le territoire | maatregelen ten gunste van fietsers op het grondgebied van de gemeente |
de la communes d'Anderlecht dans l'avenue Maria Groeninckx de May | Anderlecht in de Maria Groeninckx de Maylaan |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
Chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière | Mobiliteit, Openbare Werken en verkeersveiligheid ; |
; Vu l'Ordonnance du 3 avril 2014 relative aux règlements | Gelet op de ordonnantie van 3 april 2014 betreffende de aanvullende |
complémentaires sur la circulation routière et sur la pose et le coût | reglementen op het wegverkeer en de plaatsing en bekostiging van de |
de la signalisation routière, article 5; | verkeerstekens, artikel 5; |
Vu l'avis de la commission consultative, donné le 25 novembre 2020; | Gelet op het advies van de raadgevende commissie, gegeven op 25 |
Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la | november 2020; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende het |
police de la circulation routière, notamment l'article 80.1; | algemeen reglement op de politie van het wegverkeer, inzonderheid op |
Vu l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions | artikel 80.1; Gelet op het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de |
minimales et les conditions particulières de placement de la | minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de |
signalisation routière; | verkeerstekens worden bepaald; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 | Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 |
juillet 2018 arrêtant le Plan Régional de Développement Durable; | juli 2018 tot vastlegging van het Gewestplan voor Duurzame Ontwikkeling; |
Considérant qu'il est nécessaire d'assurer la sécurité et la fluidité | Overwegende dat de verkeersveiligheid en de vlotte doorstroming van |
de la circulation, et particulièrement la circulation des cyclistes ; | het verkeer, en in het bijzonder het fietsverkeer gewaarborgd dient te |
Considérant que les mesures prises concernent les voiries régionales. | worden ; Overwegende dat de genomen maatregelen betrekking hebben op de gewestwegen. |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 |
Artikel 1.Dit besluit regelt een materie bedoeld in artikel 39 van de |
de la Constitution. | Grondwet. |
Art. 2.Un site spécial franchissable sur lequel les cyclistes et les |
Art. 2.Een bijzondere overrijdbare bedding waar fietsers en taxi's op |
taxis sont autorisés est délimité dans l'avenue Maria Groeninckx de | toegelaten zijn wordt afgebakend in de Maria Groeninckx de Maylaan |
May entre l'avenue Sylvain Dupuis et la rue Van Soust, dans les deux | tussen de Sylvain Dupuislaan en de Van Soeststraat in beide |
sens de circulation. | rijrichtingen. |
Art. 3.Les dispositions prévues à l'article 2 sont portées à la |
Art. 3.De bepalingen van artikel 2 worden ter kennis gebracht van de |
connaissance des usagers de la route par une large ligne continue | weggebruikers door middel van een brede witte doorlopende streep die |
blanche qui délimite le site spécial franchissable, des signaux | de bijzondere overrijdbare bedding afbakent, verkeersborden F18 met de |
routiers F18 avec la mention " taxis » et complétés par le logo d'un | vermelding "taxi's" en aangevuld door het logo van een fiets alsook |
vélo ainsi que par des marquages en damiers à hauteur du: | door dambordmarkeringen ter hoogte van: |
- Carrefour avec le boulevard Sylvain Dupuis, au début du site | - Het kruispunt met de Sylvain Dupuislaan, bij het begin van de |
spéciale franchissable, sur une longueur d'environ 12 mètre ; | bijzondere overrijdbare bedding, over een afstand van ongeveer 12 |
- Carrefour avec la rue Adolphe Willemyns, dans les deux sens de | meter; - Het kruispunt met de Adolphe Willemynsstraat, in beide |
circulation ; | rijrichtingen; |
- Carrefour avec la rue Emile Hellebout ; | - Het kruispunt met de Emile Helleboutstraat; |
- Carrefour avec l'avenue René Berrewaerts ; | - Het kruispunt met de René Berrewaertslaan; |
- Carrefour avec l'avenue Commandant Vander Meeren. | - het kruispunt met de Commandant Vander Meerenlaan. |
Art. 4.Un site spécial franchissable sur lequel les taxis sont |
Art. 4.Een bijzondere overrijdbare bedding waar taxi's op toegelaten |
autorisés est délimité dans l'avenue Maria Groeninckx de May entre la | zijn wordt afgebakend in de Maria Groeninckx de Maylaan vanaf de Van |
rue Van Soust en direction de et jusqu'à l'avenue Prince de Liège. | Souststraat in de richting van en tot aan de Prins van Luiklaan. |
Art. 5.Les dispositions prévues à l'article 2 sont portées à la |
Art. 5.De bepalingen van artikel 4 worden ter kennis gebracht van de |
connaissance des usagers de la route par une large ligne continue | weggebruikers door middel van een brede witte doorlopende streep die |
blanche qui délimite le site spécial franchissable, des signaux | de bijzondere overrijdbare bedding afbakent, verkeersborden F18 met de |
routiers F18 avec la mention " taxis » ainsi que par des marquages en | vermelding "taxi's" alsook door dambordmarkeringen ter hoogte van het |
damiers à hauteur du carrefour avec l'avenue Prince de Liège. | kruispunt met de Prins van Luiklaan. |
Art. 6.Une zone avancée pour cyclistes et conducteurs de cyclomoteurs |
Art. 6.Een opstelvak voor fietsers en bestuurders van tweewielige |
à deux roues est délimitée : | bromfietsen wordt aangebracht: |
- Dans l'avenue Maria Groeninckx de May, en direction de l'avenue | - In de Maria Groeninckx de Maylaan, in de richting van de Prins van |
Prince de Liège, à hauteur du carrefour avec la rue Adolphe Willemyns ; | Luiklaan, ter hoogte van het kruispunt met de Adolphe Willemynsstraat; |
- Dans l'avenue Maria Groeninckx de May, en direction de l'avenue | - In de Maria Groeninckx de Maylaan, in de richting van de Sylvain |
Sylvain Dupuis, à hauteur du carrefour avec la rue Adolphe Willemyns ; | Dupuislaan, ter hoogte van het kruispunt met de Adolphe Willemynsstraat. |
A ce carrefour, la chaussée est divisée en deux bandes de circulation | Aan dit kruispunt wordt de rijbaan verdeeld in twee rijstroken en |
et des flèches de sélection sont tracés dans la bande de gauche, et | worden in de linkerrijstrook ook voorsorteringspijlen aangebracht, en |
ceci dans les deux sens de circulation. | dit in beide rijrichtingen. |
Art. 7.Les dispositions de l'article 6 sont portées à la connaissance |
Art. 7.De bepalingen van artikel 6 worden ter kennis gebracht van de |
des usagers de la route par une délimitation formé par deux lignes | weggebruikers door een markering gevormd door twee stopstrepen waarop |
d'arrêt dans laquelle le symbole d'une bicyclette est reproduit en | het symbool van een fiets staat in het wit, evenals door witte |
couleur blanche, ainsi que les marquages prévus à l'art. 77.1., | markeringen zoals voorzien door artikel 77.1., 72.1.2° en 77.6. van |
72.1.2° et 77.6 de l'Arrêté Royal du 1er décembre 1975. Ces marquages | het Koninklijk Besluit van 1 december 1975. Deze markeringen worden |
sont annoncés par le signal F14 dans laquelle est intégré le signal | aangekondigd door een verkeersbord F14 waarin het bord F13 is |
F13. | geïntegreerd. |
Art. 8.Des zones d'évitements sont tracées dans l'avenue Maria |
Art. 8.Verdrijvingsvlakken worden aangebracht in de Maria Groeninckx |
Groeninckx de May : | de Maylaan: |
- Dans le prolongement de la berme centrale au carrefour avec la rue | - In het verlengde van de middenberm aan het kruispunt met de Adolphe |
Adolphe Willemyns (chaque fois environ 3 mètre de long et 2 mètres de | Willemynsstraat (telkens ongeveer 3 meter lang en 2 meter breed); |
large) ; - Au carrefour avec la rue Adolphe Willemyns dans la direction de | - Aan het kruispunt met de Adolphe Willemynsstraat in de richting van |
l'avenue Prince de Liège, entre environs 9 mètres de long et 6 mètres | de Prins van Luiklaan, tussen ongeveer 9 meter lang en 6 meter breed, |
de large, entre les deux pistes cyclables et entre environ 9 mètres de | tussen de twee fietspaden en tussen ongeveer 9 meter lang en 2 meter |
long et 2 mètres de large entre la piste cyclable et l'arrêt de bus ; | breed tussen het fietspad en de bushalte; |
- Au carrefour avec la rue Emile Hellbaut, à partir de la fin de la | - Aan het kruispunt met de Emile Hellbautstraat, vanaf het einde van |
zone de stationnement jusqu'au passage pour piétons (environ 2 mètre de large) ; | de parkeerstrook tot aan de oversteekplaats voor voetgangers (ongeveer 2 meter breed); |
- Au carrefour avec l'avenue René Berrewaerts, à partir de l'arrêt de | - Aan het kruispunt met de René Berrewaertslaan, vanaf de bushalte tot |
bus jusqu'au passage pour piétons (environ 2 mètre de large) ; | aan de oversteekplaats voor voetgangers (ongeveer 2 meter breed); |
- En face de la rue Van Soust, sur une distance d'environ 5,5 mètre et | - Tegenover de Van Souststraat, over een afstand van ongeveer 5,5 |
2,40 mètre de large ; | meter en 2,40 meter breed; |
- En face de l'avenue Commandant Vander Meeren, sur une distance | - Tegenover de Commandant Vander Meerenlaan, over een afstand van |
d'environ 26 mètre en deça des signaux lumineux (2 mètre de large) et | ongeveer 26 meter voor de verkeerslichten (2 meter breed) en vanaf de |
à partir des signaux lumineux jusqu'à l'arrêt de bus (2 mètre de | verkeerslichten tot aan de bushalte (2 meter breed); |
large) ; - En face de l'avenue Réné Berrewaerts, en deça des signaux lumineux | - Tegenover de Réné Berrewaertslaan, voor de verkeerslichten over een |
sur une distance d'environ 21 mètre (2 mètre de large) et en aval des | afstand van ongeveer 21 meter (2 meter breed) en na de verkeerslichten |
signaux lumineux sur une distance d'environ 5 mètre (2 mètre de large) | over een afstand van ongeveer 5 meter (2 meter breed); |
; - En face de la rue Emile Hellebautstraat, entre les deux pistes | - Tegenover de Emile Hellebautstraat, tussen de twee fietspaden die de |
cyclables traversant la chaussée (2 mètres de large) ; | rijbaan dwarsen (2 meter breed); |
- Avant le carrefour avec la rue Adolph Willemyns, sur une distance | - Voor het kruispunt met de Adolph Willemynsstraat, over een afstand |
d'environ 15 mètre (2 mètre de large) dans la direction du boulevard | van ongeveer 15 meter (2 meter breed) in de richting van de Syvlvain |
Syvlvain Dupuis ; | Dupuislaan; |
- Dans le carrefour avec la rue Adolph Willemyns, sur une distance | - In het kruispunt met de Adolph Willemynsstraat, over een afstand van |
d'environ 2 mètres et environ 2 mètres de large. | ongeveer 2 meter en ongeveer 2 meter breed. |
Art. 9.Les dispositions prévues à l'article 8 sont portées à la |
Art. 9.De bepalingen van artikel 8 worden ter kennis gebracht van de |
connaissance des usagers de la route par les marques de couleur | weggebruikers door witte strepen, conform artikel 77.4. van het |
blanche prévues à l'art. 77.4. de l'Arrêté Royal du 1er décembre 1975. | Koninklijk Besluit van 1 december 1975. |
Art. 10.Un passage pour piétons est délimité dans l'avenue Maria |
Art. 10.Een oversteekplaats voor voetgangers wordt aangebracht in de |
Groeninckx de May : | Maria Groeninckx de Maylaan: |
- Au carrefour avec la rue Emile Hellebaut ; | - Aan het kruispunt met de Emile Hellebautstraat; |
- Au carrefour avec l'avenue René Berrewaerts. | - Aan het kruispunt met de René Berrewaertslaan. |
Art. 11.Les dispositions prévues à l'article 10 sont portées à la |
Art. 11.De bepalingen van artikel 10 worden ter kennis gebracht van |
connaissance des usagers de la route par des bandes blanches parallèle | de weggebruikers door witte evenwijdige banden, parallel met de as van |
à l'axe de la chaussée, conformément à l'article 76.3. de l'Arrêté | de rijbaan, conform artikel 76.3. van het Koninklijk Besluit van 1 |
Royal du 1er décembre 1975. | december 1975. |
Art. 12.Les cyclistes circulant dans la rue Adolphe Willemyns, en |
Art. 12.De fietsers die in de Adolphe Willemynsstraat rijden, komende |
venant de la rue Mercator peuvent au carrefour avec l'avenue Maria | van de Mercatorstraat mogen aan het kruispunt met de Maria Groeninckx |
Groeninckx de May, franchir le feu rouge ou orange pour tourner à | de Maylaan het rode of oranje verkeerslicht voorbijrijden naar rechts |
droite en direction de la rue Van Soest. | in de richting van de Van Soeststraat. |
Les cyclistes circulant dans la rue Adolphe Willemyns en venant de la | De fietsers die in de Adolphe Willemynsstraat rijden, komende van de |
rue Adolphe prins peuvent au carrefour avec l'avenue Maria Groeninckx | Adolphe Prinsstraat mogen aan het kruispunt met de Maria Groeninckx de |
de May, franchir le feu rouge ou orange dans la direction de l'avenue | Maylaan het rode of oranje verkeerslicht voorbijrijden naar rechts in |
Sylvain Dupuis. | de richting van de Sylvain Dupuislaan. |
Art. 13.Les dispositions prévues à l'article 12 sont portées à la |
Art. 13.De bepalingen van artikel 12 worden ter kennis gebracht van |
connaissance des usagers de la route par les signaux routiers B22. | de weggebruikers door het verkeersbord B22. |
Art. 14.Les cyclistes circulant dans l'avenue Maria Groeninckx de May |
Art. 14.De fietsers die in de Maria Groeninckx de Maylaan rijden, |
en venant du boulevard Sylvain Dupuis, peuvent franchir les feux | komende van de Sylvain Dupuislaan, mogen het rode of oranje |
placés avant le carrefour avec l'avenue René Berrewaerts pour | verkeerslicht geplaatst voor het kruispunt met de René Berrewaertslaan |
continuer tout droit en direction cette dernière. | rechtdoor voorbijrijden in de richting van deze laatst genoemde laan. |
Les cyclistes circulant dans l'avenue Maria Groeninckx de May en | De fietsers die in de Maria Groeninckx de Maylaan rijden, komende van |
venant de la rue Van Soust peuvent franchir le feu rouge ou orange | de Van Souststraat, mogen het rode of oranje verkeerslicht geplaatst |
placé après le carrefour avec l'avenue René Berrewaerts pour continuer | na het kruispunt met de René Berrewaertslaan rechtdoor voorbijrijden |
tout droit en direction du boulevard Sylvain Dupuis. | in de richting van de Sylvain Dupuislaan. |
Art. 15.Les dispositions prévues à l'article 14 sont portées à la |
Art. 15.De bepalingen van artikel 14 worden ter kennis gebracht van |
connaissance des usagers de la route par les signaux routiers B23. | de weggebruikers door het verkeersbord B23. |
Art. 16.Les signaux routier qui entrent en conflit avec les |
Art. 16.De verkeerstekens die strijdig zijn met de bepalingen van dit |
dispositions de ce règlement doivent être enlevés immédiatement. | reglement moeten onmiddellijk worden verwijderd. |
Art. 17.Les charges résultant du placement, de l'entretien et du |
Art. 17.De lasten van de plaatsing, het onderhoud en de vernieuwing |
renouvellement de la signalisation incombent à Bruxelles-Mobilité. | van de verkeerstekens zijn voor rekening van Brussel-Mobiliteit. |
Art. 18.Cet arrêté entre en vigueur lorsque les signaux routiers sont |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op het ogenblik dat de |
verkeersborden worden geplaatst en de wegmarkeringen worden | |
placés et les marquages tracés conformément aux prescriptions de | aangebracht, overeenkomstig de voorschriften van het koninklijk |
l'Arrêté Royal du 1er décembre 1975 et par l'Arrêté Ministériel du 11 | besluit van 1 december 1975 en het ministerieel besluit van 11 oktober |
octobre 1976. | 1976. |
Bruxelles, le 9 décembre 2020. | Brussel, 9 december 2020. |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |