← Retour vers "Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles valeurs postales "
| Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles valeurs postales | Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 26 april 1999 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden |
|---|---|
| MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
| 8 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté | 8 SEPTEMBER 2000. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het |
| royal du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles valeurs postales | koninklijk besluit van 26 april 1999 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden |
| Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
| Participations publiques, | Participaties, |
| Vu l'arrêté royal du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles | Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1999 houdende uitgifte |
| valeurs postales, notamment l'article 1er; | van nieuwe postwaarden, inzonderheid op artikel 1; |
| Vu l'arrêté royal du 24 mai 2000 confirmant deux arrêtés royaux du 26 | Gelet op het koninklijk besluit van 24 mei 2000 ter bevestiging van |
| avril 1999, article 2, | twee koninklijke besluiten van 26 april 1999, artikel 2, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le timbre-poste ordinaire "Effigie Royale" du nouveau |
Artikel 1.De gewone postzegel "Koninklijke Beeltenis" van het nieuwe |
| type BROUX//MVTM, à la valeur de 17 BEF 0,42 euro, sera imprimé en | type BROUX//MVTM, ter waarde van 17 BEF 0,42 euro, zal gedrukt worden |
| monochromie par le procédé de l'héliogravure. | in monochromie door middel van het rasterdiepdrukprocédé. |
| Le timbre-poste susvisé pourra servir à l'affranchissement en service | De voormelde postzegel zal voor frankering in binnenlandse dienst |
| intérieur. | mogen worden gebruikt. |
Art. 2.La valeur postale reprise à l'article 1er sera mise en vente : |
Art. 2.De in artikel 1 vermelde postwaarde zal verkocht worden : |
| - les 18 et 19 novembre 2000, de 10 à 17 heures, aux adresses | - op 18 en 19 november 2000, van 10 tot 17 uuur, op volgende adressen |
| suivantes : | : |
| Centre culturel | Cultureel Centrum |
| Place Saint-Nicolas | Sint-Niklaasplein |
| 1120 BRUXELLES | 1120 BRUSSEL |
| Cultureel Centrum « De Mol » | Cultureel Centrum « De Mol » |
| Aarschotsesteenweg 5 | Aarschotsesteenweg 5 |
| 2500 LIER | 2500 LIER |
| Stedelijk Cultureel Centrum | Stedelijk Cultureel Centrum |
| « De Adelberg » | « De Adelberg » |
| Adelbergpark 1 | Adelbergpark 1 |
| 3920 LOMMEL | 3920 LOMMEL |
| Salle Culturelle | Salle Culturelle |
| (ancienne Maison Communale) | (ancienne Maison Communale) |
| Rue des Déportés | Rue des Déportés |
| 7332 SIRAULT | 7332 SIRAULT |
| - et à partir du 20 novembre 2000 dans tous les bureaux de poste du | - en vanaf 20 november 2000 in alle postkantoren van het Rijk. |
| Royaume. Art. 3.Le tirage correspondra aux besoins du service. |
Art. 3.De oplage wordt bepaald volgens de behoeften van de dienst. |
Art. 4.L'Administrateur délégué de La Poste est chargé de l'exécution |
Art. 4.De Gedelegeerd Bestuurder van De Post is met de uitvoering van |
| du présent arrêté. | dit besluit belast. |
| Bruxelles, le 8 septembre 2000. | Brussel, 8 september 2000. |
| R. DAEMS | R. DAEMS |