← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 12 novembre 2009 fixant le niveau de détail de la facture de base en matière de communications électroniques "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 12 novembre 2009 fixant le niveau de détail de la facture de base en matière de communications électroniques | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 12 november 2009 tot vaststelling van het niveau van specificatie van de basisfactuur betreffende elektronische communicatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
8 OCTOBRE 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 8 OKTOBER 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
12 novembre 2009 fixant le niveau de détail de la facture de base en | ministerieel besluit van 12 november 2009 tot vaststelling van het |
matière de communications électroniques | niveau van specificatie van de basisfactuur betreffende elektronische communicatie |
AVIS 53.832/4 DU 30 SEPTEMBRE 2013 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE | ADVIES 53.832/4 VAN 30 SEPTEMBER 2013 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING |
LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE MINISTERIEL MODIFIANT L'ARRETE | WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN MINISTERIEEL BESLUIT TOT WIJZIGING VAN |
MINISTERIEL DU 12 NOVEMBRE 2009 FIXANT LE NIVEAU DE DETAIL DE LA | HET MINISTERIEEL BESLUIT VAN 12 NOVEMBER 2009 TOT VASTSTELLING VAN HET |
FACTURE DE BASE EN MATIERE DE COMMUNICATIONS ELECTRONIQUES | NIVEAU VAN SPECIFICATIE VAN DE BASISFACTUUR BETREFFENDE ELEKTRONISCHE |
Le 22 juillet 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | COMMUNICATIE Op 22 juli 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des | Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Consumenten verzocht |
Consommateurs à communiquer un avis, dans un délai de trente jours | |
prorogé jusqu'au 21 octobre 2013 (*), sur un projet d'arrêté | binnen een termijn van dertig dagen verlengd tot 21 oktober 2013 (*) |
een advies te verstrekken over een ontwerp van ministerieel besluit | |
ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 12 novembre 2009 fixant | tot wijziging van het ministerieel besluit van 12 november 2009 tot |
le niveau de détail de la facture de base en matière de communications | vaststelling van het niveau van specificatie van de basisfactuur |
électroniques. | betreffende elektronische communicatie. |
Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 30 septembre 2013. | Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 30 september 2013. |
La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, | De kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, |
Jacques Jaumotte et Bernard Blero, conseillers d'Etat, Yves De Cordt | Jacques Jaumotte en Bernard Blero, staatsraden, Yves De Cordt en |
et Christian Behrendt, assesseurs, et Colette Gigot, greffier. | Christian Behrendt, assessoren, en Colette Gigot, griffier. |
Le rapport a été présenté par Anne Vagman, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Anne Vagman, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy. | advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 30 septembre 2013. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 30 september |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | 2013. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel | eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de | zoals het vervangen is bij de wet van 2 april 2003, beperkt de |
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la | afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voormelde |
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des | gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het |
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois | ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te |
coordonnées précitées. | vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. | Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
Examen du projet | volgende opmerkingen. |
Onderzoek van het ontwerp | |
Préambule | Aanhef |
L'alinéa 1er du préambule sera rédigé comme suit : | Het eerste lid van de aanhef dient als volgt geredigeerd te worden : |
« Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, | « Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
l'article 110, § 1er, modifié en dernier lieu par la loi du 10 juillet 2012; ». | communicatie, artikel 110, § 1, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 10 juli 2012; ». |
Dispositif | Dispositief |
Article 1er | Artikel 1 |
Dans le texte français, le substantif « megabyte (Mb) » sera remplacé | In de Franse versie moet het substantief « megabyte (Mb) » vervangen |
par « mégaoctet (Mo) ». | worden door « mégaoctet (Mo) ». |
Article 2 | Artikel 2 |
La date d'entrée en vigueur du nouvel article 4/1 en projet ne doit | De datum van inwerkingtreding van het nieuwe ontworpen artikel 4/1 mag |
pas être fixée par une disposition nouvelle à insérer dans l'arrêté | niet vastgesteld worden door een nieuwe bepaling die ingevoegd wordt |
ministériel du 12 novembre 2009 dont la modification est envisagée. | in het te wijzigen ministerieel besluit van 12 november 2009. |
Elle doit l'être par une disposition autonome de l'arrêté en projet, | Hij moet vastgesteld worden door een op zichzelf staande bepaling in |
fixant la date d'entrée en vigueur de ce dernier. | het ontworpen besluit, die de datum van inwerkingtreding ervan |
Par conséquent, l'article 2 à l'examen devrait être rédigé comme suit | bepaalt. Het voorliggende artikel 2 zou bijgevolg als volgt geredigeerd moeten |
: | worden : |
« Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2014 ». |
« Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2014. » |
(*) Par courriel du 5 septembre 2013. | (*) Bij e-mail van 5 september 2013. |
Le greffier, | De griffier, |
C. Gigot. | C. Gigot. |
Le président, | De voorzitter, |
P. Liénardy. | P. Liénardy. |
8 OCTOBRE 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 8 OKTOBER 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
12 novembre 2009 fixant le niveau de détail de la facture de base en | ministerieel besluit van 12 november 2009 tot vaststelling van het |
matière de communications électroniques | niveau van specificatie van de basisfactuur betreffende elektronische |
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | communicatie De Minister van Economie en Consumenten, |
Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, | Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
article 110, § 1er, modifié en dernier lieu par la loi du 10 juillet | communicatie, artikel 110, § 1, in laatste instantie gewijzigd door de wet van 10 juli 2012; |
2012; Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des | Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
télécommunications donné le 9 juillet 2013; | telecommunicatie, gegeven op 9 juli 2013; |
Vu l'avis 53.832/4 du Conseil d'Etat, donné le 1er octobre 2013, en | Gelet op het advies 53.832/4 van de Raad van State, gegeven op 1 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | oktober 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la plupart des consommateurs n'ont pas une idée | Overwegende dat de meeste consumenten zich geen accuraat beeld vormen |
précise de leur consommation de données réelle; | van hun reële dataverbruik; |
Considérant qu'un consommateur a intérêt à connaître sa consommation | Overwegende dat een consument gebaat is bij een kennis van zijn reëel |
de données réelle étant donné qu'il pourra ainsi opter en connaissance | dataverbruik aangezien dit hem in staat stelt om bewust te kiezen voor |
de cause pour le plan tarifaire le plus approprié; | het meest passend tariefplan; |
Considérant que la facture est un moyen approprié pour informer le | Overwegende dat de factuur een aangewezen middel is om de consument op |
consommateur de sa consommation de données mensuelle. | de hoogte te brengen van zijn maandelijks verbruik aan data. |
Décide : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 12 novembre 2009 fixant le |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 12 november 2009 tot |
niveau de détail de la facture de base en matière de communications | vaststelling van het niveau van specificatie van de basisfactuur |
électroniques est inséré un article 4/1, rédigé comme suit : | betreffende elektronische communicatie wordt een artikel 4/1 ingevoegd, luidende : |
« Art. 4/1.Pour tout contrat portant en tout ou en partie sur l'accès |
« Art. 4/1.Voor elk contract dat geheel of gedeeltelijk betrekking |
à Internet, la facture de base indique pendant la période de référence | heeft op internettoegang vermeldt de basisfactuur het tijdens de |
le volume de données consommées en Mégaoctet (Mo). » | referteperiode verbruikte volume aan data, uitgedrukt in Megabyte |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2014. |
(Mb). » Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2014. |
Bruxelles, le 8 octobre 2013. | Brussel, 8 oktober 2013. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |